No suelo exudar muchas peticiones de enlace, ni matrimonial ni de otro tipo, pero a esta le dedico un segundo intento. El primero no me contestaron, y lo interpreté como un NO.
Dear Jacques Ramel: I would like to suggest my bibliography of literary theory and criticism for inclusion in the resources page of the ESSE website (http://www.essenglish.org/links.html#res)
This is a free-access online resource, with hundreds of thousands of references classified into several thousand separate listings on authors, concepts, schools, genres, etc. I would like to point out that the bibliography is number one Google search for "literary theory bibliography" and has been recommended (unsolicited by me) as a resource by many institutions such as Harvard University, Oxford Humanities Hub, the Library of Congress, the MIT, the Linguist List, etc. See some links here: http://www.unizar.es/departamentos/filologia_inglesa/garciala/bibliography.html Best regards,
De la lista de enlaces, sí recuerdo haber pedido alguno en concreto: el que me pusieron en AEDEAN (creo) y el de Brown University. Los demás los voy localizando con el contador de visitas de la bibliografía, contador cada vez menos visitado por cierto. Todo tiene su trayecto: no tenía yo ni treinta años cuando empecé la bibliografía; si le dedico otro tanto de tiempo como el que le he dedicado, la dejaré ya jubilado, pasados los setenta años. Para entonces (y quizá antes) ya será hora de ir pensando en algún otro proyecto vital.
Me citan en este libro, Filología y Tecnología, de la Universidad Complutense, entre los recursos electrónicos recomendados para filología, y lo descubro gracias a Google Books.
Fernández Pampillón, Ana Mª, María Goicoechea de Jorge, Luis Hernández Yáñez, and Dámaso López García. Filología y tecnología: Introducción a la escritura, la informática, la información. Madrid: Editorial Complutense, 2010.
Esta es la página de recursos web para Artes y Humanidades de la ipl2, "Internet Public Library 2", mega sitio web académico de reciente creación. Selecciona 182 recursos de entre todo el orbe planetario y conocido, páginas del tipo The Victorian Web, Mr William Shakespeare on the Net, The New York Times Books, The House of Usher, Luminarium... y entre ellos se encuentra (se busque o no) mi bibliografía. No estoy, por tanto, en mala compañía. Según explican en esta página, "en enero de 2010 se puso en marcha el sitio web ipl2: Información de la cual fiarse, fusionando llas colecciones de recursos de los sitios en red de la Biblioteca Pública de Internet (IPL) y del Catálogo de Internet de las Bibliotecas (LII). Este sitio web está alojado en en la Facultad de Ciencias y Tecnologías de la Información de la Universidad Drexel, y hay un consorcio de universidades y centros de enseñanza superior con programas en ciencias de la información que se encarga de desarrollar y de mantener la ipl2." Estas son los principales miembros del consorcio:
The iSchool at Drexel College of Information Science and Technology Florida State University College of Information
Y además:
University of Illinois at Urbana-Champaign Graduate School of Library and Information Science University of North Carolina at Chapel Hill School of Information and Library Science University of Pittsburgh School of Information Sciences Rutgers School of Communication, Information and Library Studies Syracuse University - The School of Information Studies University of Texas at Austin - School of Information University of Washington Information School
Bien, pues albricias. Veo también hoy que en el Centro de Investigación Narrativa de la Universidad de Londres han puesto un enlace a mis artículos. En esta página, donde también hay muchas cosas interesantes sin duda.
Me ponen un enlace a la Bibliografía Que Elaboro, ¡en la Universidad de Shanghai! Más en concreto, en la Universidad Jiao-Tong de Shanghai, en un centro de estudios culturales, el Graduate Institute for Social Research and Cultural Studies. Aquí está mi enlace en concreto, entre los sitios web recomendados para teoría crítica y cultural: http://www.srcs.nctu.edu.tw/srcs/link/link_02.htm
Por cierto, ésta es la universidad que elabora el famoso ránking mundial de universidades de la universidad de Shanghai—el más reconocido internacionalmente. En el ránking de 2010, observo que la Universidad de Zaragoza aparece entre las ocho o diez mejores universidades españolas que figuran allí—bueno, la última figura de las allí seleccionadas, que son pocas:
En tercera fila nacional, por así decirlo. Y a nivel mundial está entre el puesto 400 y el 500. No es tan mal puesto, con las que hay, pero... eh, que casi parece como si ayudase yo a subir el ránking... B-]
Estoy en buena compañía con lo mejorcito de la Filología—entre asociaciones de prestigio, referencias a otras universidades alemanas, y publicaciones como éstas:
Stanford Encyclopedia of Philosophy Diccionario de la Lengua Española Encyclopaedia Britannica Encyclopedia of Judaism Internet Encyclopedia of Philosophy The Living Handbook of Narratology Oxford English Dictionary Oxford Reference Online... etc.
Mi enlace está al final, entre las bibliografías, que además de la mía son éstas:
Annotierte Bibliographie zur Literaturtheorie Bibliographie der Deutschen Sprach- und Literaturwissenschaft (BDSL Online) Les bibliographies annotées de ADARR MLA International Bibliography Studienbibliographie zur Neuskandinavistik
Tampoco es sean del mismo nivel todas, pero... —"albricias y otras palabras alegres", como decía Leoncio el León.
