Blogia
Vanity Fea

Internet

Unkörperlichen Vervielfältigung, Verbreitung und Zugänglichmachung

Acabo de firmar (not too soon) el contrato para la edición del libro Theorizing Narrativity, que coedito en una editorial "de las buenas", en Berlín, para la serie "Narratologia: Contributions to Narrative Theory / Beiträge zur Erzähltheorie".

Y me quedaba meditando viendo la sección de cesión de derechos del contrato:

§ 3 Rechteeinräumungen

3.1. Die Herausgeber räumen dem Verlag an dem Werk die folgenden Nutzungsrechte ein:
a) zu dessen Vervielfältigung und Verbreitung in gedruckter Form;
b) zu dessen maschinenlesbarer Erfassung (einschließlisch Digitalisierung) un zur Vervielfältigung und Verbreitung auf beliebigen Datenträgern (z.B. Dikette, Datenband, CDs und Derivate des CD-Formats wie CD-ROM, CDI, interaktive CD, MC, DAT, DCC, DVD), auch vorab und auszugsweise, vollständig oder in Teilen;
c) zu dessen maschinenlesbaren Erfassung (einschließlich Dititalisierung) zur elektronischen Speicherung in allen Speichermedien – insbesondere in Online-Datenbanken – und zur unkörperlichen Vervielfältigung, Verbreitung oder Zugänglichmachung – auch in elektronischen Medien und auch im Rahmen fon Intranet-, Extranet-, Internet- oder anderen Online-Nutzungen (sowohl Pull-Dienste als auch Push-Dienste), interaktiv nutzbaren Multimedia-Produktionen und elektronischen Büchern, einsließlich der Möglichkeit eines Print on Demand – gegenüber der Öffentlichkeit oder geschlossenen Benutzerkreisen am Orten und zu Zeiten ihrer Wahl, sowie zur Wiedergabe auf Bildschrimen oder anderen Lesegeräten und zum Ausdruck beim Nutzer, und zwar für beliebig viele Vorgänge, auch vorab un auszugsweise, vollständig oder in Teilen.

Hasta aquí pongamos que normal, pero luego además están los Nebenrechte:

3.2. Die Herausgeber räumen dem Verlag an dem Wek außerdem die folgenden Nebenrechte ein:
a) Recht zur Übersetzung in andere Sprachen, Dialekte oder Mundarten und zur Nutzung der Übersetzung ensprechend den Regelungen in § 3.1; die Auswahl der/des Übersetzer(s) erfolgt in Abstimmung zwischen Herausgeber und Verlag, wobei die Herausgeber dem Vorschlag des Verlages widersprechen können, wenn der vorschlag für sie nach Treu und Glauben unzumutbar ist;
b) Recht zum vollständigen oder teilweisen Vorabdruck und nachträglichen Abdruck, auch in Zeitungen und Zeitschriften;
c) Recht zur vollständigen oder teilweisen Veröffentlichung in sonstigen eigenen oder fremden Verlagserzeugnissen, ggf. - im Einvernehmen mit den Herausgebern - in gekürzter Fassung;
d) Recht zur Veranstaltung von Taschenbuch-, Paperback-, Volks-, Sonder-, Reprint-, gerkürzten (Digest-), Schul- oder Buchgemeinschaftausgaben;
e) Vervielfältigung und Verbreitung in einer Gesamtausgabe, auch nach ablauf von 20 Jahren seit dem Erschinungsjahr des Werkes.
f) Recht zur Aufnahme und Verwertung des Werkes in Sammlungen aller Art;
g) Recht zur Vervielfältigung und Verbreitung in allen sonstigen Verfahren, z. B. Fotokopie, fotomechanischer Nachdruck, Blindenschrift;
h) Recht auf Empfang von Vergütungen für Ausleihe in Bibliotheken in allen Ländern, in denen eine Vergütungspflicht besteht;
i) alle sonstigen von Verwertungsgesellschaften wahrgenommenen Rechte;
—etc. etc.

pero la madre del cordero está realmente en 2.3:

Die Herausgeber werden sich während der Laufzeit des Vertrags jeder anderweitigen Vervielfältigung un Verbreitung und/oder unkörperlichen Übermittlung oder Wiedergabe des Werks oder dessen Zugänglichmachung an die Öffentlichkeit enthalten. Die Herausgeber verpflichten sich für denselben Zeitraum, zum gleichen Thema ein anderes Werk, das geeignet erscheint, dem vertragsgegenständlichen Werk ernsthaft Konkurrenz zu machen, nur nach schriftlicher Zustimmung des Verlags zu veröffentlichen oder veröffentlichen zu lassen. Die Zustimmung darf nicht wider Treu und Glauben verweigert werden.

