Facebook Twitter Google +1     Admin


Vanity Fea




Powered by Rollyo




Filología Asturiana

He reenviado a Atlantis la reseña del libro de Viviane Serfaty The Mirror and the Veil: An Overview of American Online Diaries and Blogs. Resulta que era demasiado larga; como ahora las revistas trabajan con márgenes inflexibles, ha habido que recortarla. Vaya. La anterior era demasiado corta, y hubo que alargarla... Es una de las cosas para las que ya tengo poca paciencia, y que me van a hacer abandonar pour de bon la publicación en medios académicos impresos; no sólo dependes del azar de que un anónimo esté en desacuerdo con tus ideas, tus prioridades, tu estilo o tu enfoque, sino que además tienes que producir exactamente un número determinado de palabras. Ya son demasiadas plantillas para el cerebro, así que adiós, las revistas ya han visto mi último artículo. El resultado viene a ser que salen publicaciones cortadas por patrones similares: ¿Se garantiza una calidad mínima? Quizá si. Pero sobre todo se estimula el mimetismo y el que el envoltorio prime sobre el fondo de la cuestión; se crean publicaciones que incluso vistas desde lejos son académicas, eso no falla; el interés que puedan tener no queda tan asegurado como esa cuestión de estilo. La reseña saldrá probablemente en junio, lo cual es el paso de la tortuga comparado con la autoedición en red. Ventajas: que es un sitio conocido y centro de la atención profesional, al menos supuestamente. No sé si compensa los inconvenientes. De los cuales no es el menor que las revistas académicas se apropian de tus textos y luego no puedes ponerlos en red sin más, o puedes esperarte dificultades, o quedas mal con ellos, etc. etc... Como digo, los inconvenientes empiezan a superar a las ventajas. El libro de Serfaty es interesante, ya lo mencioné a principios de mes cuando escribí la reseña; igual hasta me animo a colgar una traducción de la reseña, ya veremos cómo ando de ánimos.
Noticia, o rumor, importante para la profesión: Van a suprimir la carrera de Filología Inglesa (y otras también, claro). Ha llegado este mensaje de la presidenta de AEDEAN. Ánimo que es un poco largo. Para quien quiera un titular, yo le pondría este: REFORMA EN LA UNIVERSIDAD CON VISTAS A LA CONVERGENCIA EUROPEA. SE SUPRIME LA FILOLOGIA INGLESA Y SE INTRODUCE LA FILOLOGIA ASTURIANA. El texto del mensaje:

- A mediados de enero llega a los medios de comunicación y a las universidades el documento del Consejo de Coordinación Universitaria (CCU) que establece el 1 de Mayo como fecha límite para la confección del Catálogo de Títulos de Grado. La aparición de este documento tuvo como consecuencia más importante la aceleración de los trabajos de la Comisión de Coordinación (CC), de la que forma parte Pilar Abad, trabajos que fueron urgidos también por ANECA y el Presidente de la Sub-Comisión de Humanidades del MEC (Angel Gabilondo) (24 Enero)
- El 31 de enero, la Directora General de Universidades convoca a la CC a una reunión con ella para el 7 de Febrero.
- El 1 de febrero se reúne la CC para elaborar una primera reflexión / documento general de trabajo, contemplando las 16 titulaciones filológicas actuales, antes de la reunión con la Directora General. En esta reunión costó mucho que se considerara la posibilidad de un eventual Grado en EE Ingleses.
- El 7 de febrero tiene lugar la reunión de la CC con la Directora General, cuyos contenidos resumidos os detallo a continuación:
1.       El Catálogo de Titulaciones estará "abierto hasta 2007
2.       La Directora General pide a la CC, antes del 17 de Febrero (fecha en que se reúne la Sub-Comisión de Humanidades), una propuesta no definitiva, para una primera consideración en la Sub-Comisión, que integre los "ejes que configuran los estudios filológicos (lingüístico-cultural; lingüístico; y literario; sin olvidar la traducción).
3.       La Directora General desaprobaría Grados centrados en una sola lengua, y aboga por Grados con, al menos, DOS lenguas, que podrían aparecer reflejadas en el propio título de Grado (Menciones) según los Planes de Estudio de cada Universidad, y no solo en el Suplemento Europeo.
- El 11 de febrero la CC y el Grupo Ampliado o Intermedio (GI) mantienen una reunión con el objetivo fundamental de elaborar dicha "primera propuesta provisional y por tanto no definitiva, de cuya versión final que obró en manos de Pilar Abad el 16 de febrero, extraigo los siguientes puntos:
Título de la propuesta provisional y no aprobada aún en ninguna instancia más allá de la CC y el GI:
PROPUESTA PROVISIONAL DE LAS LÍNEAS MAESTRAS QUE PODRÍAN REGIR LOS FUTUROS TÍTULOS DE GRADO EN LOS ESTUDIOS DE LENGUAS, LITERATURAS Y CULTURAS.
(...) "La propuesta se hace, pues, en función de estos tres presupuestos, de la necesidad de una reorganización de los Estudios de Lenguas, Literaturas y Culturas que, sin perder lo esencial de ninguno de los estudios hoy existentes, pudiera ofrecer al universitario y a la sociedad un organigrama más abierto, más flexible y con capacidad para ir incorporando aquellas lenguas con sus culturas que, de momento, no forman parte del panorama universitario español.

Sentido práctico en cuanto a los perfiles profesionales, de la función de la Ciencia Lingüística y Literaria, convergencia con Europa y flexibilidad curricular son los tres ejes que nos han llevado a la actual propuesta.
Como elemento común a cada uno de los ejes propuestos, la Comisión considera que todos los Títulos futuros deben articularse de la siguiente manera:
1º. En torno a dos Lenguas con sus culturas y Literaturas. Estas dos lenguas, según lo que se viene haciendo en Europa más modernamente, tendrían un estatus de paridad en lo que se refiere a los contenidos formativos comunes. El alumno podría dar prioridad, sin embargo, a una de las dos lenguas en la parte optativa. Esta paridad sólo se debe considerar en las Titulaciones cuyos ejes son dos lenguas no pertenecientes al Estado español.
En lo que se refiere a las lenguas del Estado español habrá que establecer un major y un minor.
El título debería  consignar en lugar preferente la MENCIÓN  de estas dos lenguas, en especial para algunas Titulaciones, en función de la oferta llevada a cabo por cada Universidad
2º. Los planes de estudio deberán organizarse en módulos de gran variedad y según la disponibilidad de las universidades, con el fin de que el estudiante pueda establecer su trayecto curricular de cara a la consecución de un perfil laboral determinado. El estudiante debería poder cursar 1 ó 2 módulos de otras Titulaciones con el fin de completar su formación y añadirle variedad, dado el carácter interactivo, dinámico y novedoso de la reestructuración que se propone con este organigrama:
PROPUESTA DE TITULACIONES- Listado Provisional-
1 LENGUAS Y  CULTURAS DEL ESTADO ESPAÑOL
1.a. Lengua española y sus Literaturas
1.b. Lengua y Literatura Catalanas
1.c. Lengua y Literatura Gallegas
1.d. Lengua y Literatura Vascas
1.e. Lengua y Literatura Asturianas (aunque no tenga formalmente la condición de Lengua Co-oficial del Estado, en algunos casos ya funciona como tal).
2.       LENGUAS Y CULTURAS MODERNAS
3.       LENGUAS Y CULTURAS ORIENTALES
4.       LENGUAS Y CULTURAS CLÁSICA
5.       LINGÜÍSTICA TEÓRICA Y APLICADA
6.       ESTUDIOS LITERARIOS
Sin menoscabo de que nosotros continuemos planteando la necesidad de incluir un grado en Estudios Ingleses en el nuevo Catálogo de Titulaciones, debemos hacer una lectura del documento que nos permita situarnos lo mejor posible en el caso de que esta propuesta de grado en Estudios de Lenguas, Literaturas y Culturas prosperara.
En este marco hay que señalar lo siguiente:
1.       La propuesta se refiere a GRADOS (i.e. según el Real Decreto) de profesionalización, no de especialización.
2.        La propuesta sigue las instrucciones de la Directora General antes mencionadas y fue consensuada por la CC y el GI. Está en la mesa de deliberaciones de la Sub-Comisión de Humanidades, que se reúne de nuevo el próximo 24 de febrero, y además falta todavía el consenso en el Plenario de Universidades.
3.       La propuesta no recoge alusiones porcentuales que parecen algo prematuras en estos momentos, ya que, en buena medida, van ligadas a los Planes de Estudio, y esta cuestión todavía se puede reconsiderar  en futuras reuniones de los grupos de trabajo.
4.       Finalmente, la propuesta refleja dos aspectos importantes aceptables: (a) la posibilidad de que aparezcan "Menciones de las lenguas cursadas en los Títulos (cosa que ANECA siempre denegaba); (b) que todas las propuestas recogidas ofrecen, al menos, dos lenguas con su literatura y cultura (y, suponemos, que, en la mayor parte de las universidades, el inglés sería UNA de esas lenguas) y todas incluyen "traducción.
Por otro lado, no quiero dejar de señalar los aspectos de la propuesta que a todas luces nos costaría aceptar desde nuestra especialidad. a) la mención explícita de todas y cada una de las lenguas y literaturas en el caso de la titulación propuesta en Lenguas y Culturas del Estado Español, y el establecimiento de un major y un minor, pero no así en las otras propuestas, por ejemplo la de Lenguas y Culturas Modernas; b) la paridad que establece la propuesta en el caso de la titulación en Lenguas y Culturas Modernas (por ejemplo, 50% Inglés, 50% francés, o 50% inglés, 50% alemán) y en todas las que no sean Lenguas y Culturas del Estado Español, y c) el hecho de que no se mencione el término Literatura en el caso de las titulaciones que no sean las Lenguas y Culturas del Estado Español.
Pero quizás lo más importante es que no nos resignamos a no poder contar con un grado en Estudios Ingleses, dada la demanda actual y el espacio que deben ocupar los estudios ingleses en la formación de futuros licenciados que deseen completar sus conocimientos en determinadas ciencias humanas y sociales después de haber obtenido un grado en las mismas.
En este contexto pues se plantea la necesidad de dar la palabra a los departamentos de Filología Inglesa de todo el Estado. Por tanto, me dispongo a convocar a los directores de departamento y/o delegados que suscribieron el proyecto en Estudios Ingleses presentado a la 2ª convocatoria de la ANECA para el día 17 de marzo, dejando que sea cada departamento el que decida si delega en 1 o 2  representantes. En esta reunión se deberían tratar todos los detalles y aclaraciones que se deriven de la propuesta provisional que ha llegado a la Sub- Comisión de Humanidades (sin que se haya aprobado aún), plantear iniciativas que vayan encaminadas a ejercer una cierta presión hacia los responsables y, por supuesto, explorar futuras iniciativas relacionadas con nuestra propuesta de grado en Estudios Ingleses.
FIN DE LA CITA
Bueno, pues parece que la cosa se va decantando por lo que temíamos en la profesión: que no va a haber una titulación propia del área de Filología Inglesa. En tiempos ya mandéun mensaje a la asociación de anglistas AEDEAN, alertando sobre esto, así como sobre lo que significaba abandonar el término "Filología", y no tuvo el menor eco. Sabíamos que las filologías modernas se iban a agrupar en titulaciones más generales; pero cabía la esperanza de que se reconociese que el inglés no tiene ni en España ni en el mundo el mismo lugar que cualquier otra lengua (llámese chino, ruso, checo o pilipino); y que si hay lugar para un título propio de filología asturiana, bien podía haberlo para uno de filología inglesa. Pues parece que no. Es una reforma dictada, entre otras cosas, por las prioridades de los nacionalismos internos, que parece se van a llevar el gato al agua sistemáticamente (ahí está the tell-tale heart of the matter "Lenguas y Culturas del Estado Español". Vamos, que como veis es cierto lo de la filología Asturiana; lo que me extraña es que no haya una Filología Valenciana además de la Filología Catalana). En resumen: mí me parece una propuesta absurda que ignora lo que es la realidad lingüística del mundo en que vivimos, y en el que viviremos cada vez más. Por supuesto que debería existir la posibilidad de graduarse en lenguas modernas (inglés y francés, inglés y alemán, etc.). Pero también en Filología Inglesa: la lengua internacional , la UNICA lengua internacional. a nivel mundial. Claro que, opiniones va a haber para todos los gustos. Está visto que a los filólogos anglistas les traía fríos la desaparición del título en Filología Inglesa. Muchos se alegrarán de la desaparición ahora del palabro Filología. Otros se alarmarán de la desaparición del palabro "Literatura" en esas filologías modernas. Ahora veremos qué pasa con las célebres "subáreas" que se supone dividen nuestra área de conocimiento ("Filología Inglesa") en dos, tres, cuatro o más fracciones (según convenga para el caso concreto). Me parece que van a sufrir una evaporación estratégica en más de un caso... Y desde luego pintan bastos para lo que son promociones, colocaciones, etc., sobre todo para la gente que no está fija, o que está planteándose trabajar en la Universidad. Es un recorte serio para una profesión quizá sobredimensionada... es cierto que hay pocos fontaneros, y que ganan bastante más que los filólogos.
Martes, 22 de Febrero de 2005 23:35. Enlace permanente. Filología Inglesa

Comentarios » Ir a formulario

garciala







Blog de notas de
José Ángel García Landa

(Biescas y Zaragoza)
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
"Algo hay en el formato mismo de los blogs que estimula un desarrollo casi canceroso de nuestro ego"
(John Hiler)





Archivos

Temas

Enlaces


http://garciala.blogia.com

Blog creado con Blogia. Esta web utiliza cookies para adaptarse a tus preferencias y analítica web.
Blogia apoya a la Fundación Josep Carreras.

Contrato Coloriuris