The above papers are in English. Here follows a link to the SSRN page with my papers. Many of the papers are in Spanish, but there are some in English: José Angel García Landa's papers: http://papers.ssrn.com/sol3/cf_dev/AbsByAuth.cfm?per_id=889468
Please include any of these links as you see fit.
Best regards,
Jose Angel García Landa University of Zaragoza (Spain)
El 24/11/10 17:15, Corinne Squire escribió: > Dear listmembers, > > You may know that we have a 'forthcoming and draft papers' page on the CNR > website. It's a popular and well- used feature of the site. It showcases > papers on narrative that have been published in a later form in a > peer-reviewed journal or book, or that have been given a 'light touch' review > by CNR members and advisors. > > We are hoping to add some more papers this year. If you'd like to submit > papers for the page, please can you send them to me by December 17? > > We're also going to add links to relevant papers that are now available > through institutional repositories, so if you have papers about narrative > research that can be accessed in this way, you're welcome to send us the > URLs. > > Best wishes, Molly Andrews, Corinne Squire, and Maria Tamboukou (codirectors) > > > Professor Corinne Squire > Codirector, Centre for Narrative Research > School of Social Sciences, Media and Cultural Studies > University of East London, Docklands Campus > 4-6 University Way, London E16 2RD, UK > c.squire@uel.ac.uk > > http://www.uel.ac.uk/ssmcs/staff/squire-corinne.htm
David Roas publicó un "Apéndice bibliográfico a la edición española" del libro Introducción a los estudios literarios, de Remo Ceserani (Barcelona: Crítica, 2004), y veo que allí se habla bien de mi bibliografía. Está el libro en Google Books. Cito: "Entre las numerosas páginas web sobre teoria de la literatura existentes en la red destacan las siguientes, por lo completo y variado de los catálogos bibliográficos que ofrecen: Voice of the Shuttle (http://vos.ucsb.edu), creada por Alan Liu en la Universidad de California; la página de la Asociación Española de Teoría de la Literatura (http://shylock.uab.es/asetel); A Bibliography of Literary Theory and Criticism,a cargo de José Ángel García Landa, de la Universidad de Zaragoza (...); los Resources for Comparative Literature and Literary Theory reunidos por la Universidad de Vanderbilt (http://www.library.vanderbilt.edu/central/vomplit.html); y el muy útil Literary Theory. Sources and Sites useful for Literary Theory on the web (http://www.tntech.edu/www/acad/englis /litthe.html)." (237)
Figura allí la dirección antigua, del primer servidor que utilicé, así que la actualizo en la cita. Hey, los Google Books se pueden insertar:
He reorganizado la página donde recojo los enlaces que descubro que han puesto a mi Bibliografía de Teoría Literaria, Crítica y Filología. Tengo más de cuarenta páginas de enlaces, pero la mayoría no son muy activos que digamos—aunque algunos sí son muy buenos. Hay enlaces a muchos sitios académicos, de universidades de todo el mundo, desde la China a Finlandia y de Malasia a California. Acabo de descubrir, algo más cerca, éste de la Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos. Aprecio especialmente los de universidades como Harvard, Yale, Oxford... —y Brown, que es donde estuve yo. He puesto los top ten primero, y he ordenado luego los que vienen de sitios académicos o sitios especialmente activos; luego los más morralla. Algunos de los mejores sitios (la Biblioteca del Congreso norteamericana, varios en Harvard y Oxford, la Internet Public Library, etc.)— son también de los más activos a la hora de mandarme visitas, aunque la mayoría de visitas me suelen llegar a través de los diversos enlaces que tengo en la Wikipedia, o mejor dicho en las Wikipedias. Antes me llegaban más visitas a través de Google, por cierto. También hay variaciones: hoy en concreto me han llegado la mayoría de visitas a través del enlace en la Linguist List. Sobre las pocas visitas que tengo, para el esfuerzo que (he h)echo, ya me he quejado en otra parte. Hoy mejor me felicito de mis bonitos enlaces. Mientras duren, que muchos son perecederos—no como las cosas de los libros, que si figuras allí, estás siendo citado en la cita mientras dure el libro. Aquí eso no pasa—aunque también puede uno imaginar que los broken links siguen activos en algún punto de la realidad, allí donde se almacenan para siempre las cosas del pasado que merecieron llegar a la existencia.
Estoy allí en primer lugar de la lista—si bien es por motivos meramente alfabéticos. Aunque, ¿quién sabe? En cualquier caso es un enlace de los de peso, si algo tan virtual como un enlace tiene peso.
De este Center pasamos en surf a la página del Project Narrative de Ohio, donde veo que también hay un enlace a la bibliografía (el ultimo de la fila, García).
Ohio enlaza a Michigan, y en la Eastern Michigan University está la Linguist List, que también me incluye en su sección de bibliografías. Hoy nos quedamos ahí, otro día si puedo termino la vuelta al mundo.
