Blogia
Vanity Fea

La 'propuesta' del Ministerio

Nos han dado a concer a través de la Universidad las "propuestas de fichas de directrices generales propias de los títulos de grado" que se presentan en las Subcomisiones de Humanidades, Ciencias Experimentales y de la Salud y Sociales y Jurídicas que diseñan las nuevas titulaciones. Entre ellas está la titulación de "Licenciado/a en Lenguas y Literaturas Modernas". También se han dado a conocer, junto con las "Directrices Generales Propias de los Estudios de Grado" a través de la web de AEDEAN. También pueden leerse allí los acuerdos suscritos por representantes de los 40 departamentos que imparten Filología Inglesa, oponiéndose a la supresión de la licenciatura en Filología Inglesa. Tanto da. La opinión de las universidades no ha contado nunca en este proceso para nada; primero supuestamente "representadas" en el Consejo de Coordinación Universitaria por unos Rectores que súbitamente se convirtieron en expertos autodesignados en sus áreas de conocimiento; y ahora son nuevamente puenteadas por esta "propuesta" del Ministerio que, presentada humildemente y con grandes declaraciones a la prensa de lo dialogada que es, sencillamente ignora la oposición en bloque de todos los especialistas en estos estudios que hay en el país, representados por sus departamentos. Ya he comentado mucho sobre esto antes.

No es que la oposición a la supresión de la Filología Inglesa haya sido muy contundente, la verdad. Alguna manifestación, alguna nota a la prensa, un breve texto consensuado en un congreso nacional de la especialidad.... Hasta la página web que se abrió en tiempos en la Universidad de Granada para reunir noticias al respecto ha desaparecido sin comentario por parte de nadie. Mis llamadas desesperadas a través de la lista de distribución profesional a que los Departamentos llevasen a cabo acciones contra esta medida por cauces institucionales han sido ignoradas (las mías, y las pocas otras que hubo secundándome). Ningún Director de departamento hizo nada en ese sentido, ni ofreció información a los demás departamentos a través de la lista de distribución o de aquella página web. La profesión, en suma, está más que dispuesta a dejarse reformar los estudios, como borregos yendo al matadero, y quizá con menos conciencia aún, porque los borregos ignoran sin más: aquí se ha ignorado y silenciado activamente lo que no se ignoraba, negándose los responsables a reconocer lo que se tenía delante, y negándose a emprender las acciones coordinadas (o individuales) necesarias para impedirlo.

Y ahora, ya con el papel de deshaucio encima de la mesa, hemos visto una reacción, una circular del Departamento de Filología Inglesa de la Universidad de Murcia, pidiendo adhesiones de los demás departamentos para replantear al Ministerio la necesidad de una titulación propia de grado en "estudios ingleses". Por no cambiar mucho la tónica, de momento en mi departamento se nos ha convocado a un Consejo, tras haber recibido el escrito del Departamento de Murcia, y no aparece en el orden del día ningún tipo de toma de acuerdo sobre si nos adherimos o no. Y aunque todos volvieran a adherirse en bloque, me temo que a la Subcomisión correspondiente como si le cantan misa: están allí para hacer su trabajito, y no se van a dejar inmutar. Así gustan los expertos al ministerio: nombrados a dígito, y con instrucciones de acción bien claritas. (Qué me viene usted con cuarenta universidades... como si son doscientas. Yo tengo mis instrucciones. Eso sí, con mucho diálogo).

En esta circular del Departamento de Murcia se denuncia claramente las insuficiencias que tendría un título como el propuesto para formar a un "licenciado" no ya en una sino en dos lenguas modernas:

Los 24 créditos que se asignan en la Ficha Técnica al Estudio Lingüístico de la Lengua Moderna son muy exiguos para adquirir un conocimiento declarativo del sistema (Fonología, Morfosintaxis y Semántica) y, además, un conocimiento procedimental o instrumental como es hablar inglés con soltura. Cierto que hay que contar con 60 créditos más en la Formación Básica para totalizar los 180 y otros 60 en la Formación Adicional, pero estos han de distribuirse entre todas las materias; y en el caso de la Formación Adicional, 30 van destinados al Proyecto fin de carrera. De esto modo, lo que es aprendizaje real del inglés no rebasa las 300 horas de exposición al idioma -a todas luces insuficientes para conseguir la supuesta excelencia oral.

Por supuesto no dice ni media la ficha esa de Licenciatura en Lenguas Modernas sobre la lengua instrumental en la que se tengan que cursar estos estudios. Se entiende que es el español en España, el catalán en Cataluña, el gallego en Galicia y el euskera en el País Vasco. (De esas lenguas, por cierto, sí que va a haber licenciatura propia, de acuerdo con criterios estrictamente científicos). Pues si este proyecto sale adelante, desde luego yo dejaré de impartir mis clases de Filología Inglesa en inglés, como vengo haciendo desde los años ochenta, e impartiré clases de Lenguas y Literaturas Modernas en español. Regreso a los años cincuenta en toda la ley. Porque querré que mis estudiantes entiendan algo en clase, y con la formación que van a recibir desde luego no les va a dar ni para decir que su sastre es rico, cuánto menos para lograr un nivel avanzado. ¿Que esta titulación permite "conseguir un elevado grado de competencia en la práctica oral y escrita de las lenguas" y "al mismo tiempo" desarrollo de "capacidad analítica", "capacidad de comunicación" y "un buen conocimiento de diferentes formas y manifestaciones de cultura y civilización a través del tiempo"? Esto es una tomadura de pelo, sin duda. Por decirlo con el lenguaje de este documento, "desde un punto de vista estrictamente científico" esta titulación es un atentado contra el estudio de las Humanidades en España. (Payasos. Atreverse a especificar, como si hubiese necesidad de hacerlo, que "desde un punto de vista estrictamente científico" es preciso el estudio de las lenguas y culturas. Lo que hay que oír. Pero es lo que hay que oir cuando hay iluminados que replantean la reorganización del conocimiento y sus estructuras a partir de cero, amparándose en razones administrativas).

Quede claro que yo no tengo nada contra una titulación que combine diversas lenguas; servirá para lo que sirva y dará de sí lo que dé de sí. Ahora, que se pretenda suprimir a las diversas Filologías de un plumazo y dejar sólo esa titulación, eso es la diferencia entre una propuesta razonable y una que es ni más ni menos que infame, si hemos de creer que son humanistas los que han aceptado ayudar a elaborarla.

Pero en realidad son comisarios políticos. Léanse a Julien Benda, La Trahison des clercs. Qué les voy a explicar yo.

4 comentarios

Jose Angel -

En el primer enlace de arriba, donde pone \"Licenciado/a en Lenguas y Literaturas Modernas\", tienes la ficha que define los contenidos mínimos que habrá en la nueva titulación en todas las universidades. Pero mucho más no puede decirse aún, porque no sabemos si en cada sitio concreto se tratará a las lenguas como \"iguales\" o se implantará una titulación que sea básicamente inglés, con estos contenidos mínimos de otra lengua, y todo lo demás con asignaturas más específicas que por otra parte podrían ser más lingüísticas o más literarias o culturales. Para acabarlo de arreglar, ahora sale una titulación nueva que se llama \"Lenguas y sus civilizaciones\" que no sabemos cómo se relacionará con esta de \"Lenguas modernas y sus literaturas\". O sea que paciencia. De momento, si empiezas filología inglesa, lo que sabes es que es un título abocado a la extinción, por mucho que me duela decirlo. Igual empiezas a estudiar eso y obtienes otro título al final.

Sara -

Hay mucha habladuría sobre filologia inglesa,pero nada claro todavía. Voy a empezar el año que viene la carrera de filología y no se que demonios voy a acabar haciendo,y si el año que viene ya habrá cambiado,osea, que este verano cuando me ponga a decidir sobre lo que quiero hacer,no sé siquiera entre lo que puedo elegir. Además, por más que busco,no logro ver que asignaturas se supone que se impartirán en lenguas modernas. ¿Alguien tiene la mínima idea? Gracias por vuestra atención.

José Ángel -

Lo de los no solapamientos parece complicado, sí... sobre todo entre los títulos de Traducción y de Lenguas Modernas. Por no hablar del término "filología", porque ¿qué es un traductor si no es un filólogo? Las fichas estas que han publicado dan muy escasa información sobre todo esto. Vamos, por no decir ni siquiera dicen que nos van a suprimir las filologías, sólo de pasada y a pie de página. Eso es lo eficaz, ir a hechos consumados, y lo que más miga tenga, ni siquiera nombrarlo, sólo presuponerlo. Es una auténtica lección de Realpolitik, esta de los señores subcomisionados ministerio...

La Viboruca -

Güenos días, José Ángel y visitantes.
Como quiera que desde ayer ando dándoles vueltas a diversas propuestas ministeriales (o expertetrices, no se) de distintas titulaciones, pues me he bajado la que tienes enlazada. Y cada vez que miro una nueva, aparece algo que me pasma. Sólo he visto (que ni leído) dos párrafos de ésta, pero ya te puedo llamar la atención sobre algo. Primero, que el licenciado en A (más) y B (menos), tiene atribuidas capacidades laborales en traducción e interpretación. Pero, ¿no decía el ministerio que no se debían solapar competencias laborales de los títulos? ¿Entonces, por qué en la próxima hornada sale el de traducción e interpretación?. Que conste que no digo que no las deba tener el título de "lenguas modernas"; sólo llamo la atención sobre el hecho.
Dos: mientras a Historia, p.e., se le reconoce capacidad docente (lo que en principio creo que debe ser otra metedura de pata; de lo contrario el asunto aún se retuerce más y su comentario sería mú largo y mú especulativo (no nos queda otra que especular)), a vuestros graduados no. ¿? ¿Se está preparando que sean los maestros con mención en lenguas extranjeras lo que den clase en ESO?
Simplemente, incongruencias y asuntos pa pensar.
Ah, y gracias por tu visita a la viboruca. que por cierto, es de víbora y uca (y anónima, claro, como los buenos libelos, jeje). A ver si marcha.
Un saludo.