—pero ésta era y sigue siendo una de mis canciones favoritas. Y ésta sigue siendo mi última versión de "Le reste du temps". La buena sigue siendo la de Francis Cabrel.
La canción ésta es de Francis Cabrel. Hace veinte años la oía yo en Sarbacane; el verano pasado la fui sacando mal que bien y la colgué en YouTube. Ahora le toca pasar a Vimeo, donde voy duplicando inútilmente mis vídeos de YouTube. Oye, por si quiebra Google.
Nuevo ataque a la canción de Linda Perry / 4 Non Blondes, "What's Up". Dice Oscar que la música es adictiva. Y la letra (que parece vacua y brainless a primera vista) tiene lo suyo como expresión de anomia y de crisis de integración social.
Ensayando ensayando, entre los múltiples telefonazos que hoy se me han juntado para asediarme por alguna razón, voy extrayendo estas dos canciones. De Katie Melua y Procol Harum.
Fuera brilla el sol pero dicen que hace cero grados. Así que aquí estoy enclaustrado en el estudio de la mente practicando mis canciones. Segundo, o enésimo, intento con esta de Notre Dame de Paris:
Por cierto, nuevos intentos de localizar un micrófono que me convenga resultan en nada, así que tengo que utilizar el incorporado y acercarme mucho para que se me oiga un poco mejor. Con lo cual continúo haciendo siempre el mismo vídeo de las guitarricas, ya es marca de la casa.
¡Y felicidades a mi madre, que es su cumpleaños! Si me saliese una canción decente te la dedicaría, mamá, pero hay que conformarse con lo que hay para elegir.
De eso hay mucho aquí. Por ejemplo, de esta canción a la que volveré algún día: "C'est écrit", de Francis Cabrel. La he sacado, sin terminar de extraerla del todo, hoy mismo.
Re-volvemos a la misma, con un poquito más de ensayo...
Este año no empiezo con la asignatura de Shakespeare, pero sigo a vueltas con Romeo y Julieta. Otra probatina con "Les Rois du Monde", del musical de Presgurvic:
Impresionado por el concierto de Leonard Cohen, aquí lo remedo a ratos perdidos, ensayando esta canción del judío errante. Tranquilos, que es sólo un primer acercamiento, y quién sabe si último:
On répète par ici... une des chansons du spectacle musical Roméo et Juliette, de Gérard Presgurvic.
Les rois du monde
Les rois du monde vivent au sommet Ils ont la plus belle vue mais y a un mais Ils ne savent pas ce qu'on pense d'eux en bas Ils ne savent pas qu'ici c'est nous les rois
Les rois du monde font tout ce qu'ils veulent Ils ont du monde autour d'eux mais ils sont seuls Dans leurs châteaux là-haut, ils s'ennuient Pendant qu'en bas nous on danse toute la nuit
Nous on fait l'amour on vit la vie Jour après jour nuit après nuit A quoi ça sert d'être sur la terre Si c'est pour faire nos vies à genoux On sait que le temps c'est comme le vent De vivre y a que ça d'important On se fout pas mal de la morale On sait bien qu'on fait pas de mal
Les rois du monde ont peur de tout C'est qu'ils confondent les chiens et les loups Ils font des pièges où ils tomberont un jour Ils se protègent de tout même de l'amour
Les rois du monde se battent entre eux C'est qu'y a de la place, mais pour un pas pour deux Et nous en bas leur guerre on la fera pas On sait même pas pourquoi tout ça c'est jeux de rois
Nous on fait l'amour on vit la vie Jour après jour nuit après nuit A quoi ça sert d'être sur la terre Si c'est pour faire nos vies à genoux On sait que le temps c'est comme le vent De vivre y a que ça d'important On se fout pas mal de la morale On sait bien qu'on fait pas de mal
Este verano le he dado a ratos perdidos a la canción de Michel Polnareff. Aquí va un ejemplo típico de lo que se puede oír siendo vecino mío. Para mejores acabados y mayores perfecciones, recomiendo los estudios de grabación de Abbey Road.