Quizá convenga aclarar que esta bibliografía, la MLA digo, está elaborada por la asociación de filólogos más importante del mundo, la Modern Language Association norteamericana—con todo una industria editorial a su servicio, y cientos de editores y colaboradores, en lugar de este señor con su ordenador portátil, trabajando single-handed a dos manos. Disculpen si pongo una notita para llamar la atención sobre el particular, despueés de todo esto es un blog (casi temático) llamado Vanity Fea.
Pero no sólo esto. La página de Google tiene dos opciones de visionado, por PageRank y alfabéticamente. Y por orden alfabético estoy el PRIMERO.
Daba por hecho yo que si bien mi bibliografía incluye la de la MLA, la de ellos no incluía la mía. De hecho hasta hace poco no tenían en cuenta recursos electrónicos, pero como han cambiado de política, les envío ahora mismo esta atenta solicitud:
/A Bibliography (...)/ includes approximately 250,000 records, grouped under several thousand subject headings, on topics such as authors, literary periods and movements, concepts, schools, critical approaches, motifs, topics in cultural studies, etc. The bibliography has already been listed as a recommended resource by such qualified institutions as the Library of Congress, Harvard University, Brown University, the M.I.T. library, the University of Chicago library, and many more worldwide.
I would very much appreciate its inclusion in the MLA bibliography (it is an exclusively web-based site, with no print edition). I look forward to your answer.
Pero vaya, me responden inmediatamente los editores como sigue—que ya me habían incluido (al parecer en su primera remesa de recursos electrónicos):
Dear Professor García Landa
You may be pleased to learn that we had already listed the online 12th ed ition of A Bibliography of Literary Theory, Criticism and Philology in the MLA International Bibliography database. Today I revised our record to note publication of the 15th editon.
Thank you for informing me of the update. Please don't hesitate to contact me when your Bibliography is revised again . Also feel free to send me notice of additional publications you may have authored.
Se las enviaré, vaya que sí.
Otra diferencia entre esa bibliografía de la MLA y la mía que también vale la pena mencionar, es que la mía es de acceso libre y gratuito, mientras que la de la MLA cuesta un pico suscribirse a ella a través de bases de datos institucionales, y así sólo la pueden consultar los universitarios que tienen la suerte de contar con ellas. ¿Que es mejor que la mía? Pues claro, pero quien algo quiere, algo le cuesta.
2) Aparezco también en la página de recursos para Filología Alemana de la Universidad de Yale. Es mi cuarta crucecita de la Ivy League—porque ya me pusieron otros enlaces antes en Pennsylvania, en Brown, donde hice un máster, y varios en esa universidad de Cambridge que lleva fama de ser la mejor del mundo.
Se refiere a mi libro sobre Beckett José Francisco Fernández en una de sus reseñas sobre literatura irlandesa en Irish Studies in Spain 2007— en concreto a cuenta del libro Tentativas sobre Beckett editado por Julián Jiménez Heffernan. Unos párrafos:
Julián Jiménez Heffernan writes what I consider to be the best chapter of the book. He posits the thesis that if Beckett, as is commonly asserted, dismantled the Western tradition of narrative, he must have known it well in the first place. In any case for Jiménez Heffernan the novel as a literary genre was doomed to obliterate itself from the very beginning, it was destined to meet the end of the God-like author, a state of things that Beckett’s writing perfectly symbolizes and which is widely accepted today.
Jiménez Heffernan claims that Beckett did not destroy anything and advances powerful reasons: he wrote novels (not anti-novels, Jiménez Heffernan stresses); there is plenty of evidence in the form of echoes and allusions to show that his novels are deeply embedded in the long history of novel writing (Jiménez Heffernan speaks of Beckett’s seven novels. I would say there are eight of them as Dream of Fair to Middling Women is not a mere draft but a fully completed work); this same tradition has always shown a great capacity to reshape itself and to give birth to new forms which have renewed the genre. Beckett would belong to this category of alternative writing as old as the novel itself.
This appreciation is not completely new. José Ángel García Landa in Samuel Beckett y la Narración Reflexiva (Zaragoza: Prensas Universitarias, 1992) also placed Beckett’s prose fiction in the tradition of the novel. In his study on Beckett’s trilogy, García Landa claimed that Beckett’s subversion of the novelistic genre implied in fact the conquering of new territories for this fictional form. It must also be said, however, that the concept of anti-novel does not necessary cancel any kinship with a previous tradition. In his A Dictionary of Narratology (Lincoln: University of Nebraska Press, 1987) Gerald Prince defines antinarrative merely as “A (verbal or nonverbal) text adopting the trappings of narrative but systematically calling narrative logic and narrative conventions into question”, and he mentions Molloy as an example of antinarrative.
Aunque a nadie se le ha ocurrido, "aún", dedicarme un artículo propio en la Wikipedia, sí que figuro en varios artículos a título de fuente, sobre todo a cuenta de la bibliografía. En conjunto está enlazada en unos quince o veinte artículos de los que tengo localizados hasta la fecha: sobre todo en la enciclopedia inglesa, pero también en algún artículo de la española, la alemana, la francesa, la rumana, la noruega, la turca, la árabe, la malaya y la tailandesa.
