Facebook Twitter Google +1     Admin


Vanity Fea




Powered by Rollyo




Se muestran los artículos pertenecientes a Febrero de 2017.



Retropost: Yahoo!

Retropost #595 (10 noviembre 2005): Yahoo!

 

En mis notas del año la polka, (http://www.unizar.es/departamentos/filologia_inglesa/garciala/publicaciones/notes.html) hoy cuelgo mis opiniones sobre Los Viajes de Gulliver de cuando me lo releí hacia 1981... aún me lo releería varias veces más, y os recomiendo que lo hagáis. Es la leshe de la inteligencia, el humor negro y la mala baba. La primera vez me lo había leído cuando aún era Arias Navarro el ruling Yahoo; y de las versiones para niños recuerdo una casi completa (es decir, con Laputa y Yahoos) que me regaló mi tía Carmen – mi querida tía Carmen – cuando tenía once años o así. Ya me impresionaron entonces esos extraños animales, los yahoos, pero por entonces no se le auguraba al Yahoo un futuro tan brillante en Internet, ni en el sábado noche, ni sabía yo que iba a leerme ese libro tantas veces.


 _______



Diez años más tarde - Yahoo anuncia pérdidas y cierra su oficina de Madrid.


Etiquetas: , , , ,

Miércoles, 01 de Febrero de 2017 12:58. José Ángel García Landa Enlace permanente. Literatura y crítica


Pérdidas de memoria

Pérdidas de memoria


Puede leerse en el último número del European English Messenger un artículo conmovedor, escrito por Martin Kayman, antiguo editor del Messenger, en memoria de Helmut Bonheim, que fue presidente de la Sociedad Europea de Estudios Ingleses (ESSE). Aquí puede bajarse en PDF, poniendo la clave Hermes. Recomiendo leerlo en plan memento mori, y recordatorio de en qué acaban nuestros esfuerzos, incluso los de una persona admirable y admirada como Helmut Bonheim, que llegó a los reconocimientos más altos en su profesión, y es recordado por muchos por su talento, su actividad y su generosidad personal.

Me lo presentaron, creo, en el congreso fundacional de ESSE, o quizá en algún congreso de AEDEAN donde vino como conferenciante invitado. En Galicia, quizá; y algo hablamos, o al menos siempre me escuchó muy educadamente. Ya lo conocía por sus libros; en especial había usado en mi tesis su libro de narratología The Narrative Modes. Me reclutó para donar revistas a las bibliotecas de Europa del Este, que era uno de los proyectos que llevaba entre manos; eran los 90, años muy movidos para él. Luego desapareció, tras regalarnos a nuestro departamento una colección entera de una revista sobre Joyce, al jubilarse. Me extrañó algo entonces, ahora me extraña menos. También se ocupaba de volver a poner en circulación bibliotecas de profesores jubilados. Esto nos dice Kayman sobre él, quince años después de sus últimas noticias.

Losses of Memory
  As I was researching an article for the Messenger last February, I came across the sad news that the first regular editor of the newsletter (1991-94) and two-term presidente of ESSE (1994-2000), Helmut Bonheim, had passed away three years previously on 13 February 2012.1  He had been followed a few months later by his wife, Jean. We knew that Helmut had suffered from Alzheimer's for a number of years, so the news of his death was not entirely unexpected among those who had worked closely with him in the past and had been friends with the Bonheims. What was shocking was the realisation that ESSE had been unaware of his passing. It turned out that the James Joyce Quarterly had formally noticed his death, as, I'm informed, had the Deutsche Anglistenverband, but past and present editors of the Messenger were unaware that Helmut had passed away, as were the past and present Secretaries, Treasurers and Presidents of the Society whom I was able to contact. Alzheimer's attacks short-term memory, but how is it possible that ESSE had 'forgotten' the man who had given the Messenger shape and purpose and established it at the Society's heart, and who had thereafter successfully presided over a period of major expansion? As Ado Haberer (President 2001-7) put it, with the end of Helmut's presidency, 'a page in ESSE's history had been turned', the 'romantic "great adventure" some thought [the Society] ass destined to be' had come to an end in the face of 'the realities of life', and the organisation had come into an age of 'maturity, stability and responsibility'. (...)
1 Printing the Messenger: The End of an Era', European English Messenger 24.1 (Summer 2015): 6-9.bonheim


Remito al artículo de Kayman para los detalles de cómo llevó Bonheim la complicadísima gestión de una organización internacional, en tratos con decenas de asociaciones nacionales de anglistas, en los años que siguieron a la caída del Telón de Acero. Pero me quedo con dos de los testimonios personales que recoge, uno de Robert Clark (que bajo los auspicios de ESSE comenzó, como yo, la edición de una gigantesca bibliografía):

Personally, it seemed to me that Helmut was a 'displaced person', having been brought up in America by Jewish parents exiled in the 1930s, and having chosen to return to Germany in 1965... I suppose this personal history was the origin of Helmut's highly philosophical irony: he was and was not German, was and was not Jewish. He was not American, though educated there, and not British, though married there and spending much of each summer in St John's Wood. It seemed to me he lived in what Thomas Mann called 'the pathos of the middle', constitutionally within and without his social situations. Perhaps this is why he was such a genial broker of a unifying Europe: he was thoroughly aware of our need for an Europe that would resist narrow islands of the mind.14


A esto comenta Kayman:

"For myself, despite many years of proximity, I was unaware of Helmut's origins, although I may have suspected them, being Jewish myself. It was then not so much his Jewishness as his relatinoship to it inthe context of his (inter)national heritage that is important here. Cambell observes: 'Jewish identity is another distinctive matter. Helmut declared himself entirely uninterested in his Jewish heritage, and felt no discomfort living in a country with a savage anti-Semitic past. He did not, he said, dwell on the Holocaust.' It was perhaps this that made Helmut such a positive, almost deliberately innocent, European, a learned philologist with his eye on the future. One should not mistake this for romanticism in any dismissive sense."


Si un judío tiene tendencia a ser un hombre de ninguna parte, un judío que ignora sus raíces quizá está doblemente desenraizado, y se vuelve un ciudadano del mundo sin más, o quizá un europeo— algo que según Henry James sólo un no europeo puede ser, pues los europeos son siempre además franceses, ingleses o alemanes. También era un tanto alemán, es cierto—un alemán de Danzig. Terminaré con el testimonio de uno de sus estudiantes y colegas de Colonia, Ringard M. Nischik, transmitido a Kayman:

When I travelled from Konstanz to visit him in the nursing home in Kóln-Porz, I first saw the door to his room with the sign: 'Helmut Bonheim' (no titles, anymore). He was lying in bed, in a slumber, still good-looking. I was amazed how little, relatively speaking, his appearance had changed even though he was by then in his eighties. After more than two decades, I was looking at the person to whom, because he had set me on the path, to a significant extent I owed my professional happiness.
    When I returned an hour later, I saw him sitting in the common room in a wheelchair: slumped, head down staring at the floor... I carefully approached him and slowly and cautiously, yet repeatedly, tried to tell him who I was. I told him how grateful I was to him for making it possible for me to choose a profession I have found so rewarding and fulfilling. By and by, I got the impression that he started to vaguely remember or that at least some of my urgent words got through to him in some degree. tears were running down his cheeks, yet he hardly said anything. I saw a copy of Joyce's Ulysses on the bookshelf in the common room, no doubt deposited there by his daughter. I took the book and put it in his hands. It was immediately obvious that this was a person who had spent a great deal of his life with books. He looked at the book as if at a very precious object, handled it very carefully, and slowly thumbed thorugh it, page by page, probably unable to read anymore. This went on for some minutes. Then seemingly purposefully he shut the book, carefully haded it over to me, and ceremonially placed it into my hands—from the teacher to his former doctoral and postdoctoral student, as if he wanted to tell me that it was now up to others to continue the work, and that his time was over... That was the last time I saw Helmut Bonheim. He died five weeks later. Memories of his kindness live on, together with profound respect for his extraordinary personality and his life achievement, and with deep gratitude.







—oOo—


Etiquetas: , , , ,

Miércoles, 01 de Febrero de 2017 14:16. José Ángel García Landa Enlace permanente. Literatura y crítica


Retropost: Objetos transparentes, translúcidos y opacos

Retropost #596 (10 noviembre 2005): Objetos transparentes, translúcidos y opacos



Ahora que está tan de moda la "calidad" al menos como etiqueta, no estaría de más que fuese acompañada de una opción de opinar sobre ella. Por eso, y en vista de que el Rincón de Opinión, supuesto foro público de la web de la Universidad de Zaragoza, ni sabe ni contesta ni funciona, le he enviado este mensaje a los responsables de gestión del programa de calidad de la Universidad:

La Universidad esbozó un medio de intercambio y difusión de opiniones muy loable, a través del Rincón de Opinión. Pero éste no funciona; no se ha puesto en marcha, y la institución sigue trabajando de espaldas a los nuevos medios de comunicación, cuando no acallándolos activamente. Sería deseable en una universidad de calidad, y que se presenta como universidad pública, un mínimo de apertura a la opinión pública ya no digo de la Sociedad, sino de los profesores y estudiantes que la constituyen. La calidad no habría de temer a la opinión libre. O, de lo contrario, debería suprimirse de la página Web de la universidad el simulacro de foro de opinión que figura en ella desde hace cerca de un año.
Un saludo muy cordial,
JOSE ANGEL GARCIA LANDA
Facultad de Filosofía y Letras

Supongo que cuando se abra el foro, si se abre, será con censura previa:

http://garciala.blogia.com/2005/062301-doctores-tutelados.php
según anunciaron en el programa de intenciones de uso de la red este verano.
Y hablando de transparencia, está muy bien la circular que nos ha enviado hoy el Director del Departamento, comunicándonos que se está diseñando un máster interdepartamental de Traducción (será éste por fin el nombre que tendrá), e invitando al profesorado del Departamento que esté interesado en el mismo a aportar sugerencias sobre su posible participación.

Muy al contrario del procedimiento seguido para el máster de "Estudios Ingleses" (http://garciala.blogia.com/2005/110702-mastering-english.php) que, aunque aspira a ser el máster oficial del Departamento, se ha cocido en secreto en el seno de un grupo cerrado y sin mucha opción a la participación del profesorado del Departamento. En cualquier caso, ninguna de estas iniciativas emana del Consejo de Departamento, que hasta la fecha sigue sin haber discutido nunca sobre la planificación de sus estudios de postgrado. Aunque yo he solicitado diversas veces, en actas y por escrito, que se haga, la dirección actual, y la anterior, y la anterior, se han negado sistemáticamente a llevar el tema a Consejo de Departamento. Con lo cual lo que llegará será unos programas elaborados a su aire por grupos previamente avisados, y que el Departamento se tendrá que tragar de una pieza, si quiere tener estudios de postgrado, cuando se plantee por primera vez hablar del tema con todos los plazos a punto de finalizar. La labor de las Direcciones departamentales, en lugar de dirigir o abrir el proceso, ha sido impedir que se trate la estructura de los estudios en el órgano responsable de organizarla.

Tampoco es casual que la Comisión de Planes de Estudio de nuestro departamento,

(http://garciala.blogia.com/2005/032201-la-comision-fantasma.php)
que había venido ocupándose en los 90 de las reformas de primer y segundo ciclo, no se haya reunido para esto desde hace muchos años. La Presidenta de la misma ya está preparando su máster por otro lado, sin embargo, en un grupo de trabajo que no es una comisión departamental y que no ha sido elegido por el Consejo. Sin contar con que esta comisión de planes de estudio no se ha reelegido en más de diez años, contravininendo toda la normativa del departamento al respecto. Por suerte nos anuncia el Director que ahora sí, por fin, queda disuelta (¿huh?) y que se va a reelegir. Cuando ya le hayan hecho todo el trabajo, me temo. Yo dimití de ella ya cuando me harté de pedir que se renovara. Y una cosa: yo no quiero diseñar ningún plan de estudios, es un rollo patatero. Pero sí quiero que quien lo diseñe sea una comisión representativa, y no un grupo de avispados voluntarios que intentan evitar que se elija esa comisión.

Y todo esto en una universidad pública, con órganos colegiados elegidos democráticamente, etc. Como si a alguien le fuera algo en que no haya opción a que los funcionarios y demás personal público hablen de los asuntos de su incumbencia y responsabilidad. Al menos no donde se oiga mucho. Pero lo peor lo peor – es que a la inmensa mayoría de tales funcionarios, todo esto les parece tan normal.