Y la puntilla en 8.1:

Die Herausgeber erhalten keine Vergütung.

Esto es lo que conlleva hacer publicaciones de calidad. En teoría, no puedo ni volver a publicar sobre la misma cuestión, y cuánto menos colgarme el texto (¿"mi" texto?) en la web—donde, según se mire, quedaría todo mucho más veroffentlicheado y zugänglichmacheado.

Te pagan en prestigio, se supone—pero el prestigio proviene, naturalmente, de los autores... a los que se ha pagado en prestigio. O sea que en ese sentido das tanto como recibes—presupone el contrato. Alguna cuenta falla aquí, desde el momento en que ya no dependes de la editorial para la difusión global del texto.

Yo la verdad no sé cómo a estas alturas sigo firmando semejantes contratos, pero voy aprendiendo rápido... de momento ya he perdido la fe. La fe según la cual el de las fotocopias o el mozo de almacén que transporta el libro tiene derecho a paga regular, pero el especialista-doctor que escribe el libro no, ni regular ni mala. Y esta vez ya estoy pillado con mucha gente comprometida en la publicación de este libro, pero ya me pueden esperar para la siguiente publicación de calidad.

Adiós, Gutenberg & Co.—yo me paso a otra galaxia donde haya menos letra pequeña.

Links liegen lassen

Autorrep(ub)licándome

Autorrep(ub)licándome Visto que la cosa funciona, estoy animándome a preparar más artículos para colgarlos en la sección "Humanities Network" del Social Science Research Network (SSRN). De momento, sólo en la serie "Working Papers", porque los que ya tengo publicados en sitios "de calidad" no los reconoce el sistema y no pueden entrar en la serie de "Published Papers". Así que, en su lugar, me voy a dedicar a colgar cosas que no sé si están publicadas o no, pues vienen de Internet y de mi blog. Recuerdo que a efecto de derechos de autor, en la ley española, Internet no "publica" sino que "difunde". Pues a difundir, y hablaré de mis difusiones (palabra cuyo aire difuso me gusta) mejor que de mis publicaciones. Pueden verse las cuatro o cinco difusiones que he colgado hasta ahora aquí:

Página de José Ángel García Landa en el Social Science Research Network:
http://papers.ssrn.com/sol3/cf_dev/AbsByAuth.cfm?per_id=889468

(y la página de "My Papers" en el SSRN es ésta: http://hq.ssrn.com/submissions/MyPapers.cfm?partid=889468)

Las primeras cosas que he colgado son un artículo sobre literatura e internet ("Linkterature"), una nota sobre una novela histórica de Robert Graves ("Husband to Mrs Milton"), una reseña de un estudio sobre blogs personales, The Mirror and the Veil, un análisis de un soneto de Shakespeare ("Soneto, espejo, reloj, bloc y libro"), y, colgado esta mañana, un comentario sobre una novela de William Gibson, Pattern Recognition, subitulado "Presentimientos del presente con jet-lag"—o, mejor en inglés, "Jet-lagged intimations of the present". Los artículos que difundan por el SSRN pueden estar en cualquier idioma, pero el título y el resumen iniciales han de estar en inglés, aunque nadie avisa de eso, sólo se presupone. Una pequeña concesión a la lengua internacional... y a la lengua local de los organizadores, de paso.

Tanto más difusas serán estas difusiones mías, supongo, si se quedan como working papers. Pero en sólo cuatro días, ya se han bajado unos veinte ejemplares de los artículos que he colgado. Menos da un congresillo. Y creo que con este nuevo paradigma digital, la diferencia entre working papers y published papers se va a ir difuminando gradualmente; no puede ser de otra manera. En la red están todos, y si a un published paper lo avala el criterio supuestamente experto y anónimo y neutral de un par de informadores de una revista, también puede servir de cierto aval el éxito que tenga un trabajo "provisional" (qué no lo es...) que sea muy descargado, leído y comentado. A la larga, este sistema invierte los términos, y es el éxito e influencia el que lleva a la publicación, en lugar de lo contrario. Lo cual no quiere decir que esté deseando publicarlos en papel de árbol; la verdad, a estas alturas me es bastante indiferente.