Para citas. Autobuscándome por la red ("Quaere te ipsum, et inventum eris") doy con un sitio-motor para localizar .docs, .pdfs y otros documentos de la Web Profunda, que se llama Books168.com. Encuentro bastantes "García Landas" propios y ajenos, la mayoría ya conocidos. Pero doy también con un par de citas atípicas que no tenía localizadas: me ponen como ejemplo en unos manuales de estilo. No como ejemplo ejemplarizante, entiéndase bien, sino como ejemplo ejemplificado.
Aparezco en las indicaciones para autores de Rhetoric Society Quarterly, revista de la Rhetoric Society of America, publicada en la Universidad de Carolina del Norte. Y en otra guía para el estilo de citas de la MLA, en la Central Washington University. Para demostrar cómo citar determinado tipo de materiales—en este caso, mi bibliografía, citada como ejemplo de obra existente sólo en red. (Claro que no cuenta mi autoimpresión parcial de la misma, en veintiséis volúmenes). Yo que siempre había desconfiado de las referencias bibliográficas esas de los manuales de citas, como si fuesen inventadas por el autor del manual... Lo que es menos ejemplo de estilo es esto: una bibliografía sobre Hemingway que he encontrado, puesta para acompañar a una conferencia titulada "The Old Man and the Gun". Buen título—comparable a The Gun Also Rises—pero es que la bibliografía ésa está fusilada íntegramente de mi sitio web. Tch tch... Hombre, me podría haber citado, por lo menos.
Veo que me colocan este enlace en la sección de Religión y Espiritualidad de UFOSeek. Yo mi bibliografía la tengo mejor considerada como bibliografía de crítica, teoría literaria, y filología, pero como trata muchos temas, a veces me la enlazan desde sitios variopintos. Teológicos. Judaicos. Afroamericanos. Desconstructivistas.
Me enlazan la bibliografía en la página de recursos web para Filología Clásica de la Universidad de Salamanca. Albriciae. Estos enlaces son mejor que un anuncio, aunque últimamente tengo pocas visitas. Con unos euros de promoción que me ha mandado Google, he comprado unos anuncios tal que así:
—a ver qué tal funcionan gastándome un euro al día en autopublicidad. Más yuros pierdo en autoanunciarme aquí, que parece que no haga otra cosa, y el tiempo es euro.
Por cierto, pronto cuelgo la próxima edición de mi bibliografía, o sea, la revisión y ampliación anual. Quince años tiene—en la web. En mi ordenador ya ha cumplido los veinte. Mucho dinero perdido.
Me gustó mucho La Tempestad, de Juan Manuel de Prada, más que la música de los hombres G. Da una triste idea de la carrera académica y sus servidumbres voluntarias, al menos en el departamento universitario en que trabaja el protagonista—triste pero demasiado acertada.
A lo que iba, en Venecia me enlazan, en la Universidad de Venecia, o sea Università Ca' Foscari. En la sección de información bibliográfica sobre lingüística general, me ponen un enlace a la bibliografía. Entre la Linguist List y la Bibliography of Linguistic Literature de la Universidad de Frankfurt: o sea, no mal ubicada.
Algo es algo, ya que a Venecia no voy ni iré probablemente avant que l'eau l'ait noyée. Y ya que en mi mísero departamento, digno de un novelista satírico, no me dan ni tan así de puntos, ni por la bibliografía ni por nada que haga.
El primero estoy (con mi bibliografía de teoría literaria y crítica) en este extraño directorio Google sobre literatura... La pega es que está al revés, con lo cual me asalta la duda de que quizá esté el último. Pero bueno, que hablen de tí, aunque sea al revés. Sea como sea, mis visitas bibliográficas siguen viniendo mayormente de la Wikipedia y de la IPL. ___________
Bueno, tras una comprobación... en el directorio de Google de verdad, estaba el primero yo en esta sección en orden alfabético, por lo de "A Bibliography..." En orden de PageRank, estoy un poco más abajo de la bibliografía de la MLA. Pero tampoco tanto, hoygan.
Entre ellos ponen a mi Bibliography of Literary Theory, Criticism, and Philology— en esta guía de recursos para teoría crítica en el Eastchester Union School District, en Nueva York.
Antes a mi bibliografía llegaba la gente primordialmente a través de un enlace puesto en su sitio por Jack Lynch; luego empezaron a llegar a través de Google. A estos les sucedieron la Linguist List y la Wikipedia, cuando me enlazaron. Sigo teniendo muchos visitantes que llegan a través de estos sitios, y de algún enlace especialmente bueno de entre la lista de de instituciones y sitios en red que me han enlazado—en especial quizá destaca el de la Library of Congress.
Pero hoy veo que el primer lugar lo ocupa ya no la Wikipedia, sino la IPL, la Internet Public Library, llevada por un consorcio de universidades americanas (Drexel, Florida, Illinois, Rutgers, Syracuse, North Carolina, Washington, etc.)—y es que me han colocado en una posición especialmente buena, en el primer lugar de su página de Crítica Literaria.