—oOo—

Etiquetas: , , , , , , ,

Miércoles, 01 de Febrero de 2017 17:04. José Ángel García Landa Enlace permanente. Universidad


Retropost: Methodology, Research, and Criticism

Retropost #597 (11 de noviembre de 2005): Methodology, Research, and Criticism




 


Este es el título del curso de doctorado que empiezo hoy, con tres estudiantes (contra dos profesores, no está mal la proporción). Con lecturas de lingüística, teoría literaria, filosofía, teoría social, y crítica en general, todas sobre o contra el método. Aquí pongo la lista de lo que iremos viendo en cada sesión con los alumnos. Y digo adiós a doctorados y doctorandos, que para el año que viene no he propuesto curso de doctorado (quién sabe si aún existirán nuestros programas de doctorado, o nuestros estudios filológicos). Y, en el estado actual de la carrera universitaria, ¿a qué kamikaze le interesa hacer una tesis? Con tanta eficacia y calidad y acreditación va a haber muchas víctimas colaterales por el camino. Eso sí, los que salgan por el otro lado de la nueva maquinaria llevarán el marchamo de calidad en la frente. Lo que no está tan claro es que vayan a salir mejor formados. Y es que esto de la calidad no consiste en rellenar impresos ni en acumular programas de subvenciones; eso es formalización o estandarización de la calidad, que, naturalmente, va por otro lado; y muy en concreto en humanidades suele ir contra el método .




—oOo—

Etiquetas: , ,

Miércoles, 01 de Febrero de 2017 17:15. José Ángel García Landa Enlace permanente. Literatura y crítica


Retropost #598 (11 de noviembre de 2005): Trancazo

Retropost #598 (11 de noviembre de 2005): Trancazo



Vamos pasando por el trancazo todos en casa, por turno; empezaron Pibo y Otas, que casi no han ido al cole esta semana, y ahora estoy yo como si me hubieran molido a palos. La gripe aviar no parece, pero vas aviado igual, apenas he llegado arrastrándome al ordenador (aunque sí he ido conduciendo por el tráfico esta mañana con los viruses subiéndoseme por el cuerpo como en una de serie B). Tras un leve subidón dando clase, será que la adrenalina hace lo suyo contra la gripe, habría que probarlo, el bajón ha sido peor luego, con bolsa de agua caliente incluida, ah, y no pruebo bocado desde el jueves. Pero ya se sabe, ahora toca pasar por ahí todos los años, religiosamente, y en fin de semana si es posible, para llegar el lunes pimpante. Lo mío no es justo, desafía a las estadísticas, sólo me habré perdido por enfermedad unas cinco o seis clases en quince años, pero fines de semana muchos muchos más. Claro que algunos también parecen enfermar por sistema el fin de semana, y lo alargan hasta el lunes, eso pasa a veces... ya veremos si me apunto. O a ver si me pillo una buena depresión, que con el estado en que está la Filología, motivos no me faltan, como a cualquier hijo de vecino. Y nuestro departamento no es mal sitio para pillar depresiones. Por suerte, la psicología parece que me va aguantando los trancazos – aunque hay quien disentiría en este punto, como en todo.


—oOo—

Etiquetas: , ,

Miércoles, 01 de Febrero de 2017 23:26. José Ángel García Landa Enlace permanente. Personales


El Ecosistema Digital

Retropost #599 (11 de noviembre de 2005): El ecosistema digital


¡Libro gratis! ¡sobre Internet y los blogs, etc! No os compréis otro en las librerías, leéos éste de aquí (vía Reflexiones e irreflexiones):
http://www.uv.es/demopode/libro1/

 

Actualización:

http://www.vinv.ucr.ac.cr/sites/default/files/divulgacion-ciencia/libros-y-tesis/ecosistema-digital.pdf

 


—oOo—

Etiquetas: , , , , ,

Miércoles, 01 de Febrero de 2017 23:29. José Ángel García Landa Enlace permanente. Internet


Retropost: Mastering English

domingo, 31 de enero de 2016

Retropost #589 (7 de noviembre de 2005): Mastering English



Cuestiones sobre el diseño del máster o másteres del Departamento de Filología Inglesa y Alemana que deberían aclararse, si es posible tratándolas en la reunión de hoy: (Presentamos estos diez puntos en la reunión de la Comisión de Doctorado del departamento, que debate hoy las propuestas de postgrado. Una vez concluida la reunión, añado en cursiva tras cada punto las perspectivas que parecen presentarse a ese respecto en el diseño de Másters que va a hacer el Departamento).

1) Si se propone un máster de Estudios Ingleses, ¿se va a respetar el principio que regía hasta ahora los diseños de programas de estudio de este Departamento, de un 50% de créditos en materias de Lengua y Lingüística, y un 50% de materias de Literatura y Cultura? Si no, ¿en virtud de qué criterio?
No se mantendrá el 50%. Será un máster de Literatura, Cultura y Cine, que se llamará sin embargo "Estudios Ingleses", y que no incluirá sino un 20% aprox. de asignaturas de lengua y lingüística inglesa. El criterio defendido para esto es la excelencia del trabajo de los profesores del programa actual con mención de calidad, que se dedican fundamentalmente a la literatura, cine y cultura. Al tener prioridad los programas con mención de calidad, según sostiene la coordinadora de esta propuesta, la Dra. Onega, los profesores de este programa consideran, y los demás aceptan, que les incumbe a ellos únicamente diseñar el máster.

2) Si es un máster de Estudios Ingleses, ¿va a incluir contenidos sustanciales relativos al conocimiento de la lengua inglesa? Tales como: Historia de la Lengua Inglesa, Fonética inglesa, Gramática inglesa, estudios teóricos y prácticos de textos y géneros no literarios, estilística y análisis del discurso, de Inglés para fines específicos, Lingüística inglesa, Variedades del inglés, Inglés como lingua franca, Traducción, etc.
No va a incluir ninguno de esos contenidos, que no se consideran aptos para unos estudios de nivel avanzado. Se dejarán para el primer ciclo (aunque el inglés vaya a tener allí probablemente la cuarta parte de créditos que en la actual licenciatura, y también vaya a haber literatura). El estudio de la lengua inglesa desde las diversas perspectivas lingüísticas no se considera necesario en un máster de Estudios Ingleses. Sí se incluirá alguna asignatura impartida por profesores de lingüística especialmente seleccionados, y encaminada a complementar el máster ("Inglés académico", etc.).

3) Si llega a existir un máster interdepartamental de comunicación y traducción, coordinado por la Facultad de Filosofía y Letras, ¿estará abierto dicho máster a todos los profesores de la Facultad, y concretamente los de este Departamento? ¿Estará abierto a profesores que no pertenezcan a la Facultad?
Parece ser que sí a los de la Facultad, y no a otros. Se confía en que la coordinación recaiga sobre este Departamento, aunque el órgano responsable sea el Centro. (Y yo me pregunto qué van a opinar al respecto los dos catedráticos de francés y varios de Lingüística e Hispánicas que hay en esta casa. Que también tendrán sus apoyos, y sus intereses, ¿o no? De lingüística no hay catedrático en este Departamento. Se nombra a dos profesores, los Dres. Vázquez y Lorés, para que colaboren con otros centros en el diseño de ese Máster que, recalco, no será "el otro máster del Departamento", sino un Máster de la Facultad. En el que pueden participar también, por qué no, los profesores de literatura de este Departamento).

4) ¿Se va a elegir mediante presentación de candidaturas y votación secreta al coordinador/coordinadora del máster?
No. El máster pertenece al grupo de profesores que lo proponen, y a su actual coordinadora, y está fuera de lugar someterlo a votación o debate. Si el Departamento quisiese modificar la propuesta presentada por esos profesores en algún punto, se retiraría la propuesta. Hay que comérselo con cuchara y cucharón, y sin opinar, si es posible. Recalca la coordinadora del programa, Dra. Onega, que el Vicerrector le ha encargado a ella específicamente la organización del Máster, y que por tanto lo va a hacer según entiendan ella y su grupo, debiendo el Departamento aceptar su criterio sin intentar modificar la propuesta. Cosa que la Comisión pasa a aceptar, como veremos.

5) ¿Va a haber especialidades diferenciadas en el máster? ¿Va a haber materias obligatorias? ¿Cuáles van a ser?
No va a haber especialidades diferenciadas (es decir, no va a haber una vía para la especialización en Lingüística Inglesa: lógico si no hay en él contenidos de Lingüística inglesa, aparte del puro tokenism. Si habrá materias obligatorias, y optativas. Habrá tres módulos, pero que no darán lugar a distintas especializaciones. El módulo de lingüística será más pequeño que los de literatura y cine/cultura.

6) ¿Con qué criterios se va a especificar, de entre el profesorado disponible para la impartición de este Máster (2º Ciclo), quiénes se encargarán de su impartición?
Ya están especificados. Son los profesores de Literatura y Cultura que elaboran esta propuesta de Máster que ha de ser aceptada por los demás. Si algún profesor que no pertenezca a ese grupo quiere entrar en él, se le aplicarán requisitos estrictos: pertenencia a proyectos de investigación de nivel nacional, dos tramos como mínimo de reconocimiento de actividad investigadora, etc. (criterios que no cumplen todos los profesores del grupo ponente). En cualquier caso, parece quedar a voluntad de la coordinadora y los demás cortadores de bacalao el determinar si un profesor, por su línea, etc., ha de ser aceptado o no dentro del máster, pues la propuesta es cerrada y no puede ser modificada por el Consejo de Departamento. Por cierto, se afirma que el programa de Doctorado de este departamento "Estudios Textuales y Culturales en Lengua Inglesa II", el de la mención de calidad, es propiedad no del Departamento sino de su coordinadora y de los profesores que en él participan, y que por tanto pueden decidir cómo orientar ese programa y los estudios que lo sustituyan.

7) ¿Se va a elaborar la lista de profesores encargados de la dirección de Tesis Doctorales (3er Ciclo).de acuerdo con los criterios establecidos por la normativa general de la Universidad?
Se hará en un futuro, con vistas a los programas de Tercer Ciclo. El Máster es un segundo ciclo. (Aprovecho para observar que todo esto supone la apropiación del Segundo Ciclo de Filología Inglesa por un grupo de profesores de Literatura y Cultura).

8) ¿Va a estar el máster abierto a la participación del profesorado de todo el Departamento, o va a tener prioridad algún tipo de profesorado de determinado centro o programa de doctorado?
Va a tener prioridad el profesorado del actual programa de Doctorado con mención de calidad, como se ha dicho. Sí podrán participar profesores de otros centros, por ejemplo la Catedrática de Escuela Universitaria, una vez sean admitidos.

9) ¿Va a establecerse en primer lugar la lista de profesores disponibles, para determinar los contenidos del máster en función de esa disponibilidad? ¿O, por el contrario se va a diseñar el máster determinando cuáles son los objetivos a conseguir a través de una programación coherente de las materias a impartir, procediendo luego a ajustar el profesorado a estas materias? ¿Van a tenerse en cuenta los intereses de los estudiantes, y en qué medida? ¿Y cómo se van a determinar esos intereses?
No se va a partir de lo que debería incluir un Máster llamado "Estudios Ingleses" para un estudio adecuado de esas materias: más bien se parte de los intereses docentes previamente existentes de un grupo de profesores de Literatura, Cine, y Cultura. Como la propuesta parte de ellos y sólo se ha incluido de manera equívoca y precipitada a un par de asignaturas de Lingüística, toda la antigua "subárea" de Lengua y Lingüística no tiene por qué estar representada. A los estudiantes no se les menciona siquiera.

10) Finalmente, ¿se va a utilizar la normativa específica de la Universidad de Zaragoza que regula los estudios oficiales de postgrado y de dirección de Tesis Doctorales, o se va a utilizar otra?
Se van a establecer criterios muy estrictos, y no contemplados por la normativa general (dos tramos de investigación, pertenencia a proyectos nacionales, etc.) para restringir la participación de profesores ajenos al grupo. (Estos criterios no son cumplidos, en cambio, por todos los profesores del grupo de literatura).

En conclusión:


En la reunión se ha llegado a cuestionar incluso si la Comisión de Doctorado del departamento tenía algo que opinar al respecto de este punto que trataba, el diseño de másters. Se quería que fuese un mero trámite de información. Cuando he hecho notar que entonces no se podría decir al Consejo de Departamento que la Comisión había aprobado nada, sí se ha pensado en la conveniencia de, más allá de recibir información, dar un visto bueno a la labor de los grupos que han trabajado en los másters. Yo propongo que no se dé el visto bueno, pues supone eliminar el estudio de la lengua inglesa del plan de estudios de Filología Inglesa. (Recuerdo que en las anteriores reformas de planes de estudios, en los 90, también tuve broncas abundantes sobre la necesidad de estudiar inglés en la carrera de Filología Inglesa. Ahora no se quiere poner ni inglés ni lingüística del inglés. Esto es surrealista). Se vota, pues, si se da el visto bueno al plan de trabajo que consiste en comerse con cuchara y cucharón lo que nos cocina ese grupo de profesores sin reuniones abiertas a los demás, y con una voluntad total de secretismo – o no aprobarlo. Y todos los votos son afirmativos, menos el mío y el de Beatriz, y un voto en blanco: se da el visto bueno, pues, aunque se deja la puerta abierta a que se presenten otras propuestas de máster. Sabemos ya, sin embargo, que ésta no será modificable.

