Blogia
Vanity Fea

Filología Inglesa

Interviú

Sale hoy en el blog POE una entrevista que me hacen, relativa a la carrera y disciplina de Filología Inglesa: será la primera de una serie de entrevistas con otros profesores. Iré poniendo enlaces a ellas, pero la mía la pongo entera a continuación:

Entrevista al profesor José Ángel García Landa

Comenzamos una serie de entrevistas a profesores de Filología Inglesa de diversas asignaturas y universidades y lo hacemos con José Ángel García Landa de la Universidad de Zaragoza.

1. ¿Qué asignaturas imparte?
- Shakespeare (quinto curso de Filología Inglesa)
- Comentario de Textos literarios Ingleses (tercer curso de Filología Inglesa)
Solía impartir además un curso de doctorado, pero últimamente se instaurado una singular normativa en mi departamento que me inhabilita para impartir postgrado.

2. ¿Cuántos años lleva en la enseñanza universitaria?
Desde 1987. Pongamos veinte.

3. ¿Cómo definiría usted ’filología’?
Me gusta la definición del Diccionario de Autoridades: "PHILOLOGIA. s.f. Ciencia compuesta y adornada de la Gramática, Rhetórica, Historia, Poesía, Antigüedades, Interpretación de Autores, y generalmente de la Crítica, con especulación general de todas las demás Ciencias."
Este vaporoso estudio humanístico sin embargo resulta poco adaptable a las exigencias de una titulación universitaria moderna. Es más manejable la definición de Filología como el estudio en profundidad de una lengua en relación con su literatura y (más en el trasfondo) con la historia y cultura de los pueblos que la hablan.

¿En qué ha cambiado, si es que lo ha hecho, el significado del término desdeque usted empezó a estudiar hasta el momento actual?
El significado no ha cambiado, pero tiende a arrinconarse como plan de estudios académico en favor de otras denominaciones como "Estudios ingleses" (franceses, alemanes, etc.), "Traducción", "Lingüística (inglesa, francesa, etc.)" Filología ya no gusta a mi profesión, les suena a decimonónico, a Historia de la Lengua, a Anglosajón. Hay aquí una cierta neurosis de no perder la comba de los tiempos, y lleva a veces a curiosas declaraciones de filólogos, en un departamento de filología, diciendo que la Filología es cosa de otros tiempos.

¿Cuál sería el futuro inmediato de las filologías?
No sé otras, pero la Filología Inglesa ha decidido mayoritariamente remozarse como "Estudios ingleses" a instancias de los acuerdos adoptados a través de la asociación nacional de anglistas, AEDEAN (Asociación de Estudios Ingleses y Norteamericanos). Cada universidad puede, sin embargo, diseñar sus propios grados, y veremos también grados (y másteres) en lingüística, en traducción, etc. En filología, creo que no. En mi despacho tengo una estatuilla de un Stegosaurus, y encima del cartelito de su peana he pegado un letrero que pone "Philologia". No es lo que yo pienso, obviamente, pero es lo que piensa y ha decidido hacer la profesión en pleno.

¿Hacia dónde se dirige la disciplina?
El nombre, hacia su extinción, supongo. Los estudios, hacia una reordenación según líneas más orientadas a una disociación entre estudios lingüisticos teóricos, traducción, y estudios culturales (la literatura pierde peso y se engloba aquí). La conciencia del espacio común o de interacción entre estas disciplinas no se ha perdido totalmente, pero no interesa mucho una titulación que ponga énfasis en ello, ni que se llame"Filología".

4. ¿Qué criterios sigue usted a la hora de elaborar el contenido de las asignaturas? ¿Cómo elige los autores y obras que forman parte del programa?
Dos criterios, de los cuales el primero tiene mayor peso: a) Lo que "se espera" en un típico programa de estudios universitario de literatura, crítica literaria, o lo que sea la asignatura. b) Con menor peso: mis gustos o preferencias personales, que siempre orientan la elección de contenido, pero no conviene que pasen a ser el librillo que tienen que estudiar los sufridos estudiantes.