Albricias y otras palabras alegres.
_______________
Aparte estamos por aquí con las vacaciones cambiadas de lugar: los niños tienen esta semana de vacaciones, los mayores la siguiente. Así que de momento no vamos a ningún sitio, aparte de al balcón a ver procesiones de Semana Santa. Ah, y viendo gente de la que se ve en vacaciones. Paseando por el centro nos encontramos contra toda probabilidad con Teresa Force, con quien me es fácil encontrarme contra toda probabilidad, por lo que tengo visto; y hoy ha estado toda la tarde en casa. Ayer fuimos a ver con los niños Monstruos contra Alienígenas, que naturalmente les encantó; Ivo está entusiasmado con la idea de ser una gelatina que no necesite cerebro. Y luego estuve guitarreando un rato en la plaza, que hacía sol. Hoy está la cosa más de Semana Santa; pero lo llevamos bien.
Pues muchas gracias, porque me hace especial ilusión que me enlacen allí. Muchas horas me pegué yo en las bibliotecas de Brown, en especial en la Rockefeller Library, cuando hice allí un Máster en los años 1988-1989. Tenía un contrato que me exigía una estancia de un año en otra universidad si quería seguir trabajando en la mía. y por suerte y con esfuerzo conseguí la admisión para hacer estudios de postgrado en Brown. Además del TOEFL tuve que hacer un examen internacional llamado Graduate Record Examination, en el que obtuve una puntuación superior a la del 99% de los candidatos de todo el mundo (pues te indicaban las notas con un porcentaje)—y así me admitieron en Brown. Y ahora un pequeño problema—que si bien en la Universidad de Rochester me habían admitido también y me ofrecían matrícula gratuita, en Brown no eran tan cariñosos, y si quería ir allí tenía que pagar la carísima matrícula de esta universidad, que es una de las ocho de la famosa "Ivy League", junto con Harvard, Yale, Columbia, Cornell, Pennsylvania, Princeton y Dartmouth. ¿No querías "clase"? Pues toma factura—millonaria.
Pero conseguí además, buscando por otro lado, una beca Fulbright que me permitió pagar la carísima matrícula, de varios años de mi sueldo por entonces. Espantado por el precio de la matrícula, que jamás podría pagar si no me renovaban la beca para el segundo año, me hice en un año sólo el máster que mis demás compañeros harían (supongo) en dos años. Luego ví que se me hubiera renovado sin problemas... pero de eso no tenía seguridad en aquel momento, así que a la fuerza ahorcan, me puse las pilas atómicas y en fin, que pasé como un bólido por la experiencia americana, terminando de puro pánico con las máximas calificaciones y con un año de adelanto sobre el pelotón. Hasta les devolví parte de la beca a los fulbrighteros... todo por temor a quedarme marooned en la Isla de Rodas.
Mi padre siempre me dice que tengo que devolverles algo a Brown de lo mucho que me dieron; yo le contesto que también les "di" la matrícula millonaria de la beca, así que van que arden. Pero ahora les devuelvo además el enlace, con agradecimiento.
Para saber qué enlaces hay a tu página: Backlink Watch. Es un buen sitio para descubrir enlaces desconocidos: por ejemplo este enlace a mi bibliografía en un listado de recursos para Filología de una universidad de Connecticut, o este otro en Kentucky, o este de Tampereen Yliopisto en Finlandia. También en esta página de Arabshome me citan, en árabe, claro. Abundo mucho en las colecciones de enlaces tipo Bibsonomy. Y también en los clones y copiteos de la Wikipedia que salen como setas descerebradas por todas partes—directopedias, ipedias, freepedias, netpedias, infopedias, blablabla... O en esta web italiana de literatura comparada, donde me ponen al nivel de Fabula o de Voice of the Shuttle. Pues gracias, oigan.
Recuperas también todos los blogs donde pusiste un comentario firmado con tu web—uf. The return of the backlink.
9357 enlaces me dicen que hay a Vanity Fea: pero claro, muchos se generan automáticamente con cada artículo nuevo, con una vez que se ponga un enlace a tu blog, según esté diseñada la página que te enlaza. Así que no soy tan popular—ni yo ni nadie. De todos modos, sólo te enseñan los mil primeros enlaces. Y para qué más, si resulta que yo soy mi mayor enlazador a mí mismo. El autoenlace: eso sí que es un backlink.
Me enlazan en uno de los blogs que más vengo leyendo y comentando, Babel's Dawn, de Edmund Blair Bolles, dedicado a las investigaciones sobre el origen del lenguaje.
Observo también que en el directorio de Google está la bibliografía en primer lugar (para bibliografías de literatura)... en primer lugar alfabético: claro, para eso la titulé astuta y alfabéticamente A Bibliography of Literary Theory, Criticism, and Philology. Pero oigan: en la clasificación por PageRank está la quinta, cosa que (si Google no es un bluff) tampoco es moco de pavo: la primera está la de la MLA, cómo no, la segunda una de la Universidad de Georgetown. Pero es que son muchos contra uno, muchísimos, vaya. La tercera y la cuarta de la lista, en cambio, son pesos pluma comparados con la mía.