Lo más sorprendente es la actitud de los profesores de Lingüística inglesa del departamento, a quienes se ha entregado una soga invitándoles a ahorcarse, y lo han hecho gustosamente. Por supuesto es legítimo hacerlo, pero no sólo es una estupidez, es una irresponsabilidad y una dejación de criterio. Y así, por seguidismo, se acaban cociendo los absurdos mayúsculos de la Universidad, como una carrera de inglés donde no se estudia el inglés. Yo he recalcado en todo momento que por supuesto el grupo de literatura era muy libre de presentar la propuesta que más le gustase, y que sería la del Departamento si se aceptaba. Lo chocante es los profesores de lingüística la acepten, en contra de la lógica de esta área de conocimiento y de sus propios intereses. Pero así nos va. Ya lo dijo Humpty Dumpty, que el significado de las palabras depende de quién mande: which is to be master.

A todo esto, ni siquiera se nos ha pasado por escrito la propuesta que hemos aprobado; se ha esbozado rápidamente y sólo hablada, de modo que no se ha visto muy claro lo que se aprobaba. Eso sí, se ha considerado ya cerrada la posibilidad de que otros profesores de Lingüística, aparte de los ya seleccionados, puedan participar en esta propuesta, que seguirá reuniéndose a puerta cerrada.

Por último, observaré que tras la enésima vez en que se me ha llamado "listillo" e "indocumentado" y se ha me ha acusado de destruir por destruir, como si estuviese loco por defender otra propuesta, todo con el lenguaje coloquial reservado al catedrático que se dirige al no catedrático, pues ya he levantado la voz para declarar, cito,"¡Me cagüen los cojones! Aquí todos sabemos insultar, y si empezamos a hablar así yo también me apunto, ¡coño! ¡A ver si van a ser los catedráticos los únicos que pueden aquí levantar la voz y soltar tacos, joder! ¡Que si nos ponemos todos sabemos y podemos!"

He dicho. Qué feo, un profesor que habla así, y sin ser siquiera catedrático, ¿verdad?



—oOo—


Etiquetas: , , ,

Miércoles, 01 de Febrero de 2017 07:35. José Ángel García Landa Enlace permanente. Departamento


Retropost: La red de quemacoches

domingo, 31 de enero de 2016

Retropost #590 (7 de noviembre de 2005): La red de quemacoches

 


Comento sobre el fenómeno quemacoches parisino en Purnas en o zierzo y en Bambino.


Con respecto a la organización del terrorismo callejero mediante foros, blogs y telefonía móvil, recuerdo una reflexión relevante que desarrollaron John Arquilla y David Ronfeldt (1) y que expone Manuel Castells en La Galaxia Internet (2). Dice Castells que se está imponiendo un nuevo estilo de pensamiento estratégico-militar, el swarming o ataque de enjambre, que se basa en el uso de pequeñas unidades autónomas, provistas de gran poder de fuego (fuego no les falta a los quemacoches, desde luego), un buen entrenamiento e información en tiempo real. "Estos pods o vainas [menudos vainas, los machetes de barrio éstos] pueden agruparse en clusters o racimos, con capacidad para concentrar su ataque en un objetivo enemigo durante un espacio de tiempo limitado, infligiendo un gran daño y volviéndose a dispersar posteriormente. Este tipo de guerra ’no-lineal’ elimina la noción del frente y representa una versión de alta tecnología de la vieja guerra de guerrillas". Señalan Arquilla y Ronfeldt que esta estrategia "no puede ponerse en práctica sin un sistema de comunicación y vigilancia plenamente integrado. Esta nueva perspectiva requiere que las fuerzas armadas se transformen en una ’organización sensorial’, en la que el sistema resultará fundamental para lograr mantener a las unidades operativas conectadas a la red"; el ideal es disponer de la información que sea necesaria "para mantener el topsight – una visión general de todo lo que esté ocurriendo– (3)" Según Castells, "La combinación de autonomía y topsight se consigue gracias a la conexión informática en red en el teatro de operaciones, entre las unidades autónomas y entre unidades y centros de mando y control. Estos centros proporcionarían una perspectiva operacional general, en lugar de funcionar como microgestores de las operaciones propiamente dichas. // El sistema de combate en enjambre parece ser la nueva frontera del pensamiento estratégico y militar, y será el único que podrá enfrentarse a la capacidad de utilizar esta misma estrategia, demostrada por el terrorismo internacional y otras impredecibles fuerzas hostiles de todo el mundo." Arquilla y Ronfeldt: "El combate en enjambre proporciona una importante visión alternativa del futuro del ejército estadounidense, que podría funcionar también para otros ejércitos, si comienzan a buscar alternativas innovadoras que les permitan superar a los americanos. El que primero llegue a ponerlo en práctica, se dará cuenta de que el concepto de swarming constituye la estrategia necesaria para practicar la guerra cibernética, la dimensión militar de los conflictos presentes de la era de la información" (4).

Bueno, pues parece que se le han adelantado los vainas del barrio a los estrategas del Pentágono. Ahora tiene el Estado la excusa perfecta, la necesidad, vamos, para estrechar el control de las comunicaciones en red. Parece que la policía va por detrás. Habrá que ver si eso que dice el ministro del interior Sarkozy de que están organizados (es decir, no sólo swarms sino también centro de operaciones) tiene algún tipo de fundamento, o si los pequeños enjambres son capaces de funcionar por sí solos debido a que el enemigo es la sociedad entera, por lo no necesitan un control tan estricto ni topsight. Quien sí lo necesita es el Estado y la Policía: un panóptico, vamos. (5)

Y tendremos, en lugar de Dominique de Villepin, al vil Le Pen. A Villepin después de todo no lo ha votado nadie, y votos no le faltaban al nazi de Le Pen antes de esto. Aviados vamos con la política del pueblo.


Notas

(1) John Arquilla y David Ronfeldt, "Swarming and the Future of Conflict." Santa Mónica, California: RAND National Defense Research Institute, 2000.
(2) Manuel Castells, La Galaxia Internet. Barcelona: Random House Mondadori, 2003.
(3) Arquilla y Ronfeldt 2000: 46, cit. por Castells, p. 210.
(4) Arquilla y Ronfeldt 2000: 26, cit. en Castells p. 211.
(5) Hay una colección de editoriales sobre los disturbios de París en Fírgoa.





—oOo—

Etiquetas: , , , , , , ,

Miércoles, 01 de Febrero de 2017 07:45. José Ángel García Landa Enlace permanente. Cultura y sociedad


El Huerva en tono pastel

domingo, 31 de enero de 2016

El Huerva en tono pastel


El Huerva en tono pastel

Etiquetas: , ,

Miércoles, 01 de Febrero de 2017 09:18. José Ángel García Landa Enlace permanente. Imágenes


Retropost: Ever Fixèd Mark

domingo, 31 de enero de 2016

Retropost #591 (8 de noviembre de 2005): Ever fixèd mark


En la traducción procuro conservar algunas dimensiones del soneto 116 de Shakespeare:


Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments; love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove.
O no, it is an ever-fixèd mark
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wand’ring bark,
Whose worth’s unknown, although his height be taken.
Love’s not Time’s fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle’s compass come;
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved.



Al maridaje de espíritus verdaderos no
Admita yo obstáculos. No es amor el amor
Que cambia cuando encuentra cambio
O se inclina a quitar con el que quita.
Oh, no: es una marca fija para siempre
Que mira a la tempestad y nunca tiembla,
Es la alta estrella para toda barca errante;
Mides su altura, su valor lo ignoras.
El amor no sirve al Tiempo; si mejillas y labios rosas
Caen bajo el círculo de su hoz torcida,
Amor no alteran meses breves y horas,
Sino que puja hasta el fin del Juicio.
Si esto es error, y me queda probado,
Nunca he escrito, y ningún hombre amado.



He intentado mantener la sugerencia específicamente masculina-homoerótica en el "maridaje de espíritus verdaderos" y en la ambigüedad del verso final, que debería poderse entender a la vez como "ni ningún hombre ha amado jamás" y como "ni yo he amado jamás a ningún hombre" – aunque en la traducción se conserva mejor la ambigüedad si oímos leer el poema. No he conservado la asociación entre "bends" (v. 4) y "bending sickle" (v. 10), aunque el movimiento de "inclinarse" sí evoca los gestos del Tiempo/Muerte como segador.

De entre las imágenes que utiliza Shakespeare para ilustrar este amor casi sobrehumano destaca la de la barca y el faro enmedio del soneto. La señal para barcos, fácilmente asimilable a un faro en la mente del lector, se convierte en una estrella, alcanza un valor eterno muy lejos del "cambio" denunciado en el primer cuarteto. Ahí he conservado la ambigüedad de referente de "whose" y "his"– que pueden referirse a la estrella y a la barca. En el primer caso, el verso significaría algo así como "puedes medir con instrumentos la posición de una estrella, pero sólo con eso no conoces el influjo astrológico que pueda tener sobre tí"; referido a la barca, significa "puedes despreciar a la barca por su tamaño, pero no sabes qué tal navega, qué tal se comporta en el mar" – (seaworthiness). En otros sonetos el poeta se compara a sí mismo a un barco poco impresionante comparativamente – así "my saucy bark (inferior far to his)" del s. 80 – , pero que se atreve a competir con grandes navíos en el mar – como los ingleses contra los españoles de la Gran Armada. Aquí el poeta se deja guiar por ese faro o estrella que no es tanto el amado como el amor. También encontramos, quizá, implícita, una oposición entre "valía aparente" (social, o retórica) y "valía auténtica" (intrínseca, no en boca de la gente) – quizá oímos aquí al poeta de clase media enfrentado al aristócrata, y al autor que sabe que su público es el futuro frente al autor de moda.

El círculo de la hoz torcida es también el círculo de la esfera del reloj, por asociación con otros sonetos: "Time’s fickle glass his sickle hour" (nº 126): "la hora, hoz del veleidoso cristal del tiempo". "Fickle" y "sickle", gráficamente próximos, también están asociados implícitamente en el soneto 116; la hoz del tiempo puede volvernos inconstantes y veleidosos en el amor. Es decir, si no estamos atentos a ese alto ideal, esa "ever fixèd mark".

Y veamos, por último, esa "ever fixèd mark", ese aviso a navegantes, esa estrella. En el contexto de los sonetos hay pocas cosas que permanezcan fijas "to the crack of doom". El amor del poeta, sí. Los ideales platónicos. Y la escritura, claro, que guarda la belleza presente para el futuro. El último verso del soneto asocia amar y escribir, y también el fracaso en el amor y el fracaso en la escritura. La escritura es una marca fija para siempre, testigo inmutable de lo que fue y por tanto sigue siendo en cierto modo, inscrito en la eternidad. (¿En dónde está esa eternidad? En ningún sitio, claro. Sólo en el espacio del poema. Tanto mayor el poder creador del poeta, creador de eternidad). La escritura, el amor inscrito, nos propone un modelo para imitar y ajustarnos a él.

Pero la escritura también tiene algo funerario y contraproducente – negra tinta. Los libros tienen algo de siniestro e inhumano, con sus palabras calladas, sus pensamientos y sentimientos de muertos guardados en conserva. Nuestra muerte está inscrita, por contraste, en la permanencia misma de la literatura. Una empresa fúnebre, la escritura, que desborda las limitaciones de nuestra vida. Quizá de ahí la vacilación final del poeta, en el corazón mismo de su última puja: quizá yo no haya amado a fin de cuentas, quizá yo no vaya a estar a la altura de ese ideal que ahora queda escrito en este soneto, quizá por tanto la escritura es escritura, pero no es mía, es de ella misma, se mantiene sola: cae el autor y el poema sigue su curso, falla el hombre aunque el Poeta sigue amando. Siempre fija en el poema la marca de su amor, y siempre inscrita también su duda, y la consciencia de que la poesía, como todo lo que queda escrito, nos pone un listón muy alto.