Aquí ensayando Pink Floyd desde la punta la mañana. Con ruidos de fondo naturales—me ayuda con los efectos especiales el tío del butano. Los sonidos de fondo de Pink Floyd eran más calculados, aunque siempre me he preguntado cómo hicieron el disco antes de la película. Vera es una canción corta, pero lo breve, sí.
Marín, para ser lugar de gente de orden, es un sitio ruidoso. Está medio pueblo levantado con obras y tearing down the walls; por suerte hace mejor tiempo que en las rías altas, obscured by clouds, y podemos seguir nuestros guitarreos en la playa. Y, truly,
Sigo intentándolo con esta canción de Francis Cabrel—uno de mis favoritos, una de mis favoritas. Lástima de sonido, tan bajito... pero trabajamos con los medios de a bordo.
Bueno, en este caso más bien escucha, Ivolo, mientras practico sin mucho éxito la canción de Juliette Gréco. Lo que sí le encanta es saludar a la cámara, es un chaval mediático.
No os perdáis el detalle, cómo se apoya primero en un pilar, y luego hace como que se apoya en el borde de la imagen... Experimentos de Ivo. Cada cual con sus probatinas. A ver si luego me sale una versión mejor.
.......
Ya es luego. Aquí sigo produciendo versiones, sin encontrar la buena. Esta otra la estropeamos entre yo y el perro del vecino.
(PS: con esta ya llevo doscientas entradas en la nueva ubicación Blogger de este blog. Varios miles en total, claro, así que ni cuento ni celebro. La vieja versión de Blogia la sigo actualizando, pero a veces con retraso, por lo lentísima que va).
Eh! vous qui venez chez nous ce soir Par erreur ou par hasard...
Esta es la primera canción del musical Roméo&Juliette. Y la primera que grabo con mi nuevo iMovie en el portátil, que por cierto tiene una "calidad" de sonido que no me gusta. Pero oigan, estamos con los medios de a bordo, como siempre. Tampoco canta uno como Juan Bau.
Sigo subiendo mis vídeos a Vimeo, aunque allí no los mira nadie, sigh. Este es una canción de Francis Cabrel, de antes de que me diese la cosa paralizante esa que me ha dado en la mano izquierda; igual llega hasta aquí mi carrera de guitarrista online. Aunque si bien los dedos están insensibles, aún aprietan teclas. Y hasta trastes, si hace falta.
Después de Billy, Belle. Aquí las estoy pasando canutas ensayando mi versión pòvera para guitarra de la canción de Notre Dame de Paris,de Plamondon y Cocciante. De un musical plagado de canciones perfectas es quizá la mejor; y fue elegida en una ocasión como la mejor canción del siglo XX... pero claro, es complicada y endiabladamente difícil. Le tendré que poner una vela a Lucifer para que me inspire...
Y también para que se me pase una pequeña parálisis que me ha dado en dos dedos de la mano izquierda. Así no hay quien toque bien.
Aquí haciendo probatinas para la canción de Dylan, con mi guitarra chatarrosa. Igual un día la toco entera, ya no digo bien.
Gonna change my way of thinking, Make myself a different set of rules. Gonna change my way of thinking, Make myself a different set of rules. Gonna put my good foot forward, And stop being influenced by fools.
En mi estudio de grabación casero, primero me tose Álvaro, luego me interrumpe su madre... así que aquí va la primera versión de esta canción de Dylan, que además es la única que ha salido entera. Me lo he pasado muy bien leyendo el libro Dylan: Historias, canciones y poesía, que me regaló Chusa para mi cumpleaños—allí aparece ésta como la número 77 entre las 100 mejores canciones de Dylan.
Buenos días. Esta canción de Bob Dylan la he estado practicando en la piscina, y allí va—algunos dirán que debería haberla seguido practicando una vez de más...
Uno de los primeros discos de Bob Dylan que me compré, allá por los setenta, fue Pat Garrett and Billy The Kid. Me hicieron gracia las distintas versiones de "Billy". Aquí va la mía.