(Y hoy llueve, y tenemos a Oscarelo de excursión en Muel. Aquí en la foto, Muel pasado por agua).
Qué tiempos. No llegué a acabar la licenciatura por tres parciales que me faltaban: y sin acabar quedó para siempre jamás. Como la historia de Arturo.
En la universidad de Montreal también me citan, casualmente en otra página sobre literatura francesa medieval, pero esta vez a cuenta de mi modesta bibliografía sobre la ironía. Dicho sea lo de modesta sin ironía.
Clara Calvo, Reseña de Books in Motion: Adaptation, Intertextuality, Authorship. Ed. Mireia Aragay. Atlantis 29.2 (Dec. 2007): 101-106. Aquí está este número de Atlantis en red.
Gusta mi enfoque combinando hermenéutica e interaccionalismo simbólico pero resulta "slightly anti-climatic" mi elección de objeto de estudio—las películas sobre Enrique V de Shakespeare, que no son novedosas ciertamente, me tiro a lo clásico. Y también ignoro, quizá olímpicamente, las discusiones sobre qué es un remake, que es un off-shoot, qué es un rewriting, etc. ya tratadas por los filmic shakespeareans.
De modo optimista, podemos quedarnos con que "García Landa’s chapter is a crucial addition to the book" o que "his post-modern hermeneutic approach is particularly suited to film adaptations of Shakespeare’s plays, which are generally steeped in a dense reception history" (103). El libro en conjunto también ha gustado. Cómprenlo por favor: aquí está su página de la editorial Rodopi. Tranquilos, que no pagan royalties a los autores: en mi experiencia con ellos, todo el dinero se lo queda la editorial.
Y a otra cosa mariposa, le he escrito esta carta al webmaster de la página de ESSE:
It includes well over 150,000 records, with a main focus on English studies, as well as many links to specialised websites. Following the suggestion on the ESSE website, I would be grateful if you included a link to the bibliography on the resources section of the website. The bibliography has been linked on the websites many academic institutions, including the relevant link sections of the Library of Congress, Harvard University, Oxford University, MIT, University of Chicago, Encyclopaedia Britannica, etc.
In case you decide to include a link, I would be grateful if you would let me know. Sincerely,
Jose Angel Garcia Landa University of Zaragoza (Spain)
Veremos si la incluye. Primera vez que me molesto, o segunda porque a ESSE ya se lo pedí hace años y declinaron. Muchos me enlazan sin que se lo pida (ya digo que nunca lo hago, menos con estos de ESSE). Por ejemplo, aquí en la Encyclopaedia Britannica, aparezco como el sitio recomendado en "The Web’s Best Sites" para esta cuestión, bibliografía de teoría literaria. Pero muchos otros me ignoran con bastante deliberación (con frecuencia en mi propio departamento). ¿Y citarla, alguien que haya usado esta bibliografía, en un trabajo académico? Aún estoy por ver el primero, desdichadamente. Igual es porque es gratis, se consuela uno pensando.
Después de trece años que llevo colgándola en la red, otro igual se desanimaba un poco. Yo es que tengo el escepticismo ya muy trabajado.
Aún no había visto esta reseña online, distribuida por Syndetic Solutions, del libro sobre narratología que coedité en tiempos con Susana Onega; y eso que la tenía desde hace años en la misma biblioteca de mi universidad. Creo que es de J. F. O'Malley, y que en la versión impresa que apareció en Choice no se eliminaba mi nombre tan inoportunamente. Los segundos firmantes de los libros en colaboración somos siempre unos pobres diablos. Según Google Academic citan en 31 libros a Onega:Narratology:an introduction. En cuanto al libro mismo, ya pensaba que había encontrado una edición con libre acceso en la red aquí, en Questia Media, pero nada, a las pocas páginas de cada capítulo te piden que te registres y apoquiñes. Hombre, con un poquito de arte se puede leer en red, a través de búsquedas y demás... pero en realidad nadie hace esas cosas. Y así aún me siguen llegando cuatro duros de royalties de este libro que salió hace doce años—aunque no me forraré. Veo que en Amazon no te dejan mirar dentro (como hacen a veces), y que está en 127 dólares nuevo, 55 usado. ¡Se ha revalorizado, vamos : >!
Acabo de descubrir un enlace que me han puesto en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, en el libro o sección Por Tierras Hispánicas: el área de las letras en la red, de Vanda Durante, de la Universidad de Bari. El enlace es a un comentario sobre "Los Cuatro Jinetes del Apocalipsis, de Vicente Blasco Ibáñez" que escribí cuando era estudiante, allá a mediados de los ochenta. ¡Gracias por el enlace! Yo los enlaces, cuando son en páginas de interés, los recompenso con otro enlace en mi bibliografía. Que también es, en el mejor de los casos, una Biblioteca Virtual—y en el peor, una Bibliotheca Abscondita o Biblioteca Sumergida.
