![]() Vanity Fea |
||
|
|
Se muestran los artículos pertenecientes al tema Música francesa. La décadanseMe perdí el concierto de Jane Birkin, mais bof, en YouTube están amontonadas todas las cadencias éstas. Suffit de les chercher, ou de les trouver. Jueves, 19 de Noviembre de 2009 10:51. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Rockcollection (Versión 2009)On a tous dans le cœur la version de 1977, pero esta nueva es casi conmovedora: las transiciones están mejor llevadas, y la canción-marco absorbe energía de sí misma, al haberse vuelto un clásico celebrándose a sí mismo, uno más de los hits de aquellos tiempos que recopila y recuerda. Viernes, 03 de Julio de 2009 18:09. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Les sans papiers / Condamnés / Finale—del musical Notre Dame de Paris: Viernes, 03 de Julio de 2009 16:08. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. L'amoureuseSábado, 27 de Junio de 2009 11:03. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. J'envoie valserMiércoles, 10 de Junio de 2009 08:27. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Un art difficile
La vie est un art vraiment très difficile Tu le sais bien Tout ne tient qu'à un fil.
Sábado, 06 de Junio de 2009 11:49. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Le p'tit balMartes, 09 de Diciembre de 2008 10:07. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Alizée - J'en ai marreSábado, 18 de Octubre de 2008 14:32. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. La foule / Que nadie sepa mi sufrirCantada por Agnès Jaoui y Jacques Higelin. Uau. Muérete de envidia, Piaf. Martes, 30 de Septiembre de 2008 11:10. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa Hay 1 comentario. La robe et l'échelle
Francis Cabrel -- La robe et l'échelle T'avais mis ta robe légère, Moi l'échelle contre un cerisier T'as voulu monter la première Et après Y'a tant de façons, de manières De dire les choses sans parler Et comme tu savais bien le faire Tu l'as fait Un sourire, une main tendue Et par le jeu des transparences Ces fruits dans les plis du tissu, Qui balancent S'agissait pas de monter bien haut Mais les pieds sur les premiers barreaux J'ai senti glisser le manteau de l'enfance On n'a rien gravé dans le marbre Mais j'avoue souvent y penser Chaque fois que j'entends qu'un arbre Est tombé Un arbre, c'est vite fendu Le bois, quelqu'un a du le vendre S'il savait le mal que j'ai eu A descendre. D'ailleurs en suis-je descendu ? De tous ces jeux de transparence Ces fruits dans les plis du tissu Qui balancent J'ai trouvé d'autres choses à faire Et d'autres sourires à croiser Mais une aussi belle lumière Jamais. A la vitesse où le temps passe Le miracle est que rien n'efface L'essentiel Tout s'envole en ombres légères Tout, sauf ce goût de fièvre et de miel Tout s'est envolé dans l'espace Le sourire, la robe, l'arbre et l'échelle. A la vitesse où le temps passe Rien, rien n'efface L'essentiel. J'ai trouvé d'autres choses à faire Et d'autres sourires à croiser Mais une aussi belle lumière Jamais. Et voilà que du sol où nous sommes Nous passons nos vies de mortels A chercher ces portes qui donnent Vers le ciel.