5. ¿Qué ventajas e inconvenientes ve a la reforma de los estudios de Filología Inglesa?
Ventajas: una mayor adaptación a las necesidades del mercado de trabajo. Quizá un mayor reconocimiento de las otras vías existentes hoy en día para una formación en inglés. Inconvenientes: la pérdida de identidad de la disciplina como tal, y del trabajo más propio de ella, en favor de estudios más estandarizados de secretariado multilingüe, traducción, lingüística o "estudios culturales". He escrito bastante en mi blog sobre los avatares e incidencias de esta reforma, incluida la amenaza (que la hubo) de suprimir la titulación de Filología Inglesa o Estudios Ingleses http://garciala.blogia.com/temas/filologia-inglesa.php

6. ¿Qué le recomendaría a alguien que se plantea matricularse en Filología Inglesa?
Que escoja una buena universidad. Y que tenga claras sus perspectivas de carrera: quizá para ser profesor de enseñanza secundaria le valga más un título de máster específico y quizá, para ser traductor, le sirva más una titulación en traducción. Son tiempos de crisis e incertidumbre en la filología, y se nota en el alumnado. Muy distinto es ahora de cuando yo terminé la carrera, y estudiar Filología Inglesa era una garantía de colocación.

—Bueno bueno... tan perdida está la noción sobre de qué va esto de la Filología Inglesa, que el otro día tuve que hacer la observación en nuestra Comisión de Postgrado de que tal como está planteado ahora nuestro postgrado en Estudios Ingleses, puede salir doctorado alguien que no sepa inglés. Se reconoció que era un pequeño problema en el que no se había caído... pero que bah. Es un caso extremo, pero a los estudiantes se les pide que salgan formados en el tema de su investigación en concreto, y no en "filología inglesa" en general. Que un profesor universitario domine mínimamente todas las materias de la carrera, en especial las más centrales a la noción misma de Filología, es algo que está fuera del horizonte de la universidad actual, que pide "especialistas". Y en el caso de la Filología Inglesa, se piden "lingüistas" o "literatos"—nunca "filólogos".

No me extrañaría que otros profesores fuesen más optimistas que yo. Después de todo, el inglés es un idioma que no corre peligro, pase lo que pase con la Filología Inglesa.


(PS: Otras entrevistas sobre Filología Inglesa en POE: Entrevista a la profesora Mª Angeles Escobar; Entrevista a la profesora Laura Alba Juez).


Supresión de la Filología Inglesa




Márgenes de maniobra

Estoy estos días intentando poner orden en el aluvión de trabajos de comentario de texto que me caen a final de curso: aunque se supone que son trabajos de evaluación continua las primeras semanas casi nadie me entrega nada; luego se acelera el ritmo, en mayo ya caigo bajo una lluvia de trabajos las últimas semanas de clase, y por estas fechas se ponen las pilas encima los que no han entregado nada en todo el año, y contribuyen a la inundación con sus esfuerzos de última hora.

Encima, no les pongo fecha fija (sólo fechas deseables) y les dejo hasta justo antes de la entrega de actas para que terminen de entregarme trabajos... con lo cual van y lo hacen, todo sea por evitar el examen, que es la otra opción, universalmente aborrecida.

Me dice mi Patronio que no debería actuar así: que debería ponerles fecha fija y punto, flagelar a los alumnos un poco más, y no darles tantos detalles sobre las notas, que sólo causa confusión y que me discutan si les parece bien o mal o mucho o poco. Que rinde mucho más ir de profe faraónico e inaccesible en su catafalco, me dicen—limitarse a sacar una breve lista de notas sin explicaciones, y poner una fecha y hora límite para la entrega de trabajos.

Hasta algún alumno me lo ha sugerido de hecho, que sería mucho mejor ponerles límites antes—para que se pongan las pilas desde el principio, o den por perdida la asignatura ya al mes de empezarla. Y yo que creía que la gente agradecía esto de tener márgenes de maniobra...

Pues igual el año que viene todo a fecha fija, y junio despejado. Por lo menos no me han enviado a la selectividad, crucemos los dedos... 

Comentario de textos literarios ingleses

Estancia gratis en América

Me llega esta información:

La Universidad de Salamanca acaba de poner en marcha en colaboración con la Fundación de la Lengua Española el Programa de Formación Continua "Prácticum en Estados Unidos" que es, como se puede ver a través del enlace que aparece aquí abajo, un programa de prácticas remuneradas de 10 semanas para Asistentes de Español como Lengua Extranjera en centros educativos de Estados Unidos, y que lleva asimismo asociado un curso previo de formación en Didáctica del Español como Lengua Extranjera para Niños y Jóvenes de 30 horas de duración.

http://www.fundacionlengua.es/files/actividades/practicum/inicio.html


El plazo de matrícula para participar en este programa estará abierto hasta el 30 de mayo.