Me han invitado a ser miembro del comité de redacción de una revista académica de Filología Inglesa vecina, BELLS (Barcelona English Language and Literature Studies), publicada por la Universitat de Barcelona. Hace poquito, en una encuesta sobre universidades españolas, donde se nos preguntaba en qué universidad nos gustaría más trabajar, contesté que en la de Barcelona. Bueno, no pienso trasladarme allí, pero algo es algo. (En este ránking de universidades españolas de El Mundo, aparece la de Barcelona la sexta, y la de Zaragoza la veintiuno... ¡así que les bajo la calidad, según como se entienda!). A quienes me invitaban a comités científicos de revistas, solía decirles (con verdad) que no, gracias, porque estaba apuntado a demasiadas cosas como para hacerlas todas bien (mal de muchos en esta profesión). Pero en fin, una incoherencia más que sumar. Supongo que me hacía ilusión colaborar con BELLS, donde publiqué hace años uno de mis artículos sobre teoría de la interpretación, "Deconstructive Intentions: Towards a Critique of the Hermeneutics of Understanding"...
—porque no creo que tenga totalmente superada mi fase de escepticismo con la publicación académica y el peer reviewing. Al menos no tanto como para ponerme yo a mandar artículos otra vez, a ver si me los aceptan. Yo, a partir de ahora, por invitación, en plan there's room at the top. (Eso me lo dije ya hace dos o tres años). Aún tengo dos o tres de esas invitaciones retrasadas, que no sé si llegaré a cumplir o no. Así de extraña es la crisis, una mezcla de prepotencia y de falta de confianza en el valor de lo que hago. Y mientras el tiempo volando.
Buscándome, buscándome (como aquellas personas que un día "se encuentran a sí mismas" - aunque quizá para eso, precisamente, no hay que buscarse) voy a parar a ScientificCommons, donde aparece referenciada alguna publicación mía, como esta tesis que hice durante mi estancia en la Isla de Rodas, sobre un relato de Stephen Crane, la historia de un hombre desfigurado (un negro americano, detalle que termina de darle su puntazo): Reading 'The Monster': The Interpretation of Authorial Intention in the Criticism of Narrative Fiction.Allí lo puedes encargar, desocupado lector, como si no tuvieses nada mejor que hacer.
Y nada más de mi Opera figura en ScientificCommons. Los demás Garcia-Landas que aparecen son mi hermana Bertita y su personalidad magnética. Pero aunque el sitio sea incompleto—¿qué no lo es?—sigue siendo un lugar fantástico para buscar referencias bibliográficas nuevas, viejas y desconocidas sobre cualquier tema.
¿Que hoy áun quiere el público más sobre mí? No puedo creerlo. Pero bueno, que miren entonces el blog de Antón Castro, que ayer hacía unos comentarios favorables sobre mis tareas con teclado y cámara. ¡Hasta sacaba esta foto mía con mi padre que ponía hace tres días! (Gracias, Antón). Cierto es que aunque allí se me llama viajero, últimamente soy viajero de pocos vuelos. O viajero mental, the mental traveller que decía Blake. Hoy sin embargo he logrado arrastrar mi cuerpo físico hasta el santuario de la Virgen de Magallón, y por parte del Monegro. Una tarde tranquila de esas de Silvio Rodríguez, en las "que se puede respirar", de esos días "que se aprestan a pasar"—y que ya pasó, de hecho. Queda esta foto.
Buscando en el espejito, espejito mágico de la pantalla, descubro que me enlazan (la bibliografía, claro) en BibSonomy, un sitio folksonómico de la Universidad de Kassel, para compartir en red publicaciones, enlaces literarios y listas de favoritos etiquetados: algo así como los bookmarks o favoritos de tu ordenador, pero en red, para poder acceder a ellos desde cualquier sitio. Tiene rsseses, y tagclouds, y todo eso tan fashion. Pero mis propios favoritos están en mi bibliografía, ordenados por temas. Eso, los compartibles en red. Los incompartibles, enredados en algún rincón del alma, si es que ésta se encuentra en algún rincón.
Bueno, la bibliografía ya tenía algún enlace de la Universidad de Oxford, pero me he encontrado un nuevo y flamante en Intute: The Best Web Resources for Education and Research. Es un portal educativo que han lanzado (en su sección de humanidades) la Universidad de Oxford junto con las de Manchester y Manchester Metropolitan, el Arts and Humanities Research Council, el Joint Information Systems Committee y otros. Pues zenkiu por el enlace. Bueno, hasta le ponen una reseñita diciendo que es "a valuable and comprehensive online resource for literary students".
Hoy he terminado mi primera semana de clase sobre Shakespeare, que es lo que voy a hacer este primer cuatrimestre. Y hemos tenido la reunión de postgrado. El asunto de la desdoctoración de los doctores que se trataba en la reunión de hoy se postpone para el lunes, a un consejo de departamento extraordinario. Entretanto ha salido el plan de la Ministra para la organización de las enseñanzas universitarias en España, y ahí dice que las universidades determinarán cuáles de sus doctores están acreditados para dirigir tesis... algo que puede que choque con la desdoctoración que se había planificado.