Jueves, 11 de Septiembre de 2008 16:01. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Le reste du tempsSábado, 17 de Mayo de 2008 11:35. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. DésormaisMiércoles, 14 de Mayo de 2008 23:09. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Les amours perduesViernes, 09 de Mayo de 2008 13:41. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. On ne change pasViernes, 11 de Abril de 2008 18:09. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Quelqu'un m'a ditAlguien ha dicho que alguien todavía quiere a alguien... pero ni me acuerdo de la fuente. Bah, será una vaga indiscreción, un burdo rumor. Hay que acudir a fuentes bien informadas. Nos sugiere Carla Bruni, "...si le SMS avait existé, si la rumeur avait été avérée, c'eût été par hasard, au terme d'une vague indiscrétion, d'un "quelqu'un m'a dit", et non d'une investigation rigoureuse… Voilà bien le problème : quand on est indiscret, il faut être sûr de ce qu'on raconte." Mais qui est-ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais ? Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit J'entends encore la voix, mais je n'vois plus les traits "Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit" Tu vois quelqu'un m'a dit... Que tu m'aimais encore - me l'a-t-on vraiment dit ? Que tu m'aimais encore, serait-ce possible alors ? Quién sabe. Dimes y diretes. Habría que hacer una investigación rigurosa... Miércoles, 26 de Marzo de 2008 23:00. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Those dancing days are goneUn pedazo de canción de Carla Bruni. Me encanta el coche. No en vano le dedicó un artículo Roland Barthes en Mythologies. Por pura casualidad (iba en auto-stop) llegué por primera vez a París en uno igualito. En los ochenta—esos dancing days que un día doblaron la esquina. Sábado, 09 de Febrero de 2008 11:15. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Seis mujeres de negroEdith Piaf, "La foule": Juliette Gréco, "J'arrive": Barbara, "Ma plus belle histoire d'amour": Mireille Mathieu, "Une femme amoureuse": Maurane, "Les uns contre les autres" Catherine Lara, "Petit homme": Lunes, 14 de Enero de 2008 18:36. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. C'est écritSábado, 12 de Enero de 2008 17:16. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Douce FranceLes Enfoirés à nouveau, esta vez con un medley dedicado a Francia. Que también es, por cierto, uno de los países de mi infancia: Impensable que en España un grupo de cantantes se atreviese con algo parecido. Al momento los pondrían de fachas para arriba los cursis de la consigna. Aquí sigue traumado e hipotecado el país por Franco—y muchos tienen toda la intención de seguir traumados hasta el fin de los tiempos. Ahora, que les canten "El Segadors" o el "Eusko Gudariak"... y de repente les sale a flote el patriotismo rancio que denuncian en otros. Y la que se ha montado con la letra del himno nacional... Deberían saber que no está el horno para bollos ni para himnos nacionales, cuando es el propio gobierno quien alienta y tolera la desintegración del país. Ahora que también cuesta creer que la letra escogida sea la mejor, de entre 7.000 propuestas. Cuando digo que está baja de tono la cuestión... Sábado, 12 de Enero de 2008 12:04. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Ça marcheHace un año intenté sacarme tickets en París para ver Le Roi Soleil, el último gran musical que ha arrasado por allí. Demasiado tarde reaccioné, y me fui a ver otro sobre Edith Piaf. Y aún no me he hecho con el disco, pero en YouTube se ven trozos salteados, como esta pegajosa canción, "Ça marche". Por si aún no está pegajosa, aquí pongo otra versión de la misma, interpretada por el mismo Christophe Maé, esta vez sans culotte ni rastas, a ver cómo les gusta más a las chicas. YouTube es el paraíso del comparativista. Por cierto, por aquí, ça ne marche pas si bien que ça. He retomado mi gripazo del cual me creía ya curado, y voy andando (eppur si muove, ça marche) arrastrando las zapatillas de aquí para allá, frrrup, frrrup. Como allure, no es muy alluring. Miércoles, 09 de Enero de 2008 21:12. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Nolwenns (oh Wow!)Uno de los efectos colaterales de YouTube (o sea, de la conjunción de la televisión y la ordenación) es lo fácil que resulta, no, lo irresistible que resulta el comparar versiones de canciones (y de otras cosas). Esto va a tener profundos efectos. Se nos sirven en bandeja versiones de distintos artistas, o distintas interpretaciones por el mismo cantante. Por ejemplo, aquí hay dos versiones de una bonita canción escrita por Laurent Voulzy para Nolwenn Leroy, "Nolween Ohwo!"—una canción de falsa modestia que va sobre ella misma, una cosa para gourmets de la vanidad. Claro que la Nolwenn es un fenómeno cancionable, no voy a decir que no. Un vídeo, y una actuación en directo (que también es un vídeo, claro). La actuación en directo (o en pseudo directo, no sé) es una adaptación del vídeo, que a su vez supongo es la simulación de una actuación en directo. O simulación de pseudo directo, vaya usted a saber... Como siempre, recomiendo comparar, pero no elegir—ni siquiera entre esta chica y ella misma. El vídeo: Y la actuación en "directo", en el Zenith (que es donde está la chica permanentemente, aunque "nada haya cambiado" para ella): Y aquí va otro vídeo de Nolwenn, el que da título a su último disco, "Histoire(s) Naturelle(s)". Una obrita de arte—mi chapó para el director: Lunes, 07 de Enero de 2008 19:18. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Medley: L'amour - Ella, elle l'a(Sábado 5 de enero de 2008) Domingo, 06 de Enero de 2008 13:08. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa Hay 2 comentarios. Mathieu&MathiasHoy dos cantantes francesas. A Mireille Mathieu recuerdo haberla oído toda la vida, pero la primera vez que la ví cantar era en Francia, a principios de los setenta, viendo la tele en casa de los abuelos. Esta canción "On ne vit pas sans se dire adieu" es de 1975. La historia, "ton service", etc.,... pasaría diez años más tarde. La segunda cantante, Gribouille, se suicidó muy joven, pronto hará cuarenta años. De ella no oí nada hasta esta canción, "Mathias" hace unos diez años, pero es de esas voces que te dan la sensación de que estaban en algún lugar de tu persona, esperando el momento de manifestarse. Últimamente comienza a manifestarse por YouTube, ce lieu hanté par les fantômes du passé. Viernes, 21 de Diciembre de 2007 11:31. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. C'était bienQué bonitos estos dúos imposibles; tienen un encanto especial para los aficionados a la retrospección como yo, sobre todo cuando la canción es nostálgica, y va aún más atrás, como ésta de Le p'tit bal perdu que yo conocía por Juliette Gréco, y que aquí canta Elsa junto con Bourvil, que la cantaba en 1961. Por aquel entonces yo me dedicaba a nacer... y tardé en enterarme que era tout juste après la guerre. El tiempo pasa a velocidad huracanada, y sin embargo, el pasado está siempre cerca. El dúo a distancia, y el contraste entre la guapa y el feo armonizan bien con el tema de la canción. Le p'tit bal perdu (Paroles: Robert Nyel. Musique: Gaby Verlor) C'était tout juste après la guerre, Dans un petit bal qu'avait souffert. Sur une piste de misère, Y'en avait deux, à découvert. Parmi les gravats ils dansaient Dans ce petit bal qui s'appelait... Qui s'appelait... qui s'appelait... qui s'appelait... Non je ne me souviens plus du nom du bal perdu. Ce dont je me souviens ce sont ces amoureux Qui ne regardaient rien autour d'eux. Y'avait tant d'insouciance Dans leurs gestes émus, Alors quelle importance Le nom du bal perdu ? Non je ne me souviens plus du nom du bal perdu. Ce dont je me souviens c'est qu'ils étaient heureux Les yeux au fond des yeux. Et c'était bien... Et c'était bien... Ils buvaient dans le même verre, Toujours sans se quitter des yeux. Ils faisaient la même prière, D'être toujours, toujours heureux. Parmi les gravats ils souriaient Dans ce petit bal qui s'appelait... Qui s'appelait... qui s'appelait... qui s'appelait... .... Et puis quand l'accordéoniste S'est arrêté, ils sont partis. Le soir tombait dessus la piste, Sur les gravats et sur ma vie. Il était redevenu tout triste Ce petit bal qui s'appelait, Qui s'appelait... qui s'appelait... qui s'appelait... Non je ne me souviens plus du nom du bal perdu. Ce dont je me souviens ce sont ces amoureux Qui ne regardaient rien autour d'eux. Y'avait tant de lumière, Avec eux dans la rue, Alors la belle affaire Le nom du bal perdu. Non je ne me souviens plus du nom du bal perdu. Ce dont je me souviens c'est qu'on était heureux Les yeux au fond des yeux. Et c'était bien... Et c'était bien. Lunes, 05 de Noviembre de 2007 21:08. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Dion en bilingueUna canción de Céline Dion, "Zora sourit", de uno de mis discos favoritos en francés, S'il suffisait d'aimer: Domingo, 07 de Octubre de 2007 11:30. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. L'amour n'est rienOtro vídeo de Mylène Farmer, pas très prolixe, sexuellement incorrect. Qui m'aime me suive... Miércoles, 08 de Agosto de 2007 12:58. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Mylène Farmer, CaliforniaMás recomendaciones musicales en la línea Vanity Fea, ésta apta para espíritus decadentes y para las noches tórridas en California, en Bercy o en Zaragoza. Me encanta especialmente su franglais. c'est sexy le ciel de Californie sous ma peau j'ai L.A. en overdose so sexy le spleen d'un road movie dans l'rétro ma vie qui s'anamorphose... Martes, 07 de Agosto de 2007 12:17. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Atylantos - Capdevielle - ShapplinAquí está el único trocito que se ha materializado por la red de la ópera rock Atylantos, una de mis preferidas. A ver si se lanza su compositor, el rockero francés Jean-Patrick Capdevielle, a sacar otra cosa parecida... La canción que sigue a la introducción del viscoso narrador es "La Diosa Fredda", cantada por Chiara Zeffirelli, Nicola Todorovich, Elena Cojocaru y Jade Laura d'Angelis. whE" A falta de más vídeos de Atylantos, podemos escuchar a Chiara Zeffirelli en "Legge senza legge" o en "Altri che 'l sol", también de esa ópera. O podemos ver a Emma Shapplin en concierto, cantando otras canciones de Capdevielle, por ejemplo esta "Cuor senza sangue": También recomiendo, para un efecto "Európera", poner los dos vídeos, el de Atylantos y el Emma Shapplin, a la vez. Lucifero, quel giorno Sábado, 04 de Agosto de 2007 17:37. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Pour que tu m'aimes encoreCéline Dion acaba de sacar D'Elles. Este vídeo con "Pour que tu m'aimes encore" es de D'Eux, hace más de diez años ya. Es, quizá, su mejor canción, aunque eso sea mucho decir. En todo caso, la que "quizá" sea la mejor canción de Céline Dion ha de ser por fuerza una de las mejores canciones jamás grabadas:
Y aquí hay un dúo excelente de Céline con Elvis Presley: "If I can dream":
Domingo, 27 de Mayo de 2007 21:54. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Dos Arielles—A cuál más desconocida por Espagne. Por fin localizo en YouTube una canción de Arielle, cantante francesa del género "indi-alternativo" pongamos, una de mis favoritas en esa línea. Aquí canta "Je suis si mince", de su disco Mortelle. No es la canción que más me gusta suya, pero a cambio el vídeo de Gaspar Noe es una obra de arte también bastante indialternativa: Y la segunda Arielle, a no confundir con la anterior (algo imposible por otra parte): Arielle Dombasle, Caballero de la Legión de Honor, y además esposa del filósofo Bernard-Henri Lévy. Este caballero (Arielle, digo) ya salía en las películas de Eric Rohmer en los setenta... y aquí la tienen a la cantactriz, treinta años después, tan campante y en absoluto calva. El vídeo (T. Gizolme) también es una obra de arte de otro género muy alternativo al primero. Sábado, 28 de Abril de 2007 00:29. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Recolectando Rockollections