 


—oOo—

Etiquetas: , , , , , ,

Miércoles, 01 de Febrero de 2017 09:29. José Ángel García Landa Enlace permanente. Literatura y crítica


En Action Theory

domingo, 31 de enero de 2016

En Action Theory


Action Theory - SSRN

Etiquetas: , , , ,

Miércoles, 01 de Febrero de 2017 11:03. José Ángel García Landa Enlace permanente. Filosofía


Retropost: A Road Not Taken

domingo, 31 de enero de 2016

Retropost #592 (8 de noviembre de 2005): A Road Not Taken



Muchas gracias por tu invitación... Perdona que te haya tardado en contestar, porque lo he estado pensando, y al final he decidido no aceptar, rogándote que no lo tomes a mal. Lo he consultado con la almohada, porque la oferta es tentadora para la pequeña vanidad profesional, y además sabes lo que aprecio tu trabajo y me gusta colaborar contigo. Pero en fin, por ser sincero, tenía planes de trabajar un poquito menos (a bit of downshifting) y hacer mejor el trabajo que ya tengo entre manos, que puede no parecer mucho y sin embargo no consigo hacerlo con la dedicación que merecería; tampoco me gustaría que me sucediese eso contigo... ¡aunque no vayas a interpretar que me has estado enviando demasiado trabajo en el pasado! – es sólo que de muchos granitos de arena se acaba haciendo una montaña, y ahora mismo ya tengo entre manos más de lo que puedo hacer bien, no a la vista de un plan de trabajo sino viendo lo poco que en realidad consigo hacer de hecho. Así pues, créeme que me da un poco de rabia y hasta me considero un poco tonto diciendo que no, pero lo he meditado bien, que para eso me he tomado unos días, y lo que me da mucho apuro es tenerte que decir que no, por lo amable y considerado que has sido siempre conmigo. Y quién sabe, quizá en el futuro volvamos a trabajar juntos. Hasta entonces, gracias de verdad, y un abrazo.


Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth.

And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.






—oOo—


Etiquetas: , , ,

Miércoles, 01 de Febrero de 2017 11:22. José Ángel García Landa Enlace permanente. Personales


Retropost: Dictamen

domingo, 31 de enero de 2016

Retropost #593 (8 de noviembre de 2005): Dictamen



"Los flagela vilmente, y los tiene sometidos a su DICTAMEN."


 


—oOo—

Etiquetas: , ,

Miércoles, 01 de Febrero de 2017 11:23. José Ángel García Landa Enlace permanente. Departamento


Retropost: Violencia de género

domingo, 31 de enero de 2016

Retropost #594 (8 de noviembre de 2005): Violencia de género


De género masculino, claro. No tengo estadísticas, sólo las fotos que he visto y, sobre todo, cierto tufillo que me viene de lejos, de muy lejos. Los disturbios de París no son obra de unas desheredadas que se sienten marginadas o que son maltratadas por la policía, o que son a todos los efectos ciudadanas de segunda atrapadas en sus guetos. Son obra de unos machitos un tanto subidos de testosterona, sin ánimo de ofender. Me jugaría tranquilamente el brazo derecho a que el 90% de los quemacoches son hombres, o futuros hombres; a que son el 99% me jugaría un millón de pelas. ¿Y no va a haber un pequeño problema de género, y de pelotas, cruzado aquí?

A ver si es que les parece a los magrebatasunos que no mandan bastante en casa, y quieren mandar más. O igual resulta que el ambiente occidental no apoya bastante al machete dominante, y hay que aclarar un poco quién manda aquí, y quién es capaz de quemar lo que haya que quemar. Tanta frustración acumulada...

El camino a la cohesión social es largo y complejo; se requerirán medidas educativas, desarticulación de mafias y acciones sociales en los barrios... Pero como medida urgente para el bien de estos muchachos, necesitan, pero ya, cuatro leches bien dadas.



 


—oOo—

Etiquetas: , , , , , , , , , ,

Miércoles, 01 de Febrero de 2017 11:33. José Ángel García Landa Enlace permanente. Ideología


Last to Please

domingo, 31 de enero de 2016

Last to please

Mi Vimeo lo dejé de actualizar cuando llegué a los 300 vídeos, pero no lo cerré exactamente, y ahí sigue. Aquí la última canción mía que gustó en Vimeo—una de Bob Dylan era, del 78. Buen año aquél.

Where Are You Tonight? (Journey Through Dark Heat) from Jose Angel García Landa on Vimeo.

Etiquetas: , , ,

Miércoles, 01 de Febrero de 2017 11:42. José Ángel García Landa Enlace permanente. Músicas mías






Among the most renowned last year

Among the most renowned last year

Me envían el primer número de la Russian Review, por mi posicionamiento en el SSRN: estoy entre "the most renowned and reputable international scholars according to SSRN":

Among the most renowned

Etiquetas: , , ,

Jueves, 02 de Febrero de 2017 01:00. José Ángel García Landa Enlace permanente. Me enlazan


Flaca (2)

Flaca (2)

En la serie de mis vídeos desconocidos, esta canción de cuando YouTube era joven:






Etiquetas: , ,

Jueves, 02 de Febrero de 2017 07:37. José Ángel García Landa Enlace permanente. Músicas mías


Retropost: Canon

Retropost #600 (12 de noviembre de 2005): Canon



 

Aquí está una solicitud de patente del caballero Andrew F. Knight, oriundo de Viena (Virginia), publicada por la Oficina de Patentes de EE.UU. Tiene cierto encanto monstruoso, en tanto que híbrido entre un manual de narratología básica y un contrato redactado ante notario. Quiere este buen hombre que la Oficina de Patentes de Estados Unidos admita patentes de argumentos narrativos – de modo que quien invente un argumento y lo defina en abstracto y lo patente, pueda reclamar derechos pecuniarios por las obras que lo utilizasen, derechos que canalizaría el bufete de este caballero mediante los oportunos pleitos. La cosa aún está pendiente de aprobación. Quizá no sea casual que este buen hombre habite en Canon (Georgia) – en una calle con nombre de mina de oro aérea. Y su website es... la quimera del oro, prometiendo sustanciosos dividendos a quienes se le apunten. (Vía Barrapunto). Pero, ojo, ¡que si luego no se admite el copyright de los argumentos, tendrá él en todo caso una buena colección de los que le hayan llegado!




—oOo—



Etiquetas: , , , , , ,

Jueves, 02 de Febrero de 2017 08:13. José Ángel García Landa Enlace permanente. Semiótica


Retropost: Serie dispersa

Retropost #601 (12 de noviembre de 2005): Serie dispersa



Ejercicio de reconocimiento de formas para aficionados a la Filología Inglesa, o a la cultura Internet: ¿Qué tiene en común la siguiente serie de expresiones y palabras?

1. The Website of Dreadful Night
2. Bitch
3. The Attachment
4. Math Grenades
5. What They Deserve
6. The Match Factory
7. The Proposition
8. Watermark
9. Trans
10. Jack Moves, Jane Faces
11. Boone Chu
12. Apophenia
13. Little Boat
14. The Gaijin Face of Bikkle
15. Singularity
16. Going Mobile
17. Making Mayhem
18. Hongo.
19. Into the Mystic
20. Uber-bones
21. The Dead Remember
22. Tarn
23. Dickheads
24. Cyprus
25. Sigil
26. Sigint
27. The Shape of the Enthusiast
28. Within the Meaning
29. Protocol
30. .ru
31. The Prototype
32. Participation Mystique
33. Bot
34. Zamoskvarech
35. KOFEIN
36. The Dig
37. Kino
37. Puppenkopf
38. Red Dust
40. The Dream Academy
41. A Toast to Mr. Pollard
42. His Missingness
43. Mail



 Nivel 2, para jugadores avanzados: explicar qué significa, por ejemplo, "Math Grenades", o "The Gaijin Face of Bikkle"...



—oOo—

Etiquetas: , ,



Retropost: Otra vez bajo el volcán

Retropost #602 (12 de noviembre de 2005): Otra vez Bajo el Volcán



Cuánto han bajado las acciones de Malcolm Lowry desde los 80. De clásico moderno a autor de segunda o tercera fila. Leí Under the Volcano por entonces, y hasta escribí una reseña para un trabajo de clase, parte de mis amarillentas (aquí y en el original) notas sobre algunos clásicos ingleses, notas que termino de colgar en la red con este comentario sobre Lowry, que voy a traducir aquí también. No volví a leer Under the Volcano, pero a cambio ahora he releído este trabajo escrito a los veinte años, y es, cómo diría, un caso imaginado de retrospección anticipada, o de lectura completada en el futuro. Que hable el jovenzuelo berbe, si la traducción no le deforma la voz:


He terminado esta novela con la impresión de no haber conseguido apreciarla totalmente, por diversas razones. Primero, para comprenderla totalmente tendrías que sentarte a la mesa con una cantidad razonable de botellas de tequila, mezcal, anís, ajenjo, vino, cerveza y ron. Te aproximarías un poquito más a la sensibilidad del Cónsul.

Por otra parte, este libro es uno de esos que requieren una segunda lectura. El primer capítulo transcurre un año después del resto del libro, y sólo tiene sentido completo si se lee una vez conoces la historia. Y los demás deben de disfrutarse mucho más una vez hayas "hecho amistades" con los demás personajes, lo cual no resulta nada fácil en este caso.  
 Sea como sea, es un libro que debe leerse despacio; tiene un estilo barroco y complicado, lleno de refrencias a cosas que se han mencionado antes; me recuerda a Faulkner, en especial a Absalom, Absalom! El enfoque dado a la técnica de la corriente de consciencia es también similar: no recibimos las impresiones de los personajes directamente, tal como las experimenta el personaje. En lugar de eso, se nos presentan a través de la voz del autor. El autor es casi invisible: es un portavoz para las observaciones y sentimientos de los caracteres. Los juicios morales pertenecen por completo a los personajes.

El tema del libro, en su sentido más profundo, es lo absurdo de la vida humana. Los tres personajes principales – el Cónsul Geoffrey Firmin, su esposa Yvonne y su hermanastro Hugh – notan este absurdo y reaccionan a él de maneras diferentes.

El Cónsul escapa, del horror que supone ver las cosas tal y como son, mediante la bebida. Su problema no es que no pueda dejar de beber; antes bien, el alcoholismo es lo único que lo mantiene vivo. Si se curase, probablemente se suicidaría.

La vía de salida de Hugh es la "acción insensata." Su caso no es tan desesperado como el del Cónsul, pero es del mismo tipo. Estos personajes tienen un autoconocimiento monstruoso, entienden la vida humana demasiado bien para ser capaces de soportarla. El Cónsul intenta matar sus pensamientos mediante la bebida, Hugh intenta actuar de modo que le impida pensar. Pero es demasiado tarde: conoce los motivos que le llevan a la acción, no se comporta de modo "inocente," sino en relación a un mundo de ideas. Esto queda claro, por ejemplo, cuando se nos cuenta su vida como cantante y como marinero, especialmente cuando se cambia de barco, dejando el Philoctetes por el Oedipus Tyrannus, sólo porque éste último era más viejo, más sucio, más parecido a la idea que él tenía sobre los barcos antes de decidir enfrentarse a la aventura. Hugh lleva un tipo de vida, aparentemente interesante y afortunada, que sería envidiada por muchas personas. Pero cuando se la ve desde dentro, él la ve aburrida y corrompida.

Yvonne es una mente mucho menos intelectual, y ve esperanza en la vida, aunque desespera de la que ha llevado hasta el presente. Piensa que Geoffrey y ella pueden empezar de nuevo, pueden "renacer". Pero él debe dejar la bebida e irse a vivir a alguna otra parte, al Norte, lejos del surrealista México, donde la corrupción parece flotar en el aire mismo. Por un momento convencerá al Cónsul y a Hugh de que es posible una vida diferente, pero al final siente que su casita en los bosques con la que soñaba se ha incendiado. Los personajes tendrían que cambiar de almas para hacer esa vida posible. Pero el cambio ya no es posible, y es falso fingir que lo es, como hace Hugh. Estas personas han entrado en un laberinto del que no pueden salir, pero también sabemos que, si saliesen, quedarían empobrecidos.

"El Cónsul notó una punzada. Ah, tener un caballo, e irse galopando, hacia alguien a quien amas, quizá, al corazón de toda la sencillez y de la paz del mundo, no era ésa la oportunidad que la vida misma daba al hombre? Claro que no. Y sin embargo, por un momento, había parecido que lo era
".

 


—oOo—


Esto hace veinticinco años casi... entretanto, como diría Neruda, confieso que he bebido.




—oOo—

Etiquetas: , , , , ,



Retropost: Fírgoa

Retropost #603 (13 de noviembre de 2005): Fírgoa



Fírgoa (rendija, brecha) es el blog dedicado a la Universidad Pública que llevan Alfonso García Tobío y otros en la Universidad de Santiago de Compostela. Un sitio a poner entre los favoritos-imprescindibles para los aficionados a la educación universitaria, a la enseñanza pública, al software libre, al uso de las nuevas tecnologías para la educación , al seguimiento del proceso de globalización y los embates de la universidad-márketing, al desarrollo del Espacio Europeo de Educación Superior...