Y, como colofón a la reunión, he hecho un voto particular en contra de la presencia en un tribunal de tesis doctoral de un catedrático (el Dr. González Groba), cosa que al parecer ha resultado chocante. El doctor en cuestión estuvo en mi tribunal de cátedras en 2003, y allí tuvo a bien hacer dos cosas que a mi juicio lo descalifican para actuar en comisiones evaluadoras, sobre todo si se hacen a la vez: (1) declararse a sí mismo incompetente, por ignorancia confesa, para emitir juicios sobre la materia que estaba evaluando, y (2) sin embargo no tuvo empacho en valorar mi expediente investigador en un 1'8 sobre 10. Claro que puede entenderse que (2) era la demostración práctica de (1). Sea como sea, ¿no se esperará que, encima, vaya a contar con mi voto su nombramiento para ningún tribunal más en esta universidad? Bastante es que lo inviten y lo voten quienes aprueban (o prefieren pasar por alto) esa actuación de un tribunal que se cubrió de gloria... de esa.
Como no mejore pronto el lado hispanista de la bibliografía (y no hay perspectivas de que pueda hacerlo de modo espectacular) será materia de mortificación más que de vanidad.
Y lo que más me gusta es la buena compañía con quien me ponen: con la eBrary, con la completísima Voice of the Shuttle, con la carísima base de datos LION: Literature Online, con la Johns Hopkins Guide to Literary Theory and Criticism, con la Oxford Reference Online Premium Collection, con ÉCLAT de la Universidad de Pennsylvania, con Literary Resources on the Net de Rutgers.... y muy poquitos más.
Voy a ver si hay champán en el fondo la nevera...
___________
PS: Otros enlaces que encuentro que me ponen en la Universidad de Harvard, en años subsiguientes:
Vaya, tanto tiempo que llevo gugleando mi nombre por ver qué se dice de malo de mí en la Web, y hasta hoy no me entero de un dato beneficioso para el ego, vaya porquería de egocentrismo el mío. Resulta que una búsqueda en Google de "José Ángel García Landa" (así, con comillas, si no no vale) nos da muchos más resultados que una búsqueda de ... bueno, de cualquier colega de la profesión, de los anglistas españoles, pongamos (también con comillas). Pero es una diferencia tan abismal que seguramente sumo más resultados yo que los diez siguientes juntos.
Esto tiene una explicación parcial, y es la autocita (que por tanto recomiendo a quien quiera medrar en la web). Tengo una bibliografía en Internet con cerca de cuatro mil páginas (páginas web; de las otras deben ser más de veinte mil), y en cada una figura mi nombre. Eso nos explica 4.000 de los 18.600 resultados. Pero ¿y los otros? Misterio; tantos enlaces desde luego no tengo. Muchos son referencias bibliográficas o de venta en red a un libro que he coeditado en una editorial "multinacional", Addison Wesley Longman. Pero tampoco da para tanto. Y desde luego la gente no se refiere tanto a mi trabajo, qué más quisiera yo, ni soy la comidilla del barrio. Así que... otro día lo investigo más a fondo.
En cualquier caso me da calorcillo interno este resultado. ¿O debería preocuparme? Se supone que la Red es el texto por excelencia hoy en día, a menos que me haya confundido yo y sea otro (¿el Who’s Who? ¿La Enciclopedia Británica? ¿La Biblia?). Desde luego la Web lo es para la cultura popular: hasta el menor futbolista tiene más referencias que yo. Diríase que los académicos no se preocupan por su presencia en la red, y quizá muchos prefiriesen ser ingugleables. Así que no sé; yo me lo apunto como mérito puesto que lo tengo, pero cada cual que haga lo que quiera.
(PS: Hoy el ego está que peta. Acabo de descubrir un enlace bonito que me han puesto a la bibliografía: de la Library of Congress, Washington, D.C.)
Fírgoa (rendija, brecha) es el blog dedicado a la Universidad Pública que llevan Alfonso García Tobío y otros en la Universidad de Santiago de Compostela. Un sitio a poner entre los favoritos-imprescindibles para los aficionados a la educación universitaria, a la enseñanza pública, al software libre, al uso de las nuevas tecnologías para la educación , al seguimiento del proceso de globalización y los embates de la universidad-márketing, al desarrollo del Espacio Europeo de Educación Superior...
No sé cómo me localizaron, pero me han re-colgado varios artículos de este blog allí, y hoy hasta han puesto, con el último, un recopilatorio de mis artículos allí aparecidos. Gracias de verdad por la atención, y enhorabuena por el trabajo que vienen haciendo en Fírgoa recopilando las noticias que sobre la Universidad aparecen en los diversos medios, y dándonos a conocer artículos certeros y magistrales, muchos informativos, otros reiterativos, otros míos y otros que combinan algunos de estos adjetivos.
Blog de notas de José Ángel García Landa (Biescas y Zaragoza) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: "Algo hay en el formato mismo de los blogs que estimula un desarrollo casi canceroso de nuestro ego" (John Hiler)