Viernes, 27 de Abril de 2007 16:40. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa Hay 1 comentario. Lucifero, quel giornoMi selección musical para hoy: más Emma Shapplin. Las canciones, por cierto, son de Jean-Patrick Capdevielle, que le pegaba al rock urbano hasta que descubrió otros horizontes. Y otro vídeo de Emma Shapplin, "La notte etterna". Atentos a la salida del miriñaque. Hay que ver lo poco que se corta esta mujer. Más le vale, con la mezcla de aplausos y abucheos que le cae encima cada vez que abre la boca. Hay que decir que el vestido no está mal en la medida en que lo hay, pero lo que más me gusta es el peinado. Viernes, 06 de Abril de 2007 11:20. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Les rois du mondeFinal del espectáculo musical de Gérard Presgurvic Roméo et Juliette; despedida con la canción "Les rois du monde". Jueves, 05 de Abril de 2007 00:12. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Spente le StelleEmma Shapplin, cantando "Spente le Stelle". Una de mis cantantes favoritas (¿hace falta decirlo?), y que rabien los puristas. Y para terminar, un videoclip: "Cuor senza sangue": Miércoles, 04 de Abril de 2007 21:38. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Les feuilles mortesMiércoles, 04 de Abril de 2007 09:07. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa Hay 1 comentario. Barbara, GöttingenAún no ha aparecido por YouTube "Marienbad", que es la canción que buscaba, pero a cambio se puede oír a Barbara cantando "Göttingen": PS: bueno, aquí hay una versión que sí se puede insertar: Viernes, 23 de Marzo de 2007 10:44. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Ah mon diéUn vídeo de Savina Yannatou, una de mis cantantes favoritas, griega pero cantando aquí "Lu purtuni", una canción italiana, o dos. Hace años que tengo el disco, Songs from the Mediterranean: Bueno, no sé si la canta o la pasea. ¿A quién le echa un aire esta Savina? ¿A Sigourney Weaver, quizá? Lo que es en mi casa, la llaman "La Gallina". ¿Que por qué? La explicación, aquí: La canción no está en francés masacrado por la cantante, tranquilos, sino en un patois de Guadalupe; muchas de las que canta la Savina son dialectales. Esta es del disco Virgin Maries of the World. Me remito a las palabras del comentarista de YouTube: "great song. She has such a versatile voice! my friends hate that thing she does at the beginning of the song and in other songs ... i love it though." Lunes, 19 de Febrero de 2007 08:26. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Jamais connu de loi(Miércoles 14 de febrero de 2007)
En clase de literatura hoy leemos "Sapho to Philaenis" de John Donne. Un poema de amor atípico, inspirado en Ovidio, pero también, supongo, en los propios arrebatos de John Donne, y en el original, como este fragmento de la propia Safo, "Oda a Anactoria": El igual de los dioses me parece quien se sienta a tu lado, y oye cerca de sí tu voz dulce y tu risa encantadora; eso sí hace que el corazón se me acelere en el pecho. Porque cuando te veo aunque sólo sea un poquito, me quedo sin palabras, la lengua se me avería, un fuego sutil se me echa a correr bajo la piel; con los ojos no tengo vista, me zumban los oídos, se me escurre el sudor, y me entra un temblor por todo el cuerpo. Me quedo pálida como la hierba seca, y en este ataque de locura casi parezco muerta. Y sin embargo tengo que atreverme a todo, pues alguien tan insignificante...
Sábado, 17 de Febrero de 2007 20:50. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Plus d'autrefois(Lunes 12 de febrero de 2007) Empieza a aparecer por YouTube algún vídeo de Juliette Gréco, y por primera vez la puedo ver en grabaciones antiguas cantando algunas de mis canciones favoritas. Por ejemplo, ésta: "Il n'y a plus d'après": La canción es de Guy Béart, y expresa a la perfección cómo a la vez nos reconocemos y no nos reconocemos en los viejos amigos, o los viejos amores, de quienes nos separa el espacio y el tiempo. Encontrarnos, saliéndonos de nuestro circuito habitual, es creerse rejuvenecidos por un momento, sólo yendo a los sitios a donde solíamos ir, viajamos en el tiempo; es volver al pasado, pero es encontrar que no es realmente habitable. "Il n'y a plus d'autrefois": el pasado ya no existe. "Il n'y a plus d'autre fois": no habrá una