Esto me recuerda que hace como diez años, cuando era director de la revista del departamento, la Miscelánea de difuso nombre, desarrollé la edición electrónica de la revista, haciendo accesibles los contenidos de modo gratuito, cosa que algunos colegas les desagradó y extrañó, aunque no se opusieron. Ahora los nuevos editores han cambiado la dirección de la revista aquí: http://www.miscelaneajournal.net/ – y todo el formato electrónico tampoco es el que yo puse en su momento con la ayuda del técnico informático de la Facultad (por entonces Luis Julve, que me ayudó a manejar las técnicas básicas de Internet). También hice por entonces, por el morro, la primera página web del departamento, en la que no conseguí interesar a la dirección, ni a la que le sucedió. Ahora andan buscando alguien que la haga: pagando, si es técnico; gratis, si es profesor (y tonto).

Bien, pues el caso es que, haciéndoseme eterna y a veces arbitraria la selección de los artículos con el sistema de los informes a ciegas para la revista, se me ocurrió que se podría desarrollar una colección de working papers en red, de modo que cualquier profesor pudiera dar a conocer allí su trabajo, tenerlo accesible (y hasta "publicado" o difundido, según gustos). Pero por una parte me faltaba expertise técnica para hacerlo, y por otra, a nadie le interesó la idea lo más mínimo. Con lo cual pasé, en lugar de eso, a hacerme mi propia página o editorial samizdat, en cuanto tuve la ocasión... que fue cuando por fin me despedí de las limitaciones del espacio web de la facultad y me pasé a los blogs y también a este sitio alojado en el Servicio de Informática universitario, http://www.garcialanda.net

Bien, ahora veo que lo de los working papers en red lo hacen los americanos, y desde 1994... así que seguro que no era tan mala idea. Y seguro que dentro de nada mola mucho, hasta por aquí.

Humanities Research Network


Estreno SSRN

O sea, Social Science Research Network, sección "Humanities Network". Dos días tarda allí en aparecer en red este artículo, que lleva esperando publicación en papel desde 2005...

García Landa, José Angel, "Linkterature: From Word to Web. Or: Literature in the Internet - Internet as Literature - Literature as Internet - Internet in Literature" (July 2006). Available at SSRN: http://ssrn.com/abstract=1025231

Supongo que apareciendo en la serie de "working papers" no contará siquiera como publicación académica, lo mismo que en mi web. Pero leerse, ahí se lee, para quien por allí lo busque; lo que es hoy, ya se lo han bajado dos o tres personas. Así que me apunto al sistema, y colgaré mis artículos online también en mi página de allí, si tengo tiempo y paciencia para hacerlo. Y estudiaré cuáles son los límites de sus tragaderas en cuanto a convenciones académicas; promete ser interesante.

Se autodefine el SSRN como "la investigación de mañana, hoy"—y lo cierto es que no tienen justificación nuestras redes de investigación universitarias por no haber montado algo así hace tiempo. De América nos tenía que llegar, claro, mientras aquí seguimos reacios a utilizar las herramientas de comunicación que tenemos en las manos. Por ejemplo, un blog en un departamento universitario, válgame Dios, a dónde podríamos llegar...

En última instancia, la importancia relativa del peer reviewing en su actual formato descenderá una vez compita (en círculos académicos) con otros sistemas de valoración, como la influencia inmediata y prestigio adquirido que pueda desarrollar un working paper—abriéndose así camino quizá ese artículo al peer reviewing, cuando en el sistema clásico sucede al revés, y es la publicación con aura en una revista, preautorizada por un par de personas, la que proporciona lectores a un artículo. Me parece que se acabó eso de que dependa de una o dos personas el que un artículo se vaya a leer en círculos académicos....

Y no hablo de mis artículos... que aún no me consta que aun después de publicados los hayan leído o citado más de una docena o dos de académicos: tan escaso es nuestro índice de impacto.

 

_____

 

PS: Diez años después, hay más de 300.000 académicos que han subido publicaciones al SSRN. Y he obtenido una buena posición ahí, subiendo poquito a poco: estoy en el 1350 por número de lecturas, y en el puesto 7, sí, el puesto 7 mundial, por número de artículos aceptados. No lo llamaría yo impacto, pero un puesto sí que es.