Una maquiavélica canción del musical Le Roi Soleil, apta para darwinistas sociales como Monsieur
Ça marche
Tout est dans l'allure, C'est une certitude, Tout est dans le style et la pause attitude, Mets des crabes dans un panier, C'est la société, Des panurges et des requins associés,
Ça marche Bras dessus et bras dessous, Ca marche L'un sur l'autre dans la boue, Ça marche Tant qu'on peut encore debout Monter les marches,
Ça roule Sans respect, ni foi, ni loi, S'écroule Sur ceux qui font pas le poids, Ca tourne Et ça tournera comme ça Tant qu' ça marche,
Chacun ses blessures Et ses habitudes, Chacun dans la jungle a sa soif d' altitude, Des loups dans la bergerie Bestiale comédie, Depuis que l'immonde et monde sont unis,
Ça marche Bras dessus et bras dessous, Ca marche L'un sur l'autre dans la boue, Ça marche Tant qu'on peut encore debout Monter les marches,
Ça roule Sans respect, ni foi, ni loi, S'écroule Sur ceux qui font pas le poids, Ça tourne Et ça tournera comme ça Tant qu' ça marche,
L'homme est un animal Qu'on dit civilisé, Pour qui tout est parades et mondanités, Entre mâles et femelles, C'est une espèce en voie de disparité—
Hou - là là là là là là là...
Bras dessus et bras dessous, L'un sur l'autre dans la boue, Tant qu'on peut encore debout Monter les marches, Oh sans respect ni foi ni loi Sur ceux qui font pas de poids Et ça tournera comme ça Tant qu'ça marche,
Ça marche Bras dessus et bras dessous, Ça marche L'un sur l'autre dans la boue, Ça marche Tant qu'on peut encore debout Monter les marches,
Ça roule Sans respect, ni foi, ni loi, S'écroule Sur ceux qui font pas le poids, Ça tourne Et ça tournera comme ça Tant qu' ça marche
Revisiting Highway 61. He estado un rato practicando esta y otras de Bob Dylan al sol de la mañana de domingo, y aquí va el primer intento de grabación.
Estuve días ensayando sin mucho éxito esta canción de la Ronda de Boltaña; la encuentro endiabladamente difícil. Ayer me parece que me decía Montse que se iban con la Ronda a Bélgica, me los debí cruzar en el aeropuerto por lo que se ve mientras iba a buscar a Berta. En fin, entre eso y los claveles rojos de ayer y de hoy, me ha vuelto la canción a la cabeza: aquí hay un primer intento.
Seguimos unplugged en nuestro estudio, aunque como todos los supuestos unplugged, grandes falsarios, hacemos en realidad abundante uso de medios electrónicos y cibernéticos. Hoy toca esta canción de Moustaki, algo envejecida ya al sol de demasiados veranos.
He estado un rato en la plaza con la guitarra, practicando esta canción mientras los chavales iban en bicicleta. La grabé ayer, pero aún se me resiste. Es de Michel Polnareff, un clásico en Francia y aquí un desconocido.
Lettre à France
Depuis que je suis loin de toi Je suis comme loin de moi Et je pense à toi tout bas Tu es à six heures de moi Je suis à des années de toi C'est ça être là-bas.
La différence C'est ce silence Parfois au fond de moi. Tu vis toujours au bord de l'eau Quelquefois dans les journaux Je te vois sur des photos. Et moi loin de toi Je vis dans une boite à musique Electrique et fantastique Je vis en "chimérique".
La différence, C'est ce silence Parfois au fond de moi. Tu n'es pas toujours la plus belle Et je te reste infidèle Mais qui peut dire l'avenir De nos souvenirs Oui, j'ai le mal de toi parfois Même si je ne le dis pas L'amour c'est fait de ça.
Il était une fois Toi et moi N'oublie jamais ça Toi et moi !
Depuis que je suis loin de toi Je suis comme loin de moi Et je pense à toi là-bas. Oui j'ai le mal de toi parfois Même si je ne le dis pas Je pense à toi tout bas...
Aquí estamos practicando a dos voces, yo y mi fuero interno, esta canción de Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat, de Tim Rice y Andrew Lloyd Webber.
