Blogia
Vanity Fea

Filología Inglesa

'Filología' y 'Estudios'

Ayer explicaba en clase de crítica literaria el origen de los estudios de Filología Moderna, y también su ocaso, ahora que la palabra "Filología" va a desaparecer de los estudios universitarios. Seguirá existiendo, de momento, en las denominaciones de las áreas de conocimiento, pero eso también se reformará para hacernos a todos lingüistas, supongo. De entre las definiciones de Filología que comentamos, destaco ésta del Oxford English Dictionary:

1. Love of learning and literature; the study of literature, in a wide sense, including grammar, literary criticism and interpretation, the relation of literature and written records to history, etc.; literary or classical scholarship; polite learning.

Y ésta otra del Diccionario de Autoridades, mi favorita:

PHILOLOGIA. s.f. Ciencia compuesta y adornada de la Gramática, Rhetórica, Historia, Poesía, Antiguedades, Interpretación de Autores, y generalmente de la Crítica, con especulación general de todas las demas Ciencias.

(Una definición holística, donde las haya, ésta). Comento más definiciones, y las implicaciones del abandono de esta concepción de la Filología,aquí.

En una reunión de la comisión de Filología Inglesa se nos ha informado sobre el proceso de implantación de nuevas titulaciones, que amenaza con dejarnos con una reducida carrera de Letras en general o de Lenguas Modernas a todo tirar ,en lugar de las Filologías que se venían impartiendo en las facultades humanísticas. Por fin empieza a reaccionar la sociedad de anglistas AEDEAN, y los departamentos de Filología Inglesa (demasiado tarde, claro) al ver que la cosa va en serio, y se unen para pedir que exista un grado propio en "Estudios Ingleses". Yo critiqué en su momento esta denominación, y el abandono del término Filología, en una carta a los socios de AEDEAN. Hoy parece demasiado optimista incluso el suponer que la propuesta de grado en Estudios Ingleses vaya a seguir adelante. Como parece ser que éste va a ser el mínimo punto de encuentro que se pueda producir en la profesión para defender la continuidad académica de su disciplina, reproduzco aquí el documento que se nos ha pasado, y que se ha difundido a raíz de una reunión de representantes de los Departamentos de Filología Inglesa el día 14 de marzo. También se ha dado a conocer un comunicado en el que se protesta contra la prioridad dada a los grados en lenguas y culturas "del Estado (español, catalán, vasco y gallego)", y se argumentan las razones obvias que apoyan la existencia de un grado en "Estudios Ingleses" (que por cierto no menciona la razón de más peso: que es la lengua más importante del mundo). Se pide, como mínimo, que existan grados en los que las dos lenguas modernas que actualmente se contemplan puedan tener una proporción de 70% - 30%, con especificación de un major y un minor. Una reacción insuficiente, tardía, y que demuestra una gran inconsciencia existente en la profesión ante la necesidad de defender, y de hecho de conceptualizar correctamente, la propia disciplina que se profesa. Es una profesión donde los árboles no dejan ver el bosque, tristemente. En cualquier caso, pongo aquí una copia del documento, por si alguien se anima a apoyar la continuidad de la existencia de los "Estudios Ingleses" en España:

Documento de adhesión a la propuesta de que se incluya el título de ’Estudios Ingleses’ en el catálogo de títulos de grado universitario.
________________________________________________________
1. Si considera que el inglés es una lengua necesaria en nuestra sociedad;
2. Si cree que nuestra sociedad necesita profesionales en todas las ramas del saber y de las ciencias teóricas, aplicadas y sociales, que puedan comprender y expresarse en inglés, la lengua que se utiliza en el mundo de los negocios, el comercio, la información, los medios de comunicación, la política, etc.
3. Si quiere que nuestra sociedad forme profesionales capaces de impartir inglés a nuestros escolares de enseñanza primaria, secundaria y bachillerato, la información, los medios de comunicación, la política, etc.
4. Si considera que es importante contar con formadores que preparen profesionales capaces de interpretar críticamente los patrones imperantes de pernsamiento y comportamiento que nos sobrevienen del mundo anglosajón en forma de textos orales y escritos y que con tanta frecuencia adoptamos como universales.
ADHIÉRASE, FIRME ESTE DOCUMENTO y consiga nuevas adhesiones.
Don/Doña________________________________________________
Con DNI_________________________________________________
Profesión / Cargo __________________________________________
Centro de trabajo___________________________________________
Manifieste su adhesión a la propuesta de que se incluya el título de "Estudios Ingleses" en el futuro catálogo de títulos de grado universitario.
En ______________________ , a ________________________________
Firma:

Remita este documento a:

Secretaría de la Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos (AEDEAN)
Prof. Ignacio Palacios
Departamento de Filología Inglesa
Universidad de Santiago de Compostela
Facultad de Filología - Campus Universitario Norte
15782 Santiago de Compostela
O por correo electrónico a iafeans@usc.es

Expertos no invitados

Más sobre el proceso de reforma de las Filologías. En las últimas reuniones hay un desencuentro entre las comisiones que trabajan en el tema: la comisión de filólogos coordinada para presentar un proyecto a la ANECA (Agencia Nacional para le Evaluación de la Calidad) y la subcomisión de Humanidades del Consejo de Universidades, compuesta por unos pocosa asesores, y mayormente de rectores procedentes de humanidades y consejeros autonómicos de universidades. Y es de temer que esta segunda comisión de "expertos" sea la que diseñe el plan en última instancia. Digo de "expertos" porque los políticos no son expertos en humanidades sino en política, y los Rectores también: aunque sean "de humanidades" están en el Consejo de Coordinación Universitaria en tanto que rectores, no en tanto que humanistas, y no representan los planteamientos de la profesión más que cualquier otro profesional cogido al azar. Pero ya se sabe: un catedrático es más experto que un titular (aunque la ley no diga nada de eso), y un rector es más experto que nadie en su campo (algo que no sólo no dice la ley, sino que desafía la credibilidad, dado que un rector se ha tenido que dedicar mucho tiempo y esfuerzo a la gestión y la política). En suma, es una reforma hecha por políticos, no por los expertos universitarios de las distintas áreas de conocimiento: una reforma destinada a 1) abaratar costes; 2) asegurar que el título de grado sea un título de Formacion Profesional. La universidad como centro de formación profesional. Es una concepción de la misma, sí, pero no la más ambiciosa. "Poner a la universidad en contacto con la sociedad", se suele decir, como si la universidad no fuese parte de la sociedad. Sobre eso ya escribió un artículo muy bueno el difunto Jacques Derrida, "El principio de razón: la universidad en los ojos de sus pupilas" en el que como el título indicaba, enfatiza el papel reflexivo de la universidad, frente a quienes la reducen a una FP.

Los anglistas de los distintos departamentos tendrán una reunión próximamente a nivel nacional (ya se ha convocado una reunión preparatoria en nuestro departamento) y seguramente de ella saldrá la conveniencia de que exista un grado en estudios ingleses o como poco un grado que incluya una lengua prioritaria (inglés en muchos casos) y otra secundaria, en lugar de dos lenguas modernas sin más especialización. Esta postura, que puede tener cierto respaldo dentro de la comisión de la ANECA, aunque no creo que mucho, no será seguramente aceptada por el Ministerio, que posiblemente se atenga a las recomendaciones del Consejo de Universidades, algunas de ellas bastante retrógradas. Ya veremos.

Hay una discusión interesante, "Blogs and Law", sobre la entidad legal de los blogs frente al periodismo en el blog de Jill Walker de Bergen (contexto escandinavo mayormente). Dos cosas interesantes: en algunos contextos, empieza a apuntar la diferencia a efectos de consideración periodística, y responsabilidades legales, de aquellos blogs que admiten comentarios frente a los que no los admiten, así como de los blogs administrados por una persona con su auténtico nombre y apellidos y los administrados por un seudónimo, nickname o alias.