No sé cómo me localizaron, pero me han re-colgado varios artículos de este blog allí, y hoy hasta han puesto, con el último, un recopilatorio de mis artículos allí aparecidos. Gracias de verdad por la atención, y enhorabuena por el trabajo que vienen haciendo en Fírgoa recopilando las noticias que sobre la Universidad aparecen en los diversos medios, y dándonos a conocer artículos certeros y magistrales, muchos informativos, otros reiterativos, otros míos y otros que combinan algunos de estos adjetivos.



__________

 

(Unos años después, hay que retirar las gracias, porque los editores de Fírgoa retiran todos mis artículos sin dar explicaciones, y no responden al correo ni para decir hola. Un misterio de esos, o ventoleras que le dan a la gente. Es muy socorrido, eso de desaparecer sin más cuando no hay explicaciones creíbles que dar).



—oOo—

Etiquetas: ,

Jueves, 02 de Febrero de 2017 15:45. José Ángel García Landa Enlace permanente. Blogs


Retropost: Holy Shit

Retropost #604 (13 de noviembre de 2005): Holy Shit



Me he leído recientemente Pattern Recognition, una novela de William Gibson que va mucho de post, entre otras cosas de postmodernismo, de posts en foros de Internet y del shock traumático post-11-S. Para ponerme más a tono, me he empezado a apuntar al foro/blog de William Gibson . Un sitio muy recomendable para aficionados a la ciencia-ficción y a esos posts. Allí he leído divertidas reflexiones sobre Gibson, por ejemplo las de un tal the Blue Raj. Dice the Blue Raj sobre el síndrome apocalíptico post-11-S:

"we are on the cusp of something, some strange and God all monster nodal point that all the weird events of today are some odd harbinger of..." Gibson in this instance is just one of several billion Jeremiahs atop the city walls, wailing, ’Whoa lookit DAT!" We’ve entered not just a new century but a new millennium. The still most powerful nation is decidedly Xtian, and of an Apocalyptic bent. Y2K approached and gave us a very real, even quantifiable End of World bogeyman. It was, in fact, so real and quantifiable that WE WERE ABLE TO FIX IT... ...what a let down, eh? World Not Ending after all. Then for USA at least, and its reflective nemesis, militant Islam, the End was declared alive and well and nicely imminent when two planes torched the Two Towers. The more rational of us said something sensible like ’whathafuck?’ but the righteous saw them as the Hammers of God or Satan. Summary: millennial fever started with a wet firecracker. 9/11 lit the fuze and blew the lid off. Now we’re rolling down not just a precipitous geopolitical incline, amid an increasing pall of environmental meltdown and growing arsenals of WMD, but we’re also sliding down a trough of mythohistory.



Comenta Saturnine:

That is disgustingly hilarious and accurate. Great imagery sir.

Comenta JoseAngel:

I agree with Saturnine. Further:


Quote from the Blue Raj: "Then for USA at least, and its reflective nemesis, militant Islam, the End was declared alive and well and nicely imminent when two planes torched the Two Towers. The more rational of us said something sensible like ’whathafuck?’ but the righteous saw them as the Hammers of God or Satan."

I seem to remember that the actual sensible quote of the day, by a passerby on one of the broadcast videos, was actually "Holy shit!" - which was both spontaneous and a philosophically accurate description of the events.

Y en efecto, es lo que se oía decir a un viandante en uno de los vídeos caseros pasados una vez y otra hace cuatro años, al ver que un avión impactaba en la segunda torre: "Holy shit"!, literalmente "¡Mierda sagrada!" y equivalente en román paladino a algo así como "¡La hostia puta!" Mal nombre le van a dar a la religión, en efecto, tanto los abyectos fundamentalistas como el prepotente Bush – "with God on our side", que ya se reía Bob Dylan.


But now we got weapons
Of chemical dust
If fire them we’re forced to
Then fire them we must
One push of the button
And a shot the world wide
And you never ask questions
When God’s on your side.

In many a dark hour
I’ve been thinkin’ about this
That Jesus Christ
Was betrayed by a kiss
But I can’t think for you
You’ll have to decide
Whether Judas Iscariot
Had God on his side.






—oOo—


Etiquetas: , , , ,

Jueves, 02 de Febrero de 2017 15:56. José Ángel García Landa Enlace permanente. Cultura y sociedad




Absurd restrictions on Flickr

Absurd restrictions on Flickr

Les pongo esta protesta en el muro de sugerencias de Flickr (a Yahoo company):


Some of my photos, perhaps 2 or 3 in a photostream of 40,000 photos, have been considered "adult content" because of some ***** seen at the beach, I guess. Besides the absurd puritanism of this policy, there is no way in which I can identify the photos which seem offensive, and my WHOLE PHOTOSTREAM is marked as "restricted", with limited functions. Now THIS is offensive, and stupid as a policy. If you want to mark individual photos as offensive, do so by all means, live in your world, but DO NOT BLOCK MY ENTIRE PHOTOSTREAM. This is delirious, this is Iranian, this is Ayatollhian. And its very bad policy for an American business company. Now, please, RE-CLASSIFY MY PHOTOSTREAM STRAIGHT AWAY lifting these absurd restrictions, and rethink your whole policy. For the sake of sanity—not to mention a minimal amount of liberty and DECENCY.




Y no os lo creeréis, pero el sistema automático de Flickr me ha cambiado la palabra "breast" por "*****". Esta gente, aparte de estar mal de la cabeza, no me extraña que se esté yendo al guano por capítulos.

Comento: Now, in the above, the word naming a part of the human anatomy, that which is usually hidden under a bikini top, has been censored and replaced by asterisks: **** Now, I want to seriously ask, ARE YOU PEOPLE AT FLICKR REALLY INSANE?






Etiquetas: , , , , ,

Viernes, 03 de Febrero de 2017 16:09. José Ángel García Landa Enlace permanente. Cómo somos




Retropost: Masterminds

Retropost #608 (17 de noviembre de 2005): Masterminds


(Circular enviada hoy a los profesores del Departamento de Filología Inglesa y Alemana de la Universidad de Zaragoza, sobre una propuesta de Máster que se quiere hacer pasar un poquito como por debajo de la mesa, o por encima de las cabezas del personal – en base a la calidad que ostentan los autores de la propuesta).

Estimados compañeros:

Hoy se ha presentado al Departamento, mediante una circular del Director, una memoria-propuesta de un Máster de Estudios Ingleses que se nos va a presentar para su discusión, y aprobación si procede, en el próximo Consejo de Departamento de este lunes.

Esta propuesta ha sido elaborada por un grupo de profesores, dirigidos por la Dra. Onega, por cuenta propia, fuera de la comisión que el Departamento tiene específicamente dedicada al diseño de planes de estudios, y sin enviar convocatorias públicas de reunión a los profesores del Departamento, para que pudieran participar en la elaboración de dicha propuesta. Esto va en contra del procedimiento que se nos aseguró se iba a seguir. La propuesta está depositada para su consulta en Secretaría desde hoy, pero no se permite fotocopiarla, con lo que se limita el acceso a la información (con un fin de semana por medio). Presentar la memoria en estas condiciones parece un simulacro de que se está cubriendo el expediente.

Al leerla, la propuesta consiste en reducir lo que será el segundo ciclo de estudios propios de nuestra área de conocimiento (Filología Inglesa) a unos estudios de cine y cultura, y literatura contemporánea, con alguna asignatura de composición académica a modo de apoyo (y sin especialización en lingüística inglesa). Participan en la docencia exclusivamente los proponentes del Máster, que pertenecen a los equipos de investigación de los Dres. Onega, Deleyto, Vázquez y Pérez-Llantada. Esto quiere decir que toda la docencia de segundo ciclo de Filología Inglesa queda en manos de un grupo de profesores con el criterio exclusivo de pertenencia a dichos proyectos de investigación, y sin pasar por los procedimientos aprobados por la Universidad y que han venido rigiendo en este departamento para la asignación de docencia en primero, segundo o tercer ciclo. Ignoramos, en vista de esto, si sigue existiendo algo llamado Plan de Ordenación Docente (POD), y criterios para elaborarlo. Tan grave o más, sin embargo, es la reducción de los "Estudios Ingleses" a los contenidos y objetivos de esos proyectos de investigación particulares.

Hay muchas otras cuestiones en el proyecto presentado que son inaceptables, por no atenerse a las buenas prácticas que exige la Universidad en estos momentos. Se vulneran los principios de igualdad de mérito y de oportunidad en lo que afecta al conjunto de los profesores del Departamento en cuanto a la posibilidad de acceso a la docencia de segundo ciclo que depende de él. Si el Departamento aprueba esta propuesta, se estará hurtando a sí mismo su derecho y deber de velar por las funciones que tiene encomendadas en los Estatutos (Art. 4 de su reglamento). Una implantación de un plan de estudios de este calado no se puede resolver en un único punto de una reunión, sin establecer fines y criterios previos, y con esta premura innecesaria. Sería una irresponsabilidad escandalosa. Hay que tener en cuenta que al no haberse diseñado todavía el Primer Ciclo (grado), este Segundo Ciclo (Máster) de Estudios Ingleses se apropia de todo el espacio docente correspondiente a esta área de conocimiento para concentrarlo en muy pocos profesores autoprivilegiados, y en unas asignaturas de sesgo limitado.
egghead
La experiencia más reciente nos indica que esta sobreespecialización no ha atraído suficientes alumnos ni siquiera a nivel de Tercer Ciclo, y esto aun teniendo el programa de Doctorado de Literatura y Cultura mención de calidad. No vemos cómo podría atraer a los estudiantes ahora, y en Segundo Ciclo, si no es confundiéndolos mediante un título, "Estudios Ingleses", que promete más de lo que la propuesta puede dar. Es una denominación buscadamente engañosa, puesto que se ha suprimido del segundo ciclo el estudio especializado de la lengua inglesa y cuestiones aledañas. Esto no lo desconocen, por supuesto, los ponentes de la propuesta, y saben muy bien por qué mantienen la denominación de la parte por el todo. Pero el Departamento no puede entregar sus competencias de esta manera, impropia de una Universidad Pública.

Hay que señalar que se ha impedido activamente que el Departamento elabore un plan coherente de sus estudios de Máster conducente a proporcionar a los alumnos y a la Universidad un plan viable de especialización en Estudios Ingleses o Filología Inglesa. Las sucesivas Direcciones se han negado a tratar este tema en Consejo de Departamento, a pesar de las reiteradas peticiones recibidas, y ahora se nos quiere dar el plan ya hecho a medida y por adelantado. Por su parte, la Dra. Onega, que preside la Comisión de Planes de Estudio del Departamento, ha mantenido a esta comisión activamente inactiva sobre estas cuestiones, evitando cuidadosamente convocarla para tratar estos temas de su competencia.

Os rogamos, por tanto, que reflexionéis cuidadosamente sobre estos particulares, y que en el Consejo de Departamento votéis a favor de una revisión y mejora de la propuesta y de los procedimientos, para conseguir una propuesta mejor, elaborada con transparencia y con participación de los miembros del Consejo de Departamento y de otras personas afectadas por esta reforma de los estudios.

Tenemos intención, por otra parte, de dar a conocer este escrito y los hechos que en él se detallan a las personas responsables de la organización de los estudios en nuestra Universidad.

Un saludo muy cordial,

José Ángel García Landa
Beatriz Penas Ibáñe
z
__________




Recordemos, con la perspectiva que dan los años, que este asunto, tras el empecinamiento de los catedráticos del departamento, y la inacción de la Universidad, acabó en una sonada desautorización judicial de todo el procedimiento, concediéndonos por ficción legal a los recurrentes varios años de docencia en el Máster que se había diseñado para impedir nuestro acceso a él.




—oOo—

Etiquetas: , , ,

Viernes, 03 de Febrero de 2017 23:07. José Ángel García Landa Enlace permanente. Departamento


Rank 7

Rank 7

 

Rank 7

 

 

Y un año después ahí seguimos.

Etiquetas: , , ,

Viernes, 03 de Febrero de 2017 23:11. José Ángel García Landa Enlace permanente. Trabajos


Nos evalúa patatabrava

martes, 2 de febrero de 2016

Nos evalúa Patatabrava


Creía que ya no se usaba Patatabrava, pero al parecer sigue siendo un menú frecuentado por el estudiante. Según su ránking por profesores, estoy el número 124 de mi facultad, con una nota de 5,7. Mmm.... Confieso que preferiría tenerla mejor, pero.

patatabrava 2016


En los top de profes, con un 10, están los colegas Oana Carciu, Julia Echeverría, Joaquín Fortanet, Byliana Kostova, y Rosario Navarro Gala. Por debajo de mí, para consolarme, tengo a Fatás y a José Luis Corral.   Y también a algunos sin puntuar, pero delante de mí ciento y la madre.