I closed my eyes, Drew back the curtain To see for certain What I thought I knew Far far away, Someone was weeping But the world was sleeping Any dream will do
I wore my coat, With golden lining Bright colours shining, Wonderful and new And in the east, The dawn was breaking And the world was waking Any dream will do
A crash of drums, A flash of light My golden coat flew out of sight The colours faded into darkness I was left alone
May I return To the beginning The light is dimming, And the dream is too The world and I, We are still waiting Still hesitating Any dream will do
A crash of drums, A flash of light My golden coat flew out of sight The colours faded into darkness I was left alone
May I return To the beginning The light is dimming, And the dream is too The world and I, We are still waiting Still hesitating Any dream will do
Sorprendentemente, ahora consigo ver este vídeo en YouTube, que lleva semanas desparecido para mí... La canción era de Radio Futura, y probablemente seguirá siéndolo. Le gustaba mucho a una chica con la que salía allá por los primeros ochenta, en aquellos tiempos en que nos pintábamos las uñas de negro.
— e inmediatamente vuelve a desaparecer de mi pantalla. En fin. Aquí subo la canción a Vimeo, que me está resultando más fiable en conjunto, aunque todo está precario.
Strumming & murmuring, aquí está mi primera versión de "Semilla Negra" de Radio Futura, una canción a la que me prometo volver una vez me la ensaye. Como sigo teniendo el YouTube invisible, la subo a Vimeo también, a ver si alguien me dice si se ve mejor uno u otro o ninguno.
He colgado este vídeo donde toco una canción de Bob Dylan y veo para sorpresa mía que no lo veo. Me dice YouTube que "we are sorry but this video is no longer available" —y sin embargo me consta que algunos lo ven. ¿Alguien me explica el misterio? ¿Es el culpable el Mac? ¿Bob Dylan? ¿Yo?.... ¿Está petando mi Firefox? ¿Se ve en esta página? Se agradecen sugerencias.
Bueno, me dicen que puede que sea un problema más general de YouTube... yo ya ni sé, es que mi Firefox tampoco anda muy católico últimamente. En todo caso, como parte del mundo inevitablemente se perderá este Knockando, una voz interna me ha llamado a colgar una segunda versión, ésta en QuickTime:
Eran los ochenta, pronto sería yo almost young—cuando practicaba esta canción de Leonard Cohen. Ahora no la practico, pero la toco igual. Viene de Songs of Leonard Cohen, disco que venía escuchando esta mañana. Ruidos de fondo por gentileza de la familia.
Gran canción. A tower of a song. Me gusta la versión que graba Leonard Cohen con U2 para la película I'm Your Man.Tiene un toque de memoria póstuma, más bien algo así como I will have been your man...
No la he ensayado mucho, pero ahí va, en directo desde el estudio:
Si realmente preferís a Leonard Cohen... pues aparecen varias versiones suyas al final de la canción, por gentileza de YouTube, que no nos ahorra comparaciones no solicitadas.
Me voy librando de mis canciones obsesivas colgándolas en la red—empezando por las que llevo tarareando desde los años setenta. Lo malo es que cuantas más pongo a descansar en paz, más siguen saliendo. Esta fue de Pete Seeger.
Aquí una versión mejorada de la canción de Labordeta. Mejorada con respecto a la primera que he grabado, quiero decir. Hasta arrancar matojos con la voz aún me falta un poco.
Y me gustan más, modestia aparte, la versión de María José Hernández....
Nuestro impromptu musical de hoy es "The Lonesome Death of Hattie Carroll," una canción de Bob Dylan sobre la Justicia que es un cachondeo, aquí y en Maryland. Siempre me había parecido especialmente cargante la canción ésta hasta que se la oí en directo "a Bob" (como diría algún pedorro), en el concierto de Huesca, en 1993.
Por cierto que fue ése, si no me equivoco, el último día que ví a mi tía Felisa; ella no sé si me vio.
Et moi donc. Le tube d'aujourd'hui: une vieille chanson de Juliette Gréco. "Pour ceux qui poussent sans espoir / La porte froide de l'histoire / Au nom de l'idéal / Mon fils, chante".
Me las he visto y me las he deseado para dar al mundo una versión de esta canción que, sin pecar de vanidad, diría que puede compararse con la interpretación de Gilbert Bécaud.