Hale, estudiantes de Filología Inglesa, (corrijo: si sois recién graduados de educación infantil, primaria, educación física, educación musical o educación especial)— ¿a qué esperáis? Yo por aquellos años me moría por ir a USA, lo intenté un par de veces sin conseguirlo. Luego se me pasó, y entonces fui.

Más calidad-precio


I'm del.icio.us

Buscando cosas de filología inglesa por internet para el post anterior, llego hasta del.icio.us, el gestor de favoritos de Internet por excelencia. Y, bueno, la Filología definitivamente no está entre las cosas favoritas de la red; pocos han etiquetado recursos de filología para ponerlos aquí a disposición del vecino—y esto es lo que hay: del.icio.us ("Philology").

Observo sin embargo con agrado que figura allí mi bibliografía (sólo 19 tags, snif)— y que estoy en segunda posición de esta primera página, por delante de la Wikipedia o de la American Philological Association, y sólo por detrás de mi alter eco Umberto Eco.

¿Hace falta más prueba de que la Filología está de capa caída?

Bueno, también hay que decir que en las páginas siguientes hay algún otro sitio con bastantes más enlaces. El favorito filológico absoluto de la red según del.icio.us: Urban Dictionary, un sitio donde cada cual va definiendo palabras y expresiones coloquiales.

Por cierto, en cuanto a índices de popularidad en la web, acabo de hacer una vanity search, y observo que Google no sabe qué hacer con mis resultados: ayer me salían, buscando "José Angel García Landa" así entre comillas, unos seis mil resultados—y hoy, 53.800. Qué poca formalidad.


Supresión de la Filología Inglesa

Enlaces de Filología Inglesa

Enlaces de Filología Inglesa


A buenas horas, y cuando se está desguazando esta carrera en mi universidad, inauguro un post con enlaces de Filología Inglesa. No blogs, que no los hay, sino enlaces—y de los más básicos y generales. De momento extraigo algunos de mi bibliografía, y a ella remito para temas más específicos, pues tras cada sección bibliográfica sobre disciplinas, autores, géneros, escuelas, etc., hay una sección webliográfica, cuando procede.

En este post iremos añadiendo más enlaces con el tiempo, como en los posts sobre blogs narratológicos y sobre blogs de mi facultad— hasta que el hastío y la dejadez, o la supresión de la carrera de Filología Inglesa, den el asunto por concluido.



Artículos sobre el inglés y su estudio

Altbach, Philip G. "The Imperial Tongue: English as the Dominating Academic Language." International Higher Education 49 (Fall 2007).
http://www.bc.edu/bc_org/avp/soe/cihe/newsletter/Number49/p2_Altbach.htm
Holborow, Marnie. "Ideology and Language: the Interconnections between Neo-liberalism and English." L’École Démocratique
http://www.ecoledemocratique.org/article.php3?id_article=254
- - -. "Ideology and Language: the Interconnections between Neo-liberalism and English." In Fírgoa: Universidade Pública
http://firgoa.usc.es/drupal/node/29985
López Facal, Javier. "La lengua de la ciencia." El País 10 Oct. 2007.
http://www.elpais.com/articulo/futuro/lengua/ciencia/elpepufut/20071010elpepifut_6/Tes
"Normalización lingüística: Todo en inglés." In Fírgoa: Universidade Pública 7 Feb. 2008.
http://firgoa.usc.es/drupal/node/38648
"Philology." En Wikipedia: The Free Encyclopedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Philology



Artículos y sitios sobre la carrera de filología inglesa

AEDEAN. "Manifiesto en defensa del Grado de Estudios Ingleses." In Fírgoa: universidade pública 13/5/2005.
http://firgoa.usc.es/drupal/node/16921
- - -. "Solicitud reiterada de un grado en Estudios Ingleses: manifiesto de la Asociación Española de Estudios Ingleses y Norteamericanos." In Fírgoa: Universidade Pública 15 Feb. 2006.
http://firgoa.usc.es/drupal/node/26050
"English Studies." En Wikipedia: The Free Encyclopedia
http://en.wikipedia.org/wiki/English_studies
"Filología Inglesa." (Información sobre carreras) en Guía de Universidades Consumer.es-Eroski
http://universidades.consumer.es/filologia-inglesa
García Landa, José Angel. "Filología Inglesa." En Vanity Fea
http://garciala.blogia.com/temas/filologia-inglesa.php
García Tobío, Alfonso. "Filólogos." In Fírgoa: Universidade Pública 29/3/2006
http://firgoa.usc.es/drupal/node/27898