Me fijo en un detalle de uno de los correos basura que me llegan, de Amazon. Después de recomendarme tal o cual disco basándose en que he comprado otro del mismo artista me dice: "You are 4,610 times more likely to purchase this item than other customers" Vaya, vaya... "Usted tiene 4610 veces más probabilidades que otros clientes de comprar este producto". Parecen muchas, ¿verdad? Pues no lo voy a comprar, como que me ha desagradado el tono Hal 9000 utilizado.

La lengua franca (y no es el francés)

Roberto Navarro, Secretario de Estado para la Unión Europea, declaraba ayer noche en una entrevista en Radio Nacional sobre recientes cuestiones que afectan a España en el marco de la Unión Europea, comenzando por los resultados del último referéndum. Pues bien, una cuestión relevante es que el español ha ido perdiendo terreno como lengua europea. Con la ampliación de la Unión, se multiplicó de tal manera el problema lingüístico, que al margen de las múltiples lenguas oficiales, la Unión ha debido encontrar un modus operandi menos dictado por la corrección política y más por la eficacia. Y eso llevó a un descenso del español. Navarro esperaba poder reconducir esa tendencia: al parecer va a haber próximamente siete lenguas permanentes en las conferencias de prensa, y el español será una de ellas. Ya lo era, pero hubo una reforma y dejó de ser una de esas lenguas en noviembre pasado junto con el italiano, para dar prioridad a inglés, francés y alemán únicamente. Pero más interesante me parece a mí lo que pasa de puertas adentro, y no en las conferencias de prensa. En las reuniones de gobierno se utilizan el inglés y el francés. Ya somos sólo dos. Y en la fuerza militar conjunta en ciernes de la Unión, donde ha de primar la eficacia sobre cualquier otra consideración, ya nos quedamos sólo con una lengua —adivinen cuál. Lo curioso es que Gran Bretaña no está integrada todavía en ese proyecto de unión militar, como no lo está en el euro. Tanto más significativo.
Lo más revelador, e indicativo de tendencias futuras, es esa sucesión de círculos concéntricos, o peldaños eliminatorios, con el inglés al final no ya como lengua europea, claro, sino como lengua mundial, "lingua franca", como se han puesto a decir los anglistas como locos este milenio. El latín del futuro, o más bien del presente. Pues bien, agarraos, lo dije y lo repito:

CON VISTAS A LA CONVERGENCIA CON LA UNION EUROPEA, EN ESPAÑA SE VA A SUPRIMIR LA CARRERA DE FILOLOGIA INGLESA

La noticia se las trae, si lo pensáis. Bueno, no quiero ser exagerado; habrá una carrera de Lenguas Modernas... quién sabe, hasta igual es mejor en la práctica. Pero como planificación a priori, me parece que a un mapa de titulaciones que le hace sitio propio al asturiano, al gallego, al vasco y al catalán, pero no al inglés, algo le patina. Una neurona con autonomía propia, posiblemente.

A otra cosa butterfly: hoy cuatro de marzo estamos celebrando en Zaragoza la Cincomarzada. ¿Será por esa gravitación natural de las fiestas hacia su víspera? (Navidad hacia Nochebuena, Reyes hacia el cinco de enero...) En cualquier caso, así logramos que no se pierda una fiesta en sábado; nada más triste que un sábado festivo; es como dos domingos juntos.

