Traducción – Interacción – Retroacción:
Una relectura de Benjamin y de Man desde la teoría materialista del discurso
English abstract:
Translation – Interaction – Retroaction: A Rereading of Benjamin and de Man from a Materialist Theory of Discourse
This paper expounds the main conceptions of Walter Benjamin's theory of translation as they appear in 'The Task of the Translator', an essay which propounds not only a theory of traslation, but a philosophy of language and interpretation as well. Emphasis will fall on the historical perspective on tradition, and on the effects of retrospection and hindsight, to which Benjamin was particularly attuned (witness his 'Theses on the Philosophy of History'). This paper criticises some elements of idealism which surface in his conception, resulting from insufficiently interactional notions of time, retospection, intertextuality and tradition. An analysis of deconstructivist interpretation as understood by several members of the Yale school will reveal a comparable idealism, and similar blind spots, attending the critical insights of these approaches.
Note: Downloadable document is in Spanish.
Number of Pages in PDF File: 12Keywords: Translation, Theory of translation, Interpretation, Hermeneutics, Deconstruction, Walter Benjamin, Critical theory, Idealism, Materialism, Dialogism, Discourse analysis, Interpretation
Reference Info: La traducción: Nuevos planteamientos teórico-metodológicos, ed. Azucena Penas Ibáñez (Madrid: Síntesis, 2015)
SSRN eJournal Classifications (Date posted: December 26, 2015) |
Cognitive Science Network Subject Matter eJournals Cognition & Culture: Culture, Communication, Design, Ethics, Morality, Religion, Rhetoric, & Semiotics eJournal - CMBO |
Literature Network Subject Matter eJournals |
Philosophy Research Network Subject Matter eJournals |
—oOo—
0 comentarios