 

Humanities Research Network



 

Humanities Research Network

Humanities Research Network

Se crea el Humanities Research Network, en el seno del Social Science Research Network (SSRN). Ver información en The Valve.

De entre las secciones, supongo que me cae especialmente cerca el HRN English & American Literature Research Network, y especialmente esta sección:

Literary Theory & Criticism
View Papers:
http://www.ssrn.com/link/English-Lit-Theory-Criticism.html
Subscribe:
http://hq.ssrn.com/jourInvite.cfm?link=English-Lit-Theory-Criticism

De momento hay poquita cosa, pero... es de suponer que irá creciendo, como vienen haciendo estas cosas en Internet. Primero hay que registrarse (gratis), y puedes además suscribirte a revistas específicas de cada área, que en mi caso sí son de pago. Los artículos se suben, y se bajan, gratis; la intención es difundir la investigación. Aparecen ya sea en la "Accepted Paper Series" o en la "Working Paper Series", y figura el número de veces que se han descargado—¿una nueva dimensión de "calidad" en el futuro?

Si me animo a ir subiendo publicaciones, aparecerán en esta página:

http://papers.ssrn.com/sol3/cf_dev/AbsByAuth.cfm?per_id=889468

De momento, he hecho una prueba enviando un artículo sobre literatura e Internet: "Linkterature: From Word to Web".

(PS: Y, en dos días, estreno SSRN).

 

_____

 

PS: Diez años después, hay más de 300.000 académicos que han subido publicaciones al SSRN. Y he obtenido una buena posición ahí, subiendo poquito a poco: estoy en el 1350 por número de lecturas, y en el puesto 7, sí, el puesto 7 mundial, por número de artículos aceptados.

 

 

 

P2Peer Reviews

 

RefWorks

A photo on Flickr

 

He estado en la presentación de RefWorks, un sistema de gestión de datos bibliográficos que ha comprado la Universidad. Bueno, ha comprado el acceso para el personal, porque es un sistema en red, http://www.refworks.com

Con muchas ventajas: compatibilidad, facilidad para importar datos de varias maneras, producción de bibliografías en distintos formatos, posibilidad de trabajo colaborativo a distancia, actualizaciones permanentes... en fin, que para quien maneje muchísimas referencias, le resultará útil.

Supongo que para creadores de bases de datos (entre los que me encuentro) es lo que hace falta: un sistema normalizado, difundido, atento a múltiples sistemas de referenciación... pero para el investigador de a pie, sobre todo en humanidades, se me hace un poco como el ProCite y otros que había visto antes, una especie de invento del Profesor Franz de Copenhague, máquina complejísima para resolver un problema que se resuelve mejor por la vía rápida: poniendo las referencias tú mismo. Pero está claro que hay gente que usa estas cosas, así que su público tendrán.

En realidad quería ver si habían inventado alguna manera de transformar archivos de Word, o de PDF, que tengo muchísimos. Pero claro, eso no es posible más que a base de cerebro: al cerebro electrónico no le da. Como no hayas etiquetado previamente el documento, lo cual sí que es matar moscas a cañonazos, para auténticos mataos vocacionales. Aunque eso sí que lo hace RefWorks, mira, una vez están los datos dentro: producir documentos en varios formatos, incluido Word, ya etiquetados invisiblemente para cada campo de la entrada bibliográfica (o de la nota a pie de página).

Pero a mí me llega tarde este RefWorks que me entero de que existe en 2007... cuando llevo veinte años introduciendo referencias sin etiquetar, decenas de miles de ellas, para mi Monstruosa Bibliografía. Tampoco me serviría de mucho haber usado mi propio sistema de fichero, porque igual tendría que importar los datos manualmente. Mi hermano Gerardo y otros bien intencionados me llevan años diciendo que cómo se me ocurre hacer bibliografías en formato Word.... y sí, ya lo sé. Pero para mí lo que pierdo me compensa el trabajo que me supondría volver a introducir los datos—unos 200 megas de texto, o sea, unos 50 volúmenes en imprenta—en una base de datos. Y, sobre todo, dado que hay cientos de listados, me evito tener que tener cientos de campos distintos en el fichero para ofrecer las clasificaciones por temas que he introducido.