Asociaciones e instituciones

AEDEAN: Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos
http://www.aedean.org/

ESSE: The European Society for the Study of English
http://www.essenglish.org/

MLA: Modern Language Association
http://www.mla.org/



Bibliografías

A Bibliography of Literary Theory, Criticism, and Philology.
Ed. José Ángel García Landa (University of Zaragoza). 13ª ed. (2008).
http://www.unizar.es/departamentos/filologia_inglesa/garciala/bibliography.html



Bibliotecas en red

Bookyards: Library to the World.
http://www.bookyards.com/index.html

eServer.org: Accessible Writing
http://eserver.org/

Google Book Search
http://books.google.com

IPL: The Internet Public Library
http://www.ipl.org/




Blogs

El blog para aprender inglés (Mónica, Madrid)
http://elblogdelingles.blogspot.com/

DCBLOG. Blog on English. (David Crystal).
http://david-crystal.blogspot.com/

The English Blog: For Learners and Teachers of English. (Jeffrey Hill).
http://jeffreyhill.typepad.com/english/

The Little Professor. (Miriam Burstein, SUNY).
http://littleprofessor.typepad.com/

Poe. (Blog by Spanish students of English philology)
http://www.poe1809.blogspot.com/

Vanity Fea. (José Ángel García Landa).
http://garciala.blogia.com

 
Diccionarios

Allwords.com. Multilingual dictionary
http://www.allwords.com/

The American Heritage Dictionary of the English Language. 4th ed. 2000
http://www.bartleby.com/61/

Cambridge Dictionaries Online
http://dictionary.cambridge.org/

Double-Tongued Dictionary: Slang, Jargon and New Words from the Fringes of English.
http://www.doubletongued.org/

English-Spanish Business Dictionary. (A. D. Miles)
http://www.foreignword.com/dictionary/business/defaultes.htm

Longman Dictionary of Contemporary English Online
http://pewebdic2.cw.idm.fr/

Merriam-Webster Online
http://www.merriam-webster.com/home.htm

OneLook Dictionaries
http://www.onelook.com/index.html

Online Etymology Dictionary
http://www.etymonline.com/

Oxford English Dictionary (para suscriptores)
http://www.oed.com/

Thinkmap Visual Thesaurus.
http://www.visualthesaurus.com/index.jsp

Urban Dictionary
http://www.urbandictionary.com/

Wordsmyth. Dictionary-Thesaurus
http://www.wordsmyth.net/




Documentos

"Filología Inglesa" (Directrices generales de la titulación, Ministerio de Educación y Ciencia)
http://www.mec.es/educa/jsp/plantilla.jsp?id=602&area=ccuniv&contenido=/ccuniv/html/direct_generales/troncal/filoingl.html



Ejercicios de inglés

BBC Learning English
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/

English Area: Recursos gratuitos para aprender inglés
http://www.english-area.com/index.htm

English Dictionary (Wordthrill.com)
http://www.wordthrill.com/

English Listening Language Lab Online: Learn English Naturally
http://www.elllo.org/

Exam English: Free Practice Tests for Readers of English
http://examenglish.com

Isabel’s ESL Site. (Isabel Pérez Torres)
http://www.isabelperez.com/

The Internet Grammar of English

http://www.ucl.ac.uk/internet-grammar/




Enciclopedias


Answers.com
http://www.answers.com/

Columbia Encyclopedia,
6th ed. In Bartleby. com
http://www.bartleby.com/65/

 Encyclopaedia Britannica
http://www.britannica.com

MSN Encarta
http://uk.encarta.msn.com/

Wikipedia: The Free Encyclopedia
http://en.wikipedia.org



Foros

Englishforums.com

http://www.englishforums.com/



Guías de recursos en Internet o webliografías


Academic Info: English studies.

http://www.academicinfo.net/englang.html 

 

