La lengua franca (y no es el francés)
Roberto Navarro, Secretario de Estado para la Unión Europea, declaraba ayer noche en una entrevista en Radio Nacional sobre recientes cuestiones que afectan a España en el marco de la Unión Europea, comenzando por los resultados del último referéndum. Pues bien, una cuestión relevante es que el español ha ido perdiendo terreno como lengua europea. Con la ampliación de la Unión, se multiplicó de tal manera el problema lingüístico, que al margen de las múltiples lenguas oficiales, la Unión ha debido encontrar un modus operandi menos dictado por la corrección política y más por la eficacia. Y eso llevó a un descenso del español. Navarro esperaba poder reconducir esa tendencia: al parecer va a haber próximamente siete lenguas permanentes en las conferencias de prensa, y el español será una de ellas. Ya lo era, pero hubo una reforma y dejó de ser una de esas lenguas en noviembre pasado junto con el italiano, para dar prioridad a inglés, francés y alemán únicamente. Pero más interesante me parece a mí lo que pasa de puertas adentro, y no en las conferencias de prensa. En las reuniones de gobierno se utilizan el inglés y el francés. Ya somos sólo dos. Y en la fuerza militar conjunta en ciernes de la Unión, donde ha de primar la eficacia sobre cualquier otra consideración, ya nos quedamos sólo con una lengua —adivinen cuál. Lo curioso es que Gran Bretaña no está integrada todavía en ese proyecto de unión militar, como no lo está en el euro. Tanto más significativo.
Lo más revelador, e indicativo de tendencias futuras, es esa sucesión de círculos concéntricos, o peldaños eliminatorios, con el inglés al final no ya como lengua europea, claro, sino como lengua mundial, "lingua franca", como se han puesto a decir los anglistas como locos este milenio. El latín del futuro, o más bien del presente. Pues bien, agarraos, lo dije y lo repito:
CON VISTAS A LA CONVERGENCIA CON LA UNION EUROPEA, EN ESPAÑA SE VA A SUPRIMIR LA CARRERA DE FILOLOGIA INGLESA
La noticia se las trae, si lo pensáis. Bueno, no quiero ser exagerado; habrá una carrera de Lenguas Modernas... quién sabe, hasta igual es mejor en la práctica. Pero como planificación a priori, me parece que a un mapa de titulaciones que le hace sitio propio al asturiano, al gallego, al vasco y al catalán, pero no al inglés, algo le patina. Una neurona con autonomía propia, posiblemente.
A otra cosa butterfly: hoy cuatro de marzo estamos celebrando en Zaragoza la Cincomarzada. ¿Será por esa gravitación natural de las fiestas hacia su víspera? (Navidad hacia Nochebuena, Reyes hacia el cinco de enero...) En cualquier caso, así logramos que no se pierda una fiesta en sábado; nada más triste que un sábado festivo; es como dos domingos juntos.
5 comentarios
Jose Angel -
tuprai -
suigeneris -
José Ángel -
- Mejor los sábados por la mañana que los domingos por la mañana, y mejor dos sábados que dos domingos.
- En lo de las otras lenguas, tienes razón, yo creo que se debería dar un baño de multilingüismo a los chavales, ya no con vistas a dominar las lenguas, sino a perderles el miedo y ver que no muerden, un poco como clase de ética multicultural, pronunciando un poquito de las lenguas que van a tener alrededor (más árabe que vasco, por cierto). Y, por supuesto, me parece genial que haya un título de filología asturiana, y vasca faltaría más, y gallega y catalana. Lo que no me parece tan bien ni tan lógico es que no haya un título de filología inglesa. Qué se le va a hacer, ¿será el corporativismo que se me sube a la cabeza?
suigeneris -
En cuanto a lo del "inglis", me tendré que poner las pilas. Por cierto, siempre he pensado que deberían darse nociones de otras lenguas del estado en la enseñanza básica, no crees? Viva la Torre de Babel, donde ya sabemos quien es el rey.