Así que no me paso a RefWorks de momento, me temo. Que sigan investigando... y encuentren la manera de importar archivos de Word sin etiquetar y PDFs, y entonces me animaré... a dejar la elaboración de bibliografías, pues será una labor todavía más inútil y mecánica de lo que es hoy.

(Rendimiento del trabajo y Long Tail)

Timeline View

"Timeline view" es una funcionalidad de búsqueda experimental de Google, potencialmente de enorme interés. Organiza los resultados de modo selectivo según el momento histórico al que se refiere el mayor volumen de ellos, y presenta un gráfico de barras que según la búsqueda puede seleccionar los últimos años o ir organizado por siglos.

Yendo a esta página, se llega a la vista en línea temporal de los resultados de "Narratology", que tiene este aspecto:

Narratology timeline


Observo que mi disciplina favorita está bastante de moda: con éxito moderado en las décadas finales del XX, tiene un boom espectacular a principios del XXI. Una búsqueda anterior me ha dado también resultados alrededor de la época de Aristóteles, con siglos vacíos luego hasta el XX. Lógico, pero ignoro por qué luego varían los resultados. Se pueden hacer búsquedas desde la página que he enlazado, simplemente cambiando el término que precede a view:timeline (—si no funciona, ir a esta página y registrarse para el primer experimento, "alternate search views"). Aunque simplemente añadir eso en el buscador de Google no te llevará a esa búsqueda; yo he llegado vía Webb.

Otras búsquedas dan resultados tanto esperados como inesperados. Así pues, "Chomsky" también surge con fuerza renovada en el XXI, supongo que por sus posicionamientos políticos y no sólo por la convergencia de lingüística y neurología; "Ramón y Cajal", ignorado durante los 60 y los 70, vuelve con fuerza hacia el 2000—¿pero es el mismo?—Beckett también crece y crece... (Shakespeare no: un fallo). El hipertexto tuvo su mejor momento a principios de los 90. La filología es (como dicen en mi departamento) decimonónica, y en cambio los Estudios Ingleses aparecen repentinamente de unos años a esta parte. Los Beatles están firmemente aposentados en los años sesenta. El gnosticismo, tras una aparición en el siglo I y II, guarda siglos de silencio y vuelve a la moda hoy. "Basque ETA" (por eliminar a Hoffmann) da resultados tristemente creíbles, cada vez más continuadamente en la actualidad.

Algunas de estas distribuciones se entienden. Creo que en otros casos muchos resultados son más ajustados si se ignora un súbito crecimiento aislado en los últimos años—debido a alguna distorsión sin corregir todavía.

Resultados hay aquí para múltiples investigaciones, narraciones y especulaciones. Una vez se perfeccione el instrumento, claro, para no especular sin base.

John Battelle: The Search


Hipertextualización total automatizada

A photo on Flickr

Acabo de ver cómo sigue en progreso la extensión universal de una idea lógica e inevitable: la hipertextualización global de todo el texto escrito—de todo el texto de la Red, al menos. Evidentemente, la World Wide Web es un hipertexto, y así una página que está en red siempre está en principio enlazada automáticamente con otras. Pero la manera estándar de hacerlo es establecer puntos específicos de enlace, que por tanto se destacan generalmente en un color distinto al del resto del texto. La hipertextualización automática total consiste en convertir toda palabra del texto en un enlace—con lo cual ya no se distingue por color (tipografía, etc.) lo que es un enlace de lo que no lo es, sino que se distinguen diferentes tipos de enlaces. Es una idea que hasta ahora sólo había visto aplicada de manera limitada en algunas páginas como la del New York Times—con lo cual la hipertextualización sería automática, pero no era universal más que en los límites de ese sitio web.

Ahora descubro lo que debe ser una nueva (nueva para mí) funcionalidad de Firefox: apretando la tecla "alt" a la vez que pinchas una palabra cualquiera del texto mostrado en el navegador, te lleva a un sitio web, Answers.com, que define la palabra en cuestión y te ofrece una serie de enlaces para seguir tu búsqueda. No conozco la relación entre Answers.com y Firefox: una manera de empezar a investigarlos será pinchar en la palabra Answers.com una vez cuelgue este artículo. Por reducirlo a un enlace "clásico": si en un texto que contiene la palabra "bibliography" pinchas "alt+bibliography" llegas a esta página de Answers.com: "Bibliography"

En el artículo enlazado al final de éste proponía yo una convergencia entre las funciones de búsqueda y enlace en la web: el hiperhipertexto sería ese hipertexto potenciado con Google (pongamos), de modo que pinchar (o doble pinchar, o comando-pinchar) en una palabra (o frase seleccionada) te llevase a un resultado tipo "I'm feeling lucky" a través de un buscador incorporado al navegador—abriéndolo en una ventana emergente, por ejemplo. Sería una funcionalidad interesante pero evidentemente menos útil que ésta por la que se ha optado aquí: no un enlace "salvaje" obtenido por búsqueda, sino un enlace-tipo que lleva a una base de datos predeterminada, más organizada, sistemática e informativa—que luego puede seguir llevándonos a otros puntos de la red, por supuesto. Es algo parecido a lo que hacían en el New York Times, que te llevaba a un diccionario para explicar la palabra en cuestión—pero ahora potenciado con múltiples obras de referencia (incluida la Wikipedia), traducciones del término, enlaces asociados—y también cómo no, anuncios y ofertas. Utilísimo—y una idea admirable por la manera en que se ha desarrollado en Answers.com...

En nuestra mente, cada palabra es potencialmente un enlace que lleva a muchas otras. Ahora esa potencialidad se materializa cada vez más en la red, y todo texto va pasando poco a poco a su intensificación hipertextual. La búsqueda ya conecta unos textos con otros con principios objetivables desde que llegó Google, pero aún sigo esperando el desarrollo de esa herramienta que permita pasar directamente de un fragmento de texto a una búsqueda en la red, sin realizar la ceremonia de abrir la ventana de Google (aunque ya venga incorporada) y escribir o pegar allí el texto. El texto a buscar ya está escrito: en lugar de hacernos escribirlo otra vez o copiarlo, sólo falta hipertextualizarlo un poquito más.

El problema con un hipertexto total puede ser que la infinitud de caminos por seguir desde cualquier punto equivalga en cierto modo a la falta de camino. Quizá una mayor integración con la funcionalidad de la búsqueda sirva de hilo de Ariadna en este laberinto de enlaces.

(Dicho y hecho: colgado este artículo, pinchado "alt+Answers.com", nos incluye un enlace a información sobre Firefox donde sí se menciona una colaboración de Answers.com con Firefox de hace dos años, cuando incluyeron su buscador en la barra del navegador.  Pero nada más reciente—que sin embargo existe, y es espectacular. Ahora el buscador de Answers.com ha desaparecido de la barra de buscadores de Firefox, integrándose al conjunto del texto: un pasito que es todo un paso).

Hiperhipertexto: Hipertextualizar todo el texto 



Red mundial de escritores en español

A photo on Flickr

 

Envío hoy cuatro datos a REMES, http://www.redescritoresespa.com
Es un directorio de escritores en español, de inclusión propia y voluntaria, organizado por Issa Marcela Martínez Llongueras (México) y Luis E. Prieto Vázquez (España). Hay que enviar un correo electrónico a directorio@redescritoresespa.com, con estos datos en un archivo adjunto Word (uff– ya oigo desde aquí a los del softuer libre...).

Fotografía formato JPG, GIF o BMP (*)
- Apellidos y Nombre (*)
- Seudónimo
- Año, lugar y país de nacimiento (*)
- Lugar y país de residencia (*)
- Profesión
- Actividades y Premios
- Enlaces URL a publicaciones electrónicas (*)
- Bibliografía
- Página/s web del autor
- Correo/s electrónico/s (*)

(*) imprescindible

Observo que (quizá por lo de "red") juzgan más imprescindible ya la publicación en Internet que la "bibliografía" tradicional. Pues que no les pase nada a Issa Marcela Martínez y Luis Enrique Prieto, como realmente se apunten a enviar sus datos todos los "escritores" en español, o una centésima parte de ellos. Yo empecé a hacer mi bibliografía hacia 1989, llevo ya el equivalente de cuarenta volúmenes impresos de referencias a libros y enlaces web, y apenas he empezado, ni empezaré. La Red es la única red posible y a escala humana, precisamente porque no se hace a escala humana. Claro que muy poca gente me ha enviado sus datos a mí, y así más bien voy incluyendo lo que más me interesa de lo que conozco. Que es poco lo que conozco.

La página 148