Patatabrava incluye también frases míticas de algunos profesores, consejos para sobrevivirles, apuntes.... Acabo de ver un solucionario del examen que hice ayer, con bastantes errores en las preguntas y también en las respuestas. Y unos apuntes para mi asignatura de Literatura Inglesa 2, muy flojillos y que no vienen para nada de mis clases. Ya les he puesto una mala puntuación yo también.



Y aquí la valoración de nuestra Facultad, según la votación popular con tabasco y mayonesa.

 

Con la carrera de Estudios Ingleses hay todavía menos descontento.





—oOo—

Etiquetas: , , ,

Viernes, 03 de Febrero de 2017 07:36. José Ángel García Landa Enlace permanente. Universidad


Retropost: La Justicia es un cachondeo

Retropost #605 (14 de noviembre de 2005): La Justicia es un cachondeo


Tras declararse desierta la plaza de catedrático de Filología Inglesa a la que opté con otros tres concursantes en 2003, dirigí al Rector de la Universidad de Zaragoza numerosos escritos denunciando las irregularidades, numerosas y de bulto, que permitieron a la comisión juzgadora presidida por nuestra catedrática llegar a ese resultado. Tras diversas entrevistas, dilaciones y amagos de investigación, la cosa quedó en que el Rector contestó con silencio administrativo.

Una interpretación de dicho silencio es que no se consideraron como "recursos" los fajos de escritos que le dirigí al Rectorado, o quizá que era menos engorroso y una solución "más limpia" no contestar a nada que tener que presentar argumentos que justificasen todas esas irregularidades (menudo embolado sería ese). Los escritos, tras denunciar las irregularidades, instaban al Rector a actuar como juzgase oportuno. No contestar ha sido lo más oportuno.

Esto, evidentemente, es una tomadura de pelo, entre otras cosas porque, confiando en la investigación del Rector, no llevé el asunto a contencioso administrativo y ahora sólo lo puedo llevar en respuesta a una resolución explícita del Rector – probablemente otra buena razón para no contestar.

En cualquier caso, visto que los escritos anteriores no se han recibido ni contestado como recursos administrativos, envío ahora una versión simplificada de los escritos que sí dice que es un "recurso de alzada" y sí pide una resolución concreta: la retrotracción del concurso-oposición hasta el momento en que se cometió la primera irregularidad, y el nombramiento de una nueva Comisión. (Cosa que el Rector ya sabía, por supuesto, que yo solicitaba – y aseguró de hecho que se investigaría a fondo sobre la cuestión. Pero, parole parole...).

En este nuevo papelote que presento hoy al Rectorado, candidato a un nuevo silencio administrativo, retomo los cincuenta folios de denuncias de irregularidades, y quitándolas a decenas, me concentro en tres de las más palpables. Por poner algo, y simplificar. Aquí extraigo, del recurso, la argumentación de la irregularidad número 1. Principio de la cita:

I.- La Comisión Juzgadora introduce la exigencia de un requisito no contemplado en la legislación vigente. Se ha exigido, a efectos de valoración del primer ejercicio, la presentación de un proyecto de investigación (cuando la legislación vigente no prevé este tipo de requisito para este tipo de concurso).
La Comisión Juzgadora ha confundido de forma notoria y estrepitosa el contenido de los artículos 9.1 y 10.1 del Real Decreto 1.888/1984 de 26 de septiembre, por el que se regulan los Concursos para la provisión de Plazas de los Cuerpos Docentes Universitarios (modificado por el Real Decreto 1427/86 de 13 de Junio).
Dicho de otro modo, la Comisión Juzgadora ha confundido este concurso ordinario convocado al amparo del artículo 38 de la Ley 11/83 de universidades con los concursos especiales del artículo 39.3 de la misma ley.
Y para este concurso ordinario se aplica el artículo 9.1 del Real Decreto 1.888/1984 y para los concursos especiales del artículo 39.3 se aplica el artículo 10.1.
Estos dos preceptos señalan lo siguiente:
Artículo 9
1. En los concursos regulados por los arts. 35 a 38 de la Ley de Reforma Universitaria, los concursantes entregarán al Presidente de la Comisión en el acto de presentación la siguiente documentación:
a) Currículum vitae, por quintuplicado, según el modelo que establezca la convocatoria del concurso y un ejemplar de las publicaciones y documentos acreditativos de lo consignado en el mismo. La Universidad convocante se encargará de que todos los miembros de la Comisión dispongan de las publicaciones y documentos acreditativos necesarios para la emisión del informe razonado a que se refiere el apartado 2 de este artículo.
b) Proyecto docente, por quintuplicado, que el candidato se propone desarrollar de serle adjudicada la plaza a la que concursa; dicho proyecto se ajustará, si se hubiesen fijado en la convocatoria, a las especificaciones establecidas por la Universidad convocante.
Artículo 10
1. En los concursos a que se alude en el apartado 3 del art. 39 de la Ley de Reforma Universitaria, los concursantes entregarán en el acto de presentación la siguiente documentación:
a) Currículum vitae, por quintuplicado, según el modelo que establezca la convocatoria del concurso, de acuerdo con lo establecido en el apartado 2 del art. 3º y un ejemplar de las publicaciones y documentos acreditativos de lo consignado en el mismo. La Universidad convocante se encargará de que todos los miembros de la Comisión dispongan de las publicaciones y documentos acreditativos necesarios para la emisión del informe razonado a que se refiere el apartado 2 de este artículo.
b) Proyecto docente y de investigación, por quintuplicado, que el candidato se propone desarrollar de serle adjudicada la plaza a la que concursa. El proyecto docente se ajustará, si se hubiesen fijado en la convocatoria, a las especificaciones establecidas por la Universidad convocante. El proyecto de investigación sólo será exigible en los concursos de aquellos Cuerpos docentes universitarios para cuyo ingreso se exija el título de Doctor.
Como puede observarse, en el caso de los concursos del artículo 38 de la antigua LRU, de acceso abierto a cátedra entre catedráticos y profesores titulares de universidad (que es el caso que aquí nos ocupa), según el artículo 9.1. b) NO SE PRESENTA PROYECTO DE INVESTIGACIÓN sino sólo proyecto docente.
Y por el contrario en el caso especial de los concursos del artículo 39.3 de la antigua LRU, concursos especiales de méritos entre quienes ya son Catedráticos del cuerpo (que no el caso aquí debatido) según el artículo 10.1 b) SÍ se exige proyecto de investigación.
En consecuencia, no cabía aquí exigir proyecto de investigación y mucho menos valorarlo.
En los criterios de valoración publicitados por la Comisión se alude al proyecto investigador y, posteriormente, en el juicio razonado sobre los concursantes se reprocha al compareciente la falta de presentación de un proyecto investigador.
Así se deduce de los juicios razonados emitidos sobre el concursante reclamante donde se recrimina al reclamante la no presentación de proyecto de investigación.
Las circunstancias anteriores, determinan que el resultado del primer ejercicio ha venido mediatizado por la exigencia de un requisito que según la legislación aplicable no es exigible. (Originariamente el Real Decreto 1.888/1984 de 26 de septiembre, por el que se regulan los Concursos para la provisión de Plazas de los Cuerpos Docentes Universitarios contemplaba la posibilidad de que en estos concursos se exigiera proyecto investigador junto al proyecto docente. Pero esa posibilidad desapareció con la reforma operada por el Real Decreto 1427/86 de 13 de Junio).
En este concurso no era exigible el proyecto investigador. Y, a partir de lo anterior, el hecho de haberlo exigido y haberlo tenido en cuenta ha determinado la infracción del artículo 9 y concordantes del Real Decreto 1.888/1984 de 26 de septiembre, por el que se regulan los Concursos para la provisión de Plazas de los Cuerpos Docentes Universitarios (modificado por el Real Decreto 1427/86 de 13 de Junio) constituyendo asimismo factor de vulneración directa del principio de igualdad en el acceso a cargos y funciones públicas reconocido en el artículo 23.2 de la Constitución española (en perjuicio directo del aquí reclamante).
En las antecedentes circunstancias, la concurrencia de este motivo, observable desde el exterior (control de requisitos exigidos) y, por tanto, alejado notablemente del núcleo de la discrecionalidad técnica, debe de llevar al Rector de la Universidad a la estimación del recurso formulado por el reclamante.


Fin de la cita.

Bueno, pues, ¿por qué digo que la justicia es un cachondeo? Ya no porque ni me han contestado hasta ahora ni vayan a contestarme – que también. Lo digo porque para que comience siquiera a tomar forma visible la cuestión para la cuadrícula del jurista de turno, hay que simplificar los hechos de una manera que lleva a convertir todo el proceso en una ficción. Porque, en lo arriba citado, ni siquiera me molesto en mencionar que en la documentación que entregué a la Comisión evaluadora SÍ QUE FIGURABA mi proyecto de investigación - el que dicen que no presenté. Cito de uno de mis escritos enviados por entonces al Rector:

Pero lo más grave y llamativo de este asunto es que la Comisión ignora durante todo el primer ejercicio que sí le había hecho entrega de mi proyecto de investigación, concretamente en los clasificadores 85 y 86 de la documentación, apareciendo también listado entre los proyectos de investigación de mi curriculum como el que está actualmente en curso. Se incluyó en la documentación entregada el día 3 la copia del proyecto titulado "Narración, interacción e interpretación", en el que me encuentro trabajando desde 2001, y que ha sido presentado al plan de apoyo a la investigación de la DGA y también al Ministerio de Ciencia y Tecnología solicitando ayuda financiera. Por supuesto, este proyecto es el que se iba a presentar también en el segundo ejercicio, junto con los trabajos en curso realizados por mí en el marco del mismo, si hubiese habido oportunidad de hacerlo. Si no lo encuaderné junto con el proyecto docente es porque ateniéndome a mi interpretación de la normativa era el segundo ejercicio donde debía exponer este proyecto. Y en cualquier caso ya estaba entregado. Pero la Comisión lo desconoce totalmente, e incluso hace constar en acta que no se ha entregado un proyecto de investigación. Esto no responde a la realidad, como puede comprobarse fácilmente consultando la documentación original, o su listado en el curriculum entregado.

Y en esta línea, una tras otra tras otra. Pero detallitos como esos, a estas alturas, ya son de los que ni vale la pena mencionar. Que si no la gente se pierde, se emburrulla y dice, oiga, mejor hago como que no he oído nada. Si la Comisión puede coger mi carrera, el trabajo de toda mi vida académica, con mis dos sexenios de investigación reconocidos en el área, y a ojo de buen cubero me pone un 1’8 sobre 10... para qué andarse con chiquitas. Y no es que le den la plaza a otro con más méritos, no... todos con sus carreras de veinte años a cuestas, pues patada en el culo y suspensos. Y si eso cuela – pues ¿para qué molestarse en entrar en mayores detalles? Queda más claro el dibujo a brocha gorda. Y con un poco de cachondeo, que es lo que se lleva.




—oOo—

Etiquetas: , , , ,

Viernes, 03 de Febrero de 2017 08:17. José Ángel García Landa Enlace permanente. Cátedra




Retropost: La Cope: Sí... Sí...

Retropost #606 (14 de noviembre de 2005): La Cope: Sí... sí...