 Anglistik Guide (Biblioteca universitaria de Göttingen)
http://www.anglistikguide.de/cgi-bin/ssgfi/anzeige.pl?db=lit&nr=002127&ew=SSGFI

British Studies (WESSWeb)
http://wess.lib.byu.edu/index.php/Great_Britain_%28British_Studies%29

EnglishClub.com
http://www.englishclub.com/

"English Language" BUBL Links
http://bubl.ac.uk/link/linkbrowse.cfm?menuid=5896

"English language." En Wikipedia: The Free Encyclopedia
http://en.wikipedia.org/wiki/English_language

English Literature on the Web, University of Nagoya
http://lang.nagoya-u.ac.jp/~matsuoka/EngLit.html#General

Filología Inglesa. Wiki. (Biblioteca Universitaria de Sevilla)
http://fama2.us.es:8080/wikibus/index.php/Filolog%C3%ADa_inglesa#Espa.C3.B1olas

India English Net
http://www.indiaenglish.net/literature-links.htm

The Linguist List
(Eastern Michigan University / Wayne State University)
http://linguistlist.org

Literary Resources on the Net
. Ed. Jack Lynch (Rutgers U)
http://andromeda.rutgers.edu/~jlynch/Lit/

 Michigan Educators’ Resources (English)
http://imel.mel.org:8080/mer/SPT--BrowseResources.php?ParentId=348

Recolecta: Recolector de ciencia abierta.
(Search: Filología inglesa)
http://www.recolecta.net:8080/arc3/results.jsp

Risorse elettroniche per le letterature in lingua inglese (Università degli studi di Parma)
http://www.unipr.it/arpa/dipling/help-desk/SubjectGatewayUK.html

Voice of the Shuttle
http://vos.ucsb.edu/



Listening practice

CC Prose.Videobooks with text and audio.
http://www.youtube.com/user/CCProse?feature=watch

Loudlit: Literature for your Eyes and Ears http://www.loudlit.org/

Yappr. Videos for Listening English practice.
    http://es.yappr.com/
    2009

 

Otros recursos de Internet útiles para Filología Inglesa


British Council
http://www.britishcouncil.org/

Comunidad de Filología Inglesa en Wikilearning.
http://www.wikilearning.com/comunidad/filologia_inglesa/9349-1

del.icio.us ("Philology" tag)
http://del.icio.us/search/?fr=del_icio_us&p=Philology&type=all

MIT OpenCourseWare (Linguistics and Philosophy)
http://ocw.mit.edu/OcwWeb/Linguistics-and-Philosophy/index.htm

The New York Times
http://www.nytimes.com/

Newspapers.com

http://www.newspapers.com/

Omniglot (Simon Ager, Brighton)
http://www.omniglot.com/index.htm

El Rincón del Vago (Apuntes de Filología Inglesa)
http://apuntes.rincondelvago.com/apuntes_universidad/filologia_inglesa/



Revistas académicas de libre acceso

Analecta Malacitana

http://www.anmal.uma.es/

Anglogermánica Online: Electronic Journal of English and German Philology (U de Valencia)
http://anglogermanica.uv.es

 Atlantis: Revista de la Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos (AEDEAN)
http://www.atlantisjournal.org

BELLS: Barcelona English Language and Literature Studies
http://www.publicacions.ub.es/revistes/bells15/

Encuentro: Revista de investigación e innovación en la clase de lenguas
http://www.encuentro-journal.uah.es/

Estudios ingleses de la Universidad Complutense
http://www.ucm.es/BUCM/revistasBUC/portal/modulos.php?name=Revistasissn&col=1&issn=11330392

Estudios irlandeses
http://www.estudiosirlandeses.org/indexnavy.htm

Ibérica: Revista de la asociación europea de lenguas para fines específicos
http://www.aelfe.org/

Miscelánea: Revista de estudios ingleses y norteamericanos (U de Zaragoza)
http://www.miscelaneajournal.net/

Odisea: Revista de Estudios Ingleses (U de Almería)
http://www.ual.es/%7Eodisea/

Porta Linguarum: Revista Interuniversitaria de Didáctica de las Lenguas (U de Granada)
http://www.ugr.es/%7Eportalin/


Webs, recursos y cursos en red

English the Easy Way

http://www.english-the-easy-way.com/

 


Blogs en la Facultad
 



El monopolio del inglés

A photo on Flickr

Salía en El País la noticia de un manifiesto de intelectuales europeos contra la hegemonía arrolladora del inglés en la Unión Europea—hegemonía arrolladora, pese a las cantidades industriales de intérpretes y traductores que mantienen, de modo voluntarista, los gobiernos, para sostener la dignidad de las lenguas nacionales. O hasta regionales, como en el caso de España.  En fin, que el manifiesto propone una solución puramente voluntarista: que cada uno adopte una tercera lengua aparte de la propia (y del inglés, se entiende) sólo porque sí, por vocación de plurilingüismo.