Ya existo

Visto y no visto, cuelgas un blog y enseguida se anima el lectorado a hacer comentarios, mientras que era un tanto cortante al parecer hacerlos mediante el correo electrónico. No es crítica, ojo, que mi cabeza sí que da para distinguir lo que uno escribe in person en una página de lo que ha de pasar el ojo del censor para su exhibición previa, si procede (que es la impresión que da lo de enviar comentarios por mail). Pero no puedo evitar comentar que en realidad la diferencia no es tanta. Todo bloj tiene su administrador, reyezuelo de su espaciotiempo, que puede poner y quitar a quien quiera editando la página. Aunque hay quien se lo toma muy a mal, como pasó con el caso del insultador borrado en la página de Aventura en la Tierra, que amenazaba la cosa con ir a juicio y todo de la bronca que se montó a resultas de que un bitacorero decidió censurar a un participante indeseable o indeseado. En fin, que también en la web funcionamos por protocolos a veces no expresos, lo que algunos llaman la "netiquette". Bueno, pues ya paro de regañar, mejor estará. Pues muchas gracias a Suigéneris por los ánimos y por el ofrecimiento a echarme una mano con las dudas que me asaltan... ofrecimiento que seguramente aprovecharé. Pero de momento espero a ver si se desvanecen solas; no sé por qué pero la cuarta o quinta vez que ves algo ya se va empezando a resolver, hasta parece que el software cambia solo y se vuelve menos tonto... y en realidad debe sucederle al software de uno, que a veces es realmente soft.


Hoy me ha venido a ver una colegamiga al despacho y casi le vendo un blog, la verdad es que da el tipo, total va escribiendo cosas que se le quedan en el cajón, cuando podía estar compartiendo ideas y aireándose en el inexistente aire que pasa por la red, o estar más "in" en internet. Hay gente que da más el tipo, luego se conocerá a los blogueros como a los filatelistas o los esperantistas, me temo que se quedará la cosa en algo de ese estilo. También me tienta abrir un blog para una asignatura, para comentario de texto sería muy adecuado, pero me temo que el alumnado no está tan puesto como a veces se le supone, y sería una carga adicional; mejor que cubran mínimos que no cubren como leerse el texto en casa, mirar el diccionario, vamos, que no estamos hablando de hacerles saltar con pértiga.

 

Publico en Oxford

Novedades, que las hay: Por fin ha aparecido la bibliografía famosa que voy haciendo aquí en una ubicación duplicada y diferente (últimamente no hago más que duplicarme, será lo de ser géminis). Me la habían aceptado a fines del año pasado en una biblioteca virtual de textos que edita la Universidad de Oxford, y por fin se ha materializado allí, bueno, materializarse es mucho decir, en realidad sólo se materializó una vez hace dos años para presentar los volúmenes a la oposición, que por cierto aún me los tienen secuestrados (ver 31 de enero para aclaraciones). Como digo, ahora figura también la bibliografía, no como enlace sino con existencia física independiente, en el Oxford Text Archive, tachán, primera vez que coloco una pica en la Universidad de Oxford, bueno, yo y ningún anglista español que yo conozca, y menos en 40 volúmenes (virtuales). Así que tendré que poner el champán a refrescar por si me apetece tomarme un trago. ¡Hoy sí que puedo permitirme sacar de paseo a la vanity fea! Aparte del caché ese de lo de Oxford, la ventaja práctica añadida es que se puede uno copiar toda la bibliografía en un momento en formato zip, que no lo había puesto yo ese tipo de acceso, así que a quien le funciones mejor así pues ya sabe. Todo gratis, se me olvidaba (ahí baja la vanity cien enteros, porque donde no hay dinero no hay caché). Y, aparte, me está feo criticar, pero la cosa de Oxford no es para tirar cohetes ni mucho menos. Me han puesto el nombre mal (ya se sabe: "José G. Landa" y cosas de esas que hacen quienes ignoran los apellidos españoles); hay enlaces mal escritos, otros que no están como debieran... vamos, que ya les he mandado una carta pidiendo correcciones, con mucha politeness y netiquette.
¿Más novedades? Que en lugar de contestarme a los SMS la gente que le escribo, parece que me he suscrito a un servicio de correo basura por teléfono móvil. ¿Alguien sabe cómo librarse de esa peste? No, claro, se haría rico. A ver, que me llegan dos ahora mismo... pues no, no es S MS esperado, sino +basura... cielos. Un día de estos me voy a volver jainista, o asceta, o aestheta, y se van a ir al cuerno estos plugins tecnológicos que nos internecen el software gris.