segunda vez, y es inútil intentar repetirlo. Durante un momento se vive la ilusión de que en el presente del encuentro se recupera lo que ya no hay, pero... un presente separado de un futuro en el que se vaya instalando con naturalidad, un presente en el que sólo podemos fingir que somos los que éramos—o confesar que ya no los somos—nos deja sin posibilidad de habitarlo de un modo creíble. Tampoco la siguiente vez (si la hay) volveremos a ser los que éramos, porque ya no lo somos. No hay un día a día, no hay un mañana, no hay un luego... Y qué cambiada está la ciudad. En el vídeo aparecen Sartre y Simone de Beauvoir, aparte de Juliette. La que era años antes, y la que era cuando se grabó la canción—sólo en el cine hay autrefois. Maintenant que tu vis A l'autre bout d'Paris Quand tu veux changer d'âge Tu t'offres un long voyage Tu viens me dire bonjour Au coin d'la rue Dufour Tu viens me visiter A Saint-Germain-des-Prés Il n'y a plus d'après A Saint-Germain-des-Prés Plus d'après-demain Plus d'après-midi Il n'y a qu'aujourd'hui Quand je te reverrai A Saint-Germain-des-Prés Ce n'sera plus toi Ce n'sera plus moi Il n'y a plus d'autrefois Tu me dis "Comme tout change!" Les rues te semblent étranges Même les cafés-crème N'ont plus le goût qu'tu aimes C'est que tu es un autre C'est que je suis une autre Nous sommes étrangers A Saint-Germain-des-Prés Il n'y a plus d'après A Saint-Germain-des-Prés Plus d'après-demain Plus d'après-midi Il n'y a qu'aujourd'hui Quand je te reverrai A Saint-Germain-des-Prés Ce n'sera plus toi Ce n'sera plus moi Il n'y a plus d'autrefois A vivre au jour le jour Le moindre des amours Prenait dans ces ruelles Des allures éternelles Mais à la nuit la nuit C'était bientôt fini Voici l'éternité De Saint-Germain-des-Prés Il n'y a plus d'après A Saint-Germain-des-Prés Plus d'après-demain Plus d'après-midi Il n'y a qu'aujourd'hui Quand je te reverrai A Saint-Germain-des-Prés Ce n'sera plus toi Ce n'sera plus moi Il n'y a plus d'autrefois Sábado, 17 de Febrero de 2007 12:23. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. El efecto directoEsta es la canción de Daniel Balavoine "La vie ne m'apprend rien", cantada a dúo por Balavoine (voz grabada) y Liane Foly (en directo con orquesta). Balavoine, un cantante francés muy querido por el público, murió en accidente aéreo hace veinte años. En este homenaje, a pesar de la mala calidad del vídeo y del sonido, se siente el directo muy en vivo, quizá precisamente por lo bien que combinan las voces de los dos cantantes; combinan de modo tan perfecto que se logra hacer muy sensible la presencia continuada, y a la vez la ausencia, de uno de los dos cantantes. De la misma manera que en Shakespeare el teatro dentro del teatro se utiliza para crear un efecto de realidad en el nivel de base, y a la vez para intensificar la potencia teatral del conjunto, resulta aquí una experiencia musical intensa y curiosa, ver cómo dos grabaciones diferidas crean un efecto de directo. También contribuye a ello la interpretación emocionada de Liane Foly—si la emoción está interpretada. Qui ose dire qu'il peut m'apprendre les sentiments Ou me montrer ce qu'il faut faire pour être grand Qui peut changer ce que je porte dans mon sang Qui a le droit de m'interdire d'être vivant De quel côté se trouvent les bons ou les méchants Leurs évangiles ont fait de moi un non-croyant La vie ne m'apprend rien Je voulais juste un peu parler, choisir un train La vie ne m'apprend rien J'aimerai tellement m'accrocher, prendre un chemin Prendre un chemin Mais je n'peux pas, je n'sais pas Et je reste planté là Les lois ne font plus les hommes Mais quelques hommes font la loi Et je n'peux pas, je n'sais pas Et je reste planté là À ceux qui croient que mon argent endort ma tête Je dis qu'il ne suffit pas d'être pauvre pour être honnête Ils croient peut-être que la liberté s'achète Que reste-t-il des idéaux sous la mitraille Quand les prêcheurs sont à l'abri de la bataille La vie des morts n'est plus sauvée par des médailles La vie ne m'apprend rien Je voulais juste un peu parler, choisir un train La vie ne m'apprend rien J'aimerai tellement m'accrocher, prendre un chemin Prendre un chemin Mais je n'peux pas, je n'sais pas Et je reste planté là Les lois ne font plus les hommes Mais quelques hommes font la loi Et je n'peux pas, je n'sais pas Et je reste planté là Je n'peux pas, je n'sais pas Et je reste planté là Les lois ne font plus les hommes Mais quelques hommes font la loi Et je n'peux pas, je n'sais pas Et je reste planté là La vie ne m'apprend rien Sábado, 16 de Diciembre de 2006 11:53. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. BelleEs una de las canciones más bonitas de Notre-Dame de Paris, el musical de Luc Plamondon y Richard Cocciante sobre la novela de Victor Hugo. En uno de esos concursos (promocionales, supongo) que se hacen, salió elegida como la mejor canción del siglo XX, con lo cual entra en el selecto grupo de las canciones que son la mejor canción del siglo XX, con Yesterday, Like a Rolling Stone, Volver, La Vie en Rose... entre otras. En este vídeo del espectáculo original aparece junto con el final de la canción anterior, que canta Quasimodo (Garou). Luego se le unen el sacerdote Frollo (Daniel Lavoie) y el capitán Phoebus (Patrick Fiori). La que no abre la boca en esta ocasión es Esmeralda (Hélène Ségara). Bueno, para que podáis oír también a Hélène Ségara, os pongo otra canción, un duo (in absentia) de Esmeralda y Quasimodo. Lo malo es que antes hay que aguantar al trío del cura, el marido y el padrastro. En el disco original, el papel de Esmeralda lo hacía Noa: también está muy bien, qué os voy a decir. Aquí uno de los mejores números de baile del musical, "Le cabaret du Val d'Amour", con Gringoire (Bruno Pelletier) y el "bello" Phoebus otra vez. Y de despedida de Notre-Dame, os pongo aquí a Gringoire-Pelletier en uno de sus mejores números, no os vayáis a pensar que le tengo manía o algo. "Lune", que también puede pasar al club de las mejores canciones lunáticas, todo un género ("Mira luna", "Moonriver", "Blue Moon", "Luna", "Hijo de la luna"...) . Lo que no sabemos es de quién está enamorado Gringoire. Probablemente de la luna. Lune Qui là-haut s'allume Pour Éclairer ma plume...
Domingo, 30 de Abril de 2006 09:48. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Le reste du tempsParoles et Musique: Francis Cabrel, Hors-saison (1999) Et si on dormait sous les arbres Tellement de choses ont changé... Mieux que tous les palais de marbre Tellement de choses ont changé... Dans nos jardins dérangés Rien qui mérite qu’on en parle Dans nos jardins dérangés Pendant que le monde bavarde
Temporada baja (¿cold turkey, perhaps?). Domingo, 16 de Abril de 2006 14:04. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. Les uns contre les autresC’est cette chanson de Starmania dont je vous parlais, la meilleure de ce show méconnu hélàs hors du monde francophone, bon, il y a aussi une autre: "Le monde est stone". Toutes deux par Luc Plamondon (paroles) et Michel Berger (musique). Heureusement que le phénomène Dion a repris toutes les deux, par exemple dans Dion chante Plamondon. Pour Les uns contre les autres, en voici les paroles: On dort les uns contre les autres On vit les uns avec les autres On se caresse, on se cajole On se comprend, on se console Mais au bout du compte On se rend compte Qu’on est toujours tout seul au monde
On danse les uns contre les autres On court les uns après les autres On se déteste, on se déchire On se détruit, on se désire Mais au bout du compte On se rend compte Qu’on est toujours tout seul au monde
On dort les uns contre les autres On vit les uns avec les autres On se caresse, on se cajole On se comprend, on se console Mais au bout du compte On se rend compte Qu’on est toujours tout seul au monde Viernes, 06 de Enero de 2006 21:50. Autor: José Ángel García Landa. Enlace permanente. Tema: Música francesa No hay comentarios. Comentar. |
Blog de notas de
José Ángel García Landa (Biescas y Zaragoza) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: "Algo hay en el formato mismo de los blogs que estimula un desarrollo casi canceroso de nuestro ego" (John Hiler) Archivos
Temas
Enlaces |