ÉL: No le negaré a la COPE que tenga, como todo el mundo, su parte de razón en todo.
ELLA: Sí.
ÉL: Lo que pasa es que cuando se les ve el plumero, se les ve como a los otros, o más.
ELLA. Sí.
ÉL: Mucho más, digo.
ELLA: Sí.
ÉL:  A título de ejemplo – cuando te dan la enhorabuena por escucharles. "Usted oye la COPE. Enhorabuena por tener las cosas claras".
ELLA. Sí.
ÉL: Como si no los pudieses escuchar por oír variedad de opiniones, por mover el dial, por oír la radio de la oposición (una de ellas, vamos), que siempre es más divertido que la del Gobierno... No me negaréis que el Federico, aparte de tener razón a veces, también tiene gracia. A veces.
ELLA. Sí.
ÉL: Pero nada de eso computa. Aquí se supone, no se sabe por qué, que sólo la escuchan los fieles. Toma ya receptor ideal.
ELLA: Sí.
ÉL. En fin, es una estrategia comunicativa. Pero da un poco de pena la gente que tiene las cosas siempre tan claras, y además de entrada, y no viendo lo que no conviene ver al que paga, claro, hasta ahí no llega la libertad de opinión, faltaría más, eso sería libertinaje. La libertad que defienden es una libertad un tanto a dedo, o digital.
ELLA. Sí.
ÉL: Por no hablar de la ideología básica de fondo: capitalismo feroz, confrontación partidista, fundamentalismo cristiano, belicismo, xenofobia.... Y patriarcado, claro. Por ejemplo, en otra cuña autopublicitaria de la COPE. Esa donde una voz de hombre dice, "Estamos oyendo la COPE", y una mujer dice, "sí"
ELLA: Sí.
ÉL: Y él sigue, "La información más veraz a su alcance", y ella, "Sí,"; y él "Lo ha dicho la radio, lo ha dicho la COPE", y ella...
ELLA: Sí.
Él: Y volvemos dentro de un minuto, dice él, y ella, "Sí".
ELLA. Sí.
ÉL: Parece como si quisiese sugerir, o quizá presuponer, que los hombres están ahí para marcar el camino, opinar, hacer, guíar, y las mujeres para corear a todo que sí, bien obedientitas, y admirando al varón, ¿verdad?
ELLA: Sí.
ÉL: Claro que igual interpreto demasiado, porque estas cosas a fin de cuentas son irrelevantes, es sólo una cuña publicitaria, inocente de políticas de género y de ideologías ¿verdad?
ELLA: Sí. Sí. Sí. Sí. Sí......







—oOo—


Etiquetas: , ,

Viernes, 03 de Febrero de 2017 09:23. José Ángel García Landa Enlace permanente. Ideología


Retropost: Aventuras con banderas

Retropost #607 (14 de noviembre de 2005): Aventuras con banderas


He colgado alguna foto nueva, y dibujos de los nenes.

http://www.unizar.es/departamentos/filologia_inglesa/garciala/fotos2.html
http://www.unizar.es/departamentos/filologia_inglesa/garciala/exponenes.html

Por ejemplo éste de Otas, que pertenece a toda una serie que dibuja con pasión, en la que salen personajes cabalgando dragones, y robots encima de las nubes... Supongo que derivará de algún dibujo animado que haya visto. Pero ¿qué aventurillas pasarán por esa cabecica, que necesitan salir a la luz así? En algún sitio de la mente, va con sus robotitos ayudantes, conduciendo a un dragón, con su hermano mayor empuñando una espada de fuego, y todos sujetando su bandera... y luego al cole con la cartilla. En qué se quedaría la vida sin nuestras ensoñaciones, sin el arte, y sin los mundos de la imaginación. Aquí está Otitas sosteniendo con decisión la bandera de la fantasía.

Me cuesta lo mío colgar dibujos y fotos, porque escaneando y transformando y retransformando formatos se me suelen cerrar los programas inesperadamente una y otra vez; trabajo de chinos... De hecho más de la mitad del tiempo que paso al ordenador es esperando que abra programas, o páginas, o que el servidor guarde o no guarde los cambios, o poniendo enlaces que no entran... aún está esto de la red a medio inventar.





—oOo—

Etiquetas: , , ,

Viernes, 03 de Febrero de 2017 09:24. José Ángel García Landa Enlace permanente. Nenes


Retropost - Apophenia; Referential Mania

Retropost #608 (15 de noviembre de 2005): Apophenia / Referential Mania



From Wikipedia, the free encyclopedia.
 
Apophenia is the experience of seeing patterns or connections in random or meaningless data. The term was coined in 1958 by Klaus Conrad, who defined it as the "unmotivated seeing of connections" accompanied by a "specific experience of an abnormal meaningfulness".
Conrad originally described this phenomenon in relation to the distortion of reality present in psychosis, but it has become more widely used to describe this tendency in healthy individuals without necessarily implying the presence of neurological or mental illness.
In statistics, apophenia would be classed as a Type I error (False Alarm). Apophenia is often used as an explanation of paranormal and religious claims. It has been suggested that apophenia is a link between psychosis and creativity.
Postmodern novelists and film-makers have reflected on apophenia-related phenomena, such as paranoid narrativization or fuzzy plotting (e.g. Nabokov, "Signs and Symbols"; Pynchon, The Crying of Lot 49; Eco, The Name of the Rose; Gibson, Pattern Recognition; Conspiracy Theory (film)). As narrative is one of our major cognitive instruments for structuring reality, there is some common ground between apophenia and narrative fallacies such as hindsight bias. As pattern recognition may be related to plans, goals, and ideology, and may be a matter of group ideology rather than a matter of solitary delusion, the interpreter attempting to diagnose or identify apophenia may have to face a conflict of interpretations.

En este artículo de la Wikipedia he añadido hoy el último párrafo, así como las referencias al hindsight bias, a la narrativización, a la interpretación y a Pattern Recognition de William Gibson. La palabra "apophenia" (apofenia, aunque no figura ni en el OED ni en el Diccionario de la Academia) la encontré en esta novela, cito (del capítulo "Apophenia"), cuando la heroína se pregunta si hay argumento en los fragmentos de narración que va reuniendo o si la apariencia de orden argumental es una ilusión:


Apophenia. She stares blankly into the cold, beautifully illuminated interior of Damien’s German fridge. What if the sense of nascent meaning they all perceive in the footage is simply that: an illusion of meaningfulness, faulty pattern recognition? She’s been over this with Parkaboy and he’s taken it places (the neuromechanics of hallucination, August Strindberg’s personal account of his psychotic break, and a peak drug experience during his teens in which he, Parkaboy, had felt himself to be ’channeling some kind of Linear B angelic machine language’), none of which have really helped. (New York: Berkley Books, 2004, p. 115)

Es un fenómeno muy parecido a uno que describe Nabokov, que aqueja al protagonista de su relato "Signs and Symbols". Allí se le llama "referential mania":


In these very rare cases the patient imagines that everything happening around him is a veiled reference to his personality and existence. He excludes real people from the conspiracy - because he considers himself to be so much more intelligent than other men. Phenomenal nature shadows him wherever he goes. Clouds in the staring sky transmit to one another, by means of slow signs, incredibly detailed information regarding him. His inmost thoughts are discussed at nightfall, in manual alphabet, by darkly gesticulating trees. Pebbles or sun flecks form patterns representing in some awful way messages which he must interpret. Everything is a cipher and of everything he is the theme. He must be always on his guard and devote every minute and module of life to the decoding of the undulation of things. The very air he exhales is indexed and filed away. If the only interest he provokes were limited to his immediate surroundings - but alas it is not! With distance the torrents of wild scandal increase in volume and volubility. The silhouettes of his blood corpuscles, magnified a million times, flit over vast plains; and still farther, great mountains of unbearable solidity and height sum up in terms of granite and groaning firs the ultimate truth of his being.

Esta subcategoría de apofenia, como se ve, tiene algo que ver con el egocentrismo obsesivo, aparte de con una cierta manía persecutoria o paranoia. Hay, como apuntaba en la Wikipedia, toda una categoría de "literatura paranoica" o de "cine paranoico" que pone a trabajar al servicio de la película la analogía que existe entre un personaje que cree descubrir complots increíbles (que luego pueden ser ciertos o no) y otro personaje que tiene que desentrañar sentidos y complots: el espectador. El espectador apofénico crea conexiones, establece enlaces, historias, causas y efectos, anticipa posibles desarrollos y conclusiones. Como se puede apreciar, todo espectador es un tanto apofénico, todos lo somos en parte en tanto que usuarios de la narración, y víctimas por tanto de la falacia narrativa o hindsight bias que indefectiblemente la acompaña. (1). La narración nos ayuda a conocer la realidad en la que vivimos, pero a la vez también construye esa realidad.Apophenia

Delirio, verdad. Apofenia, epifanía (2). A veces no sabemos si estamos frente a una o a la otra. Y si estamos seguros de que lo nuestro no es apofenia, cómo convencer a los demás. En la definición de apofenia de la Wikipedia, los "patterns or connections" se ven en datos que se nos presentan, en la omnisciencia presupuesta de la definición, como "random or meaningless". Pero en el conflicto de las interpretaciones, ¿son los datos realmente inconexos y carentes de sentido? He ahí la cuestión. Las narraciones increíbles, falaces o paranoicas son siempre las de los otros, nunca las nuestras.

El relato de Nabokov, "Signs and Symbols", produce su efecto explotando esta tendencia apofénica inherente al lector de textos literarios modernos, y efectúa en cierto modo una desconstrucción de este fenómeno, mostrando cómo la barrera entre la cordura y la razón, el sentido y la carencia de sentido, no puede darse por sentada. Todos experimentamos esa manía referencial, o apofenia, al leer este cuento – y eso nos hace darnos cuenta de que sin establecer conexiones, verdaderas o falsas, entre los acontecimientos, no crearíamos el mundo de sentido en el que habitamos.






 


(1). http://garciala.blogia.com/2005/102201-en-el-retrovisor.php
(2). http://garciala.blogia.com/2005/101608-mas-baudelaire-y-mas-epifania.php







—oOo—

Etiquetas: , ,

Viernes, 03 de Febrero de 2017 09:56. José Ángel García Landa Enlace permanente. Semiótica




Retropost: Más Edipo

Retropost #609 (16 de noviembre de 2005): Más Edipo

  

Oscar: ¿Cómo se dice "papá" en inglés?
Ivo: Dad.
Oscar. Vader. Dad Vader.







—oOo—

Etiquetas: , ,

Viernes, 03 de Febrero de 2017 11:25. José Ángel García Landa Enlace permanente. Nenes


Retropost: Censura a la francesa, y a la americana

Retropost #607 (16 de noviembre de 2005): Censura a la francesa, y a la americana


En Pointblog se publicó la semana pasada esta interesante noticia sobre los blogs, firmada por Chryde. Se refiere al papel de algunos blogueros en la incitación a la violencia durante las revueltas de las barriadas francesas, y a las cuestiones de censura y responsabilidad editorial que han puesto de manifiesto de manera particularmente clara. Traduzco seguidamente el artículo de Chryde, y le pondré un trackback:



Hace una semana, el Forum Internet publicaba una guía bautizada "Blogueo tranquilo", recordando los derechos y las obligaciones incumbentes a los blogueros. Podíamos leer allí lo siguiente:
Al bloguero puede considerársele responsable de los comentarios que terceros intercambien en el blog de él. Es muy conveniente la moderación previa, o, en su defecto, un control regular de las contribuciones.
La AFP informa hoy de que un hombre de unos veinte años fue detenido en la región parisina el mércoles pasado por haber publicado un mensaje de llamada a los disturbios "particularmente violento ( ... ) bajo la forma de copiar-pegar sus propios mensajes en decenas de blogs".
La agencia explica en el mismo comunicado que el autor del blog en el que un menor había publicado un comentario incitando a los disturbios había sido dejado en libertad porque su sitio "llevaba abandonado varios meses".
No quita para que un bloguero pueda ser considerado responsable de los comentarios publicados en su blog. Y estos tiempos, los mensajes abiertamente violentos o más ambiguos pululan como ese firmado por un habitante de Le Mans y titulado "Las llamas de la razón", que hemos visto reproducir idénticamente en François Nonnenmacher, Gilles Klein o Loïc le Meur. Conviene estar lo más vigilante posible, frente a estos "spams de comentarios" de nuevo género.
En Skyrock lo hacen en la medida de lo posible. La radio "emplea una treintena de personas en la moderación", ha explicado esta empresa a Pointblog. "Unos 6500 artículos son suprimidos y 10 skyblogs son desactivados cada día. En los casos graves, no solamente cerramos el acceso al sitio, sino que además alertamos a las autoridades competentes", añadieron. Pero Skyrock quiere hacer esta puntualización: "La moderación de la función ’comentario’ es responsabilidad del autor del Skyblog. Si comprobamos, o nos avisan de que los comentarios no respetan las normas de uso del reglamento, le dirigimos al autor un mensaje de alerta. Si el autor no tiene en cuenta este aviso, bloqueamos esa función".

Habrá que leerse la letra pequeña de las plataformas de blogs (Skyrock es la más popular en Francia, mayoritariamente entre adolescentes) para ver si hay variaciones en las condiciones de uso y los límites variables que pongan las plataformas a la libertad de expresión, y a su capacidad de censura – pues límites y censura siempre los hay, claro.




 

Otra noticia interesante salía en Pointblog hoy, firmada por Gilles Klein, sobre un tipo distinto de censura, la empresarial. Al parecer una vicepresidenta de la CBS News encargada de las normas de la empresa va a someter a su autorización los blogs de los empleados – no blogs de la empresa, sino los blogs que tengan en cualquier parte de la blogosfera. Antes de crear un blog un empleado deberá pedir la autorización Masónica, y los que ya tengan uno deberán ponerse en contacto con ella. La idea es que no se publique ningún mensaje o información potencialmente peligrosa para CBS News. Pongo el siguiente comentario en Pointblog:


¿Se aplica esto también a los libros o artículos de prensa? ¿Los empleados de CBS News deben obtener la aprobación de su jefa antes de publicar un libro bajo pseudónimo o usando su propio nombre? ¿Han firmado eso en el contrato?

Lo hayan firmado o no, me parece que pronto veremos proliferar este tipo de normas, en los contratos y fuera de ellos. Siempre respetando la libertad individual, por supuesto; si usted no quiere ser censurado, o no desea vender su alma, no trabaje para nosotros.





—oOo—

Etiquetas: , , , , ,

Viernes, 03 de Febrero de 2017 15:49. José Ángel García Landa Enlace permanente. Blogs


Academia impact report

jueves, 4 de febrero de 2016

Academia impact report

Dear Matt:

Re: the prospective impact report tool in Academia. Thanks for including me in the list of potential beta users. I think an impact report service is an excellent idea, and no doubt I would use it in my CV; it sounds like a great way of making stats manageable. Besides this I don't know how I could contribute anything to the new tool, and I'm pathologically shy about talking on the phone or Skype and I'm no use there, but if you have any specific questions by all means email them to me and I'll answer them as best I can; I'd be glad to do so because I am extremely happy with Academia; it's an admirable venture and it provides an invaluable service that should be widely recognized. Why academic institutions do not more actively support it, and actually tend to actively ignore it absolutely beats me... or perhaps it doesn't; the academy tends to stick to its protocols to an unreasonable extent.
Best regards,
JaGL



Etiquetas: , ,

Sábado, 04 de Febrero de 2017 15:48. José Ángel García Landa Enlace permanente. Internet


Retropost #609 (18 de noviembre de 2005): Google: Extrañas coincidencias

Retropost #609 (18 de noviembre de 2005): Google: Extrañas coincidencias


Quizá Google naciese del egocentrismo. Alan Steremberg, uno de los colaboradores tempranos de Larry Page y Sergey Brin, los fundadores de Google, dice sobre el origen del proyecto Backrub, que llevó a Google: "I think Larry just wanted to find out who was linking to him" (Battelle, The Search p. 292). Battelle expone así el principio básico. "Page theorized that a raw count of links to a page would be a useful guide to that page’s rank" (p. 74). That Page’s rank, indeed. PageRank significa a la vez "rango medido según Page" y "rango de la página". Otra cosa. El presidente de Yahoo se llamaba Tim Koogle, y quería comprar Google: "Koogle felt Yahoo should own search, and buying (...) Google seemed to be a perfect way to do it" (The Search p. 291). Por los pelos nos hemos librado de Yakoogle....

Google, antes de significar Google, se escribía en realidad Googol, y significaba un uno seguido de cien ceros (viene a la cabeza la idea de que han marcado un goooooooooooooll....) . El palabro googol se lo inventó un matemático americano, Edward Kasner (1878-1955), según mi Webster’s; seguramente jugando con el exceso de ceros de diez elevado a diez elevado a diez, ceros que en la presentación de la página de Google se convierten en oes.

En un message board he encontrado una alusión a la canción "Barney Google", de Spike Jones, y estos usos coloquiales:

: goo-goo eyes - to cast amorous glances at. 1901.
: googy eyes - same meaning as goo-goo eyes. 1919
: google-eyed - 1902-03 Ade "People You Know" 106. The men were all google-eyed.

: From "Random House Historical Dictionary of American Slang, Volume 1, A-G" by J.E. Lighter, Random House, New York, 1994.

: That reference didn’t have a definition for "google-eyed." But it look to me like "goo-good eyes" are about boy/girl looks and "google-eyed" is just being wide-eyed and excited about something.

Y una respuesta más de la lista de discusión:
Do not forget "goggle-eyed"
- same usage as google-eyed - comes from comparison with goggles - I would not be surprised if ’goggle’ pre-dates ’google’. I have also heard of ’googly-eyed’.

Yo también. Los primeros Macs solían llevar unos ojitos parpadeantes y muy abiertos "Google eyes", que se movían siguiendo el cursor. No me extrañaría que el paso definitivo de "Goggle" a "Google" fuera para hacer figurar, con las dos oo, los ojos saltones, o muy abiertos de sorpresa, o las gafas protectoras, significados que van asociados a la expresión inglesa "goggle". Según mi Webster’s, la palabra se remonta al Middle English gogelen, mirar de lado o bizquear, y según el OED podría tener un origen gaélico. También podría relacionarse con la palabra "gog" (¿onomatopéyica?) asociada a excitaciones y sacudidas. (Recuerdo que Excite se negó a comprar la tecnología Google...). Por otra parte, en Australia, "goog" es "egg" (¿"ojos de huevo" podría ser un origen de "google eyes"?).

El Oxford English Dictionary empieza mal, señalando "Google" como una forma obsoleta (de "Goggle"). Pero también recoge muchos usos y variantes adicionales de "goggle, gogel, google", aunque señalan los editores que "in later use its meaning has been somewhat altered". El primer uso de "Google" como tal según el Oxford English Dictionary aparece en Rainold (Birth Mankinde, 1540, ii.78b): "Yf the chylde haue google eyes [L. strabos oculos]." Pero ya decía Wyclif en 1382, "It is good to thee for to entre gogil". Y Caxton (1482), señala: "Whan the porter [es decir, Gates] byheld hym he perceyued that he was goglyed... and the goglyed wold paye nought".





—oOo—

Etiquetas: , , ,

Domingo, 05 de Febrero de 2017 06:45. José Ángel García Landa Enlace permanente. Internet


Retropost: A Modest Proposal

Retropost #610 (19 de noviembre de 2005): A Modest Proposal



(Circular enviada hoy a los profesores del Departamento de Filología Inglesa y Alemana de la Universidad de Zaragoza:)

Estimados compañeros:

Con vistas al Consejo de Departamento de pasado mañana, os remitimos en un fichero adjunto lo que a nuestro entender podrían ser las líneas generales de una propuesta de postgrado en Estudios Ingleses más equilibrada que la que se ha presentado.
Entendemos que esta propuesta alternativa es más equilibrada en todos los aspectos relevantes:

1) Tiene en cuenta la capacidad real de docencia del Departamento, tal como ha venido siendo probada en las dos últimas reformas y adaptaciones de los planes de estudio de Filología Inglesa conducentes al momento presente. Según la propuesta de los Dres. Onega, Collado et al., se presupone que el Departamento no tiene capacidad de docencia en segundo ciclo, exceptuando a tres o cuatro profesores, que tienen el privilegio de designar a otros como miembros del club. Esa propuesta, por lo que implica, es ofensiva para el conjunto del profesorado de este Departamento. Y perpetúa unas actitudes feudales que demasiado espacio ocupan ya con las consecuencias que todos conocemos y que no queremos ver multiplicadas.

2) Nuestra propuesta respeta la igualdad de oportunidades de los profesores del Departamento y se atiene a la normativa general de la Universidad y del Departamento, en lugar de establecer criterios muy específicos encaminados a privilegiar a un pequeño grupo de profesores. Se observará que en el esquema remitido por el Dr. Collado, la mayor parte de los profesores del Departamento, incluso los que actualmente imparten segundo ciclo y Doctorado, quedan inhabilitados para la nueva docencia de segundo ciclo a menos que sean designados a dedo.

3) Tiene en cuenta las necesidades formativas de los estudiantes en esta disciplina, y la demanda social de unos estudios adecuados al mercado laboral y al entorno geopolítico. (Si estuviésemos en Cincinnati, seguramente una propuesta adecuada de Estudios Ingleses también sería diferente a ésta).

4) Está acorde con la realidad del trabajo académico, docente e investigador en el área de los Estudios Ingleses más actualizados, tal como se puede comprobar, por ejemplo, estudiando la división en paneles de los congresos de la Asociación Española de Estudios Ingleses. La propuesta coordinada por la Dra. Onega atiende a la mínima parte de esta realidad que coincide con los intereses de su equipo.

5) Nuestra propuesta se presenta como una sugerencia del tipo de propuesta que debería elaborar el Departamento, mediante un procedimiento transparente y representativo, no como una propuesta intocable y elaborada a puerta cerrada.

6) Esta propuesta es adaptable a un máster de 60 o de 120 créditos, y la ampliación docente podrá dar cabida de forma natural y democrática a muchísimos más profesores que la otra propuesta, una vez se reduzcan las necesidades docentes por la supresión de la Licenciatura de Filología Inglesa y las adaptaciones en otros centros al Espacio Europeo de Educación Superior.

7) No es imprescindible presentar una propuesta ahora. Hay más plazos, y el Departamento tendrá que atenerse a ellos visto que hasta el presente no ha tomado las decisiones pertinentes para organizar coherentemente sus estudios. Tened en cuenta que aceptar por prisas un postgrado y máster malo hará malo nuestro futuro y el de nuestros estudiantes. Futuras reformas o adiciones quedarían lastradas por esta mala decisión de partida, pues en el caso del máster de Estudios Ingleses no se trata de "un máster" más, ni un estudio propio, sino de los únicos estudios oficiales que va a tener este departamento. Estamos hablando de organizar el segundo ciclo de los estudios departamentales apresuradamente, lo cual sería una peor que una irresponsabilidad. Cuando el Rectorado pide a alguien que promueva la organización de un máster en su Departamento no le está dando patente de corso, sino que esta organización ha de hacerse de acuerdo con los procedimientos justos, razonables y equitativos que las buenas prácticas requieren.

Adjuntamos, a título comparativo, el esquema de la propuesta de los Dres. Collado y Onega, para facilitar una comparación de la esencia de ambas propuestas de postgrado.

Os solicitamos, por tanto, que examinéis cuidadosamente estas propuestas, para que el lunes tomemos las decisiones adecuadas sobre la reforma de nuestros estudios.

Un saludo muy cordial,
Beatriz Penas Ibáñez; José Ángel García Landa

Y éstas son las dos propuestas de Máster en Estudios Ingleses




—oOo—

Etiquetas: , , , ,

Domingo, 05 de Febrero de 2017 11:22. José Ángel García Landa Enlace permanente. sin tema


Operarios at work

Operarios at work

Últimamente vengo colgando fotos en la página de Fotógrafos de Zaragoza, el único de mis grupos de Flickr que permite la participación de fotógrafos censurados por los puritanos histéricos que llevan Yahoo. A razón de dos por día las voy poniendo—aquí está mi sección de ese grupo, y ésta es mi última aportación:




Operarios at work

 —oOo—


Etiquetas: , ,

Domingo, 05 de Febrero de 2017 11:44. José Ángel García Landa Enlace permanente. Imágenes




Retropost: HULK

Retropost #611 (19 de noviembre de 2005): Hulk


Ang Lee dirigió hace poco una película sobre esa especie de Shrek procedente de Marvel Comics. Buena cantidad de Hulks dibujé yo por los años 70, cuando estaba en plena fiebre marvélica ("la Masa" lo llamaban por entonces aquí, aunque yo también lo veía en verde en los cómics americanos). Ahora no me podía perder la película, aunque sea con un poco de retraso. La película explota algunos aspectos del gigantón verde de los comics, y añade otros nuevos, que suponen una reinterpretación del personaje.

El Hulk de los comics es un ya un cóctel intertextual complejo. He aquí alguno de sus ingredientes:


- Frankenstein, con la peculiaridad de que el sabio Bruce Banner se convierte en su propio monstruo. La relación de alter-eguismo que había entre Victor Frankenstein y su criatura se interioriza. Ciencia irresponsable que se vuelve contra la humanidad, y contra el científico mismo. Aquí se trata de la investigación sobre energía nuclear ("rayos gamma").


- Dr Jekyll y Mr Hyde como antecedente de esta interiorización que desata algunos instintos destructores y fuerza bruta... aunque de hecho el gigantón verde es un niño grande. Fuera moral y convenciones sociales, Hulk se expresa y destruye con energía y espontaneidad, como un niño irritado, o un niño jugando.


- El hombre lobo es otra versión de este motivo: la transformación en el otro yo interno no es deliberada (como lo era al principio al menos en el Dr. Jekyll) sino que el monstruo surge de dentro fuera de control – lo que se adecúa mejor a la expresión de la rabia. Cuando se nos sube la adrenalina, todos somos Hulk. Hombrecillo tocar las pelotas a Hulk.


- La bella y la bestia, siendo la bella Betty Ross, la hija del general que ha jurado destruir a Hulk. Hulk, sin ser feminista a pesar de su pantