Blogia
Vanity Fea

Judas, hijo de la Virgen María

Ya dirán que es alguna judería ésta que me invento yo, o que saco de algún texto herético como El Evangelio de Judas. Pero no: basta con mirar el evangelio de San Mateo, que es de los canónicos: y allí dice: "¿No es éste el hijo del carpintero? ¿No se llama María su madre? ¿Y sus hermanos Santiago, Josés, Simón y Judas?" (Mateo 13:55). Bueno, al parecer este Judas no es ni Judas Tadeo, que es el Judas de las oraciones a San Judas, hermano (o hijo, dicen otros) de Santiago (¿de qué Santiago—que también hay varios, como vemos?). Ni es por supuesto hermano de Jesús el más famoso Judas, Judas Iscariote, el del Evangelio de Judas. Pero no deja de ser una casualidad curiosa que uno de los hijos de Virgen fuese a llamarse Judas. En las traducciones católicas suelen insertar la palabra primo antes de hermano. Para preservar el dogma. Pero a qué pocos niños nombran por este hermano de Jesús, o por San Judas, que sin embargo estará "limpio", digo yo. Curiosidades hay en la Biblia. Sobre muchas de ellas pasa de puntillas la Iglesia, claro. No es un texto que convenga escrutar mucho. La doctrina se caería a pedazos solita.

 

Canta, lengua

6 comentarios

Carlos Daza -

Creo que la palabra de Dios, es de escudriñar, estudiar, contextualizar y comparar.
Pienso que gracias a Dios los traductores de la Biblia del Griego, Hebreo y arameo al Latín, no expresaron ni escribieron las cosas como realmente se dirían hoy. La cita “¿No es éste el hijo del carpintero (José)? ¿No se llama María su madre? ¿Y sus hermanos Santiago, José, Simón y Judas?" (Mateo 13:55) Estoy más que seguro que se refiere a los hermanos (medio hermanos) carnales de Nuestro Señor Jesucristo. Estudien, queridos amigos, la siguientes citas: (Mateo 1: 24 y 25 despertando José del sueño, hizo como el ángel del señor le había mandado, y recibió a su mujer. Pero no la conoció hasta que dio a luz a su hijo primogénito; y le puso por nombre Jesús). Quizás suene un poco brusco, inadecuado, como abuso y duro de entender pero cuando el traductor se refiere a las palabras "Pero no la conoció hasta que dio a luz a su hijo" quiere decir: No tuvo relaciones sexuales con su mujer hasta que se cumpliera el propósito de Dios. Estoy segurísimo que Dios nos perdonará; la quizás, ignorancia mía y de todos los aquí presentes en el foro. Pero yo lo analizo así: Según Teólogo, (no yo) Jesús inicia su ministerio a los 30 años, ¿cierto? la Biblia dice que Elías era un hombre sujeto a pasiones como las nuestra (Santiago 5:17) y que el único que no conoció el pecado fue Nuestro Cristo, entonces ¿qué hay de la vida sexual de José?¿fue infiel? o ¿Quedo María estéril después del parto (Jesús)? ¿Qué hombre resiste 30 años de abstinencia sexual? ¿Cuál era el motivo de José para estar con María antes de que un ángel le informara el propósito de Dios? Yo creo lo que dice la biblia, me tome tiempo en revisar las Versiones: Lenguaje Actual, reina Valera 90 y 1960, versión internacional y nueva versión internacional, la versión Dios habla hoy, la testigo y atalaya del reino (traducción hebrea, griega y aramea) y analizar; y todas dicen lo mismo habla de hermanos. Respeto la que quiera guardar la DOGMATIA, ¡si María! madre de Jesús y virgen si alguien lo quiere, pero también es madre de Santiago, José, Simón y Judas.

Lázaro -

Todos somos hijos de la virgen Maria, pero nacido de su vientre solo Jesus. Que nuestra madre perdone al que no lo piensa asi.

JoseAngel -

OK, Andrés, pero las cosas hay que entenderlas en su contexto. En contexto también los griegos y los judíos sabían distinguir un hermano de un primo o de un allegado. Claro que el contexto requiere interpretación, y es una interpretación la que yo expongo, la que me parece más plausible. En ese contexto se está hablando del origen familiar de Jesús, y se habla de su padre, de su madre y de sus hermanos. La interpretación obvia (para mí) es la que he dicho; también he aludido algunas razones que explican otras interpretaciones. Que las seguirá habiendo, por supuesto.

andres martinez -

el idioma original de los evangelios es el griego y el arameo y en estos no hay una palabra especifica para decir hermano o primo o sobrino o paisano. y adelfo la palabra en griego generaliza estos terminos.Por eso se habla de adelfos de jesus,mas no hijos de maria

JoseAngel -

Todo está sujeto a interpretación, y todo tiene muchas lecturas... Y las tiene la Biblia, aún más que otros libros porque despierta más interés. Claro que algunas lecturas son más consistentes que otras, en términos no digo doctrinales, sino históricos y filológicos. Por ejemplo, en el caso que nos ocupa, el interés en que los hermanos sean primos no proviene del término en sí (pues en otro contexto no "peligroso" los hermanos son hermanos, y punto - también para los católicos) sino de que hay que hacer ciertas maniobras para preservar el dogma, en este caso el de la virginidad de la virgen. Como a otros cristianismos, y no digamos ya a otros lectores no cristianos, les interesa menos ese punto concreto, tendrán que hacer menos maniobras especiales para leerlo de una determinada manera. Así pues, sí, múltiples interpretaciones, pero unas más concurrentes que otras. Para la mayoría de la Humanidad, la Biblia es un libro de leyendas y mitologías hebreas... y es lo más cercano que tenemos a una opinión objetiva.

Luis Muiño -

Hay algo que quería preguntarte y tiene que ver con esto...¿tú crees que la Biblia es un buen "texto abierto" (es decir, una obra que tiene muchas lecturas) o es un libro muy simple y de una sola lectura al que se le ha querido dar muchas vueltas por motivaciones económicas?. Sé de conocedores del texto (yo no puedo opinar: no lo he leído) que están en la primera idea y otros más partidarios de la segunda. Y quería saber la opinión de alguien que sabe de libros...
Por ejemplo, la frase que citas sugeriría que "no-hay-tu-tía": el tal Jesús, según la Biblia, tenía hermanos. Pero otras personas dicen que es ambiguo...¿tú cómo lo ves?