Semejante propuesta, que parece la confirmación de que algunas personas no pisan la tierra, puede interpretarse como la mejor prueba (a contrario) de que la potencia del inglés se basa en hechos y datos y experiencias muy reales, y no en buenismos idealistas o ensoñaciones de intelectuales.

En Fírgoa sale la noticia, así como un dossier de noticias sobre política lingüística y lengua internacional. Claro que el título: "Normalización lingüística: todo en inglés" puede llevar a error. Sería una normalización anormal imponer el inglés de plato único, como también es anormal pretender imponer idiomas no compartidos, simplemente por el gusto a la diferencia o a las señas de identidad, o por promocionar a los de tu cuerda. Que es lo que se hace con las supuestas "normalizaciones" de puertas adentro.

Otro aspecto que va adquiriendo esta "normalización" es que son títulos internacionalmente homologados lo que se va imponiendo (Cambridge, TOEFL, etc.), dejando desfasados no sólo a las escuelas de idiomas nacionales, sino a las propias enseñanzas de inglés ofertadas en los departamentos universitarios. La globalización no perdona, y el inglés es uno de sus síntomas y manifestaciones más claras. Nos llegará preempaquetado y taylorizado. (My tailor is rich).

Es sintomático que hacia finales de febrero de 2008, nos comunica el Decano de nuestra Facultad de Filosofía y Letras de Zaragoza la creación de un Centro del Inglés Académico en la Facultad. Para apoyo a tantos profesores que deben redactar trabajos en inglés. (Y es sintomático, por otra parte, que en el pasmado Departamento de Filología Inglesa y Alemana no se nos haya comunicado nada al respecto).


La lengua franca (y no es el francés)

El inglés en la reforma

Hace poco comentábamos la tendencia a deshacerse de las asignaturas de inglés para fines específicos en los nuevos planes de estudio, en la lucha por el Lebensraum dentro de titulaciones cortas.

Es río revuelto, sin embargo. Hoy sale en El Periódico una noticia sobre las universidades catalanas donde se enfatiza la importancia del inglés en el diseño de las nuevas titulaciones (vía Ibercampus).

Que tome nota nuestra comisión de planes de estudio, si decide ponerse de una vez a planificar algún estudio, y hacer sugerencias a quienes diseñan los títulos en nuestra universidad.

ESP

Wikilearning

Me inscribo en las redes de Filología y Filología Inglesa en Wikilearning. Es un sitio donde se pueden intercambiar intereses, dudas, etc. y colgar wikis de cursos, artículos o monografías sobre filología —o sobre cualquier otro tema. No lo veo yo muy activo, sin embargo, ni a los editores muy ocupados en dar al sitio coherencia quitando materiales no relacionados o desanimando a la gente en busca de ligues. Me he ofrecido como experto en Filología Inglesa, pero me parece que el ofrecimiento se ha perdido en el espacio. No sé si irá a mejor, o si se quedará en nada, cosa que parece más probable. Pero en fin: hay un sitio wiki de filología inglesa en español, pues ahí que voy; por mí que no se diga.

En todo caso aprovecho para colgar allí una página o espejo en español de la entrada a mi Bibliografía de Teoría Literaria, Crítica y Filología.

PS. Bueno, pues ya luzco en mi página de enlaces la banderita de  Wikilearning   en la comunidad de Filología Inglesa de Wikilearning. Aún tengo que desentrañar qué es lo que puedo hacer aparte de colgar cosas y esperar a que me hagan preguntas. Dicen que pronto van a ampliar la capacidad de acción de los expertos. Buena falta le hace, pues las posibilidades de ordenar, clasificar y editar contenidos parecen bastante limitadas de momento.


 Ejemplares sin soporte tangible