No se me rían, que sudado tinta he. Y es que la cancioncita de marras tiene, en la versión ésta, no menos de diecisiete acordes diferentes, cuando la mayoría cumplen con tres o cuatro. A la versión que intentaba en veintidós acordes, arrenuncio.
Ayer hablaba de Borges; hoy, un tango. Es curioso, pero los tangos, después de leer a Borges, adquieren un toque de Borges, que a su vez se inspiró en ellos. Nos prometemos volver a este Ventarrón cuando nos arrastre la vida como una galerna de fuerza ocho.
If gale-force Fortune sweeps you off your feet Let it, ride it, and admit defeat. There's no point in resisting, it's too strong— Willy-nilly, you'll get swept along.
Mi arreglo de una canción de André Manoukian, Liane Foly y Philippe Viennet—arreglo a su vez (opino) de otra de Cole Porter, "You'd be so nice to come home to". El disco era un regalo ¿de cuándo? De 1994. Mais qu'ils sont gris, les murs de la ville...
Canción de Paul Francis Webster y Dimitri Tiomkin, de la película "The Alamo" (1960). Aunque la han grabado muchos después, yo se la oí a The Brothers Four.
A time to be reapin', a time to be sowin'. The green leaves of Summer are callin' me home. 'Twas so good to be young then, in a season of plenty, When the catfish were jumpin' as high as the sky.
A time just for plantin', a time just for ploughin'. A time to be courtin' a girl of your own. 'Twas so good to be young then, to be close to the earth, And to stand by your wife at the moment of birth.
A time to be reapin', a time to be sowin'. The green leaves of Summer are callin' me home. 'Twas so good to be young then, with the sweet smell of apples, And the owl in the pine tree a-winkin' his eye.
A time just for plantin', a time just for ploughin'. A time just for livin', a place for to die. 'Twas so good to be young then, to be close to the earth, Now the green leaves of Summer are callin' me home.
Ya aviso que los domingos canturreo más de lo habitual. Mientras espero a que los críos se terminen de arreglar para el paseo, aquí va otro clásico de Bob Dylan, en el estilo de vídeo que me temo ya me caracteriza. Lo cierto es que aparte de la ventaja de no verme el careto mientras canto, lo hago porque mejora muchísimo el sonido si me acerco al micrófono incorporado del ordenata. He intentado sin éxito encontrar un micrófono para Mac, pero en cuanto lo haga igual conservo este formato de primerísimo plano que ya voy a patentar como marca de estilo de la casa. Sin un estilo personal no hay futuro en el mundo de la canción.
En mi estudio de grabación, un álbum (en el caso de que existiese el concepto) no se graba en un año sino en una mañana; me salen las canciones como auténticos churros. Bien, pues esta es nuestra producción de después del desayuno, una canción que no le oigo a nadie desde los años setenta creo... lo que no sé es cómo me acuerdo aún de la letra. Iba así:
Once I built a railroad, I made it run, I made it race against time. Once I built a railroad, now it's done— Buddy, can you spare a dime?
Once I built a tower, way up to the sun, Of bricks and mortar and lime. Once I built a tower, now it's done— Buddy, can you spare a dime?
Once in khakhi shirts, gee, we looked swell Full of that yankee doodle dee-dum— A hundred million boots went sloggin' through Hell And I was the kid with the drum!
Say, don't you remember, they called me Al, It was Al all the time Say, don't you remember, I was your pal— Buddy, can you spare a dime?
Once I built a railroad, I made it run, I made it race against time. Once I built a railroad, now it's done— Buddy, can you spare a dime?
Hoy me he levantado medio sordo. El curso ha terminado, las notas de los nenes van de mediocres a excelentes, en proporción inversa a su altura y peso. El día se está nublando; esta noche tenemos cena con los amigos y estrenamos cangura, una antigua vecina. Se abre un largo verano. "Aquejado de sordera, seguía grabando sus vídeos en YouTube." A veces nos sentimos como ese guasón, o como ese ladrón de la atalaya. Y mirando a lo lejos, las señales no están claras. Esperamos que el oído vuelva; si no, nos despediremos de él.
Mis cantes, aclararé, no son de estudio ni aspiran a la perfección por mí alcanzable, que poca sería de todas maneras. Podría decirse que las ensayo dos o tres veces antes de grabarlas, otras veces ni eso, aunque también podría decirse que llevo ensayándolas desde 1980, las de Dylan al menos...
Ah, y un saludo hoy para Alfonso Ansó Rojo, que empieza ahora su blog y me echa la culpa a mí en parte. Ánimo con el blog nuestro de cada día.
Dylaneando con mi iMovie. A mí nadie paga un duro por oírme, aunque tampoco es que lo tenga a gala. Pero si se descargan mis covers para su mp3 de ustedes, mándenle los royalties a Dylan—la voluntad. O a la SGAE, si prefieren.
Hoy Álvaro se va al cumpleaños de su amigo Juan; mientras yo me quedo ensayando con Pibo y Otas, que les encanta verse en en la pantalla. Esta de Luz Casal la oíamos por Galicia hace años en un verano increíble:
Y esta otra me notifica Pibo que hay que titularla "Yesterpibo":
Acabo de caer en la cuenta de que ya hace treinta años de cuando nos solíamos reunir la pandilla de amigos en el parque o en la plaza a guitarrear y a cantar lo que se pudiese o supiese... Esta canción era una de las que más se llevaban por entonces, del dúo que llamábamos Simón y Garfúnkel—antes de la llegada de Pol Saimon. Las horas que me debí pegar yo en concreto dándole al folk rock, al blues y hasta a la música clásica, en guitarra acústica por cierto. Esto de la guitarra con las chavalas cerca del mar (o del río) se lleva menos hoy, creo. Algunos no paramos cuando nos compramos la corbata y nos volvimos gente aburrida allá en los años en que los equipos de música se volvieron negros... y aún seguimos guitarreando desde entonces ininterrumpidamente. Pero en solitario, claro.
Si la canción valía algo entonces, aún está más de actualidad ahora, creo, en los años en que las cajas tontas se aplanaron y perdieron la dimensión de la profundidad....
Es una canción que tocaba un grupo pop inglés de mis años mozos, Los Beatles; en los setenta ya se disolvieron. La mayoría ya se han muerto, aunque alguno aún sigue cantando en solitario.
Chanson de Richard Cannavo et de Gérard Jouannest, qui m’accompagne depuis... depuis... Non, je ne m’en souviens plus. Depuis les années d’autrefois. Avec Juliette Gréco bien sûr.
Veinte años hace que me compré el disco, pero la canción debe tener más años. Recuerdo oírsela cantar en la tele al cadavérico cantante de Gabinete Caligari cuando vivíamos en el piso de la calle Jesús Comín... o sea, el ochenta y cinco/ochenta y seis. A Soria aún no había ido.
Esta no va de postgrados. Para entretener al personal, y en especial a mis alumnosas (que se lo deben pasar bomba con mi one-man show), aquí nos marcamos una de Bob Dylan, "Masters of War." ¿Dedicada a qué master en concreto? Pues en efecto: a ese.
— ¡jua, juaaa!!! — ¿De qué te ríes, si se puede saber? — ¡Que me hace mucha gracia, verte allí con tu cara de tristeza, cantándonos tus milongas! — Chica, es canción protesta. Ya sabes, lo que decía Aute de los cantautores, "qué tortura, escuchar tu voz de cura..."
Hale, por el mismo precio pongo dos. Recuerdo a quienes las pueden ver por tener el plugin de QuickTime que, en caso de que se les ponga en marcha automáticamente, en la esquinita derecha inferior de la ventana del vídeo hay un triangulito que les da la opción de que se ponga el vídeo en marcha sólo al darle al play, como los de YouTube. Si no, se solapan todos los vídeos del archivo, claro.
Esta era, hasta que llegué yo, de Kris Kristofferson, pero más memorablemente de Gordon Lightfoot o Janis Joplin.
Vaya, que me lo subo a YouTube—a ver qué tal se ve así. Comparemos:
Blog de notas de José Ángel García Landa (Biescas y Zaragoza) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: "Algo hay en el formato mismo de los blogs que estimula un desarrollo casi canceroso de nuestro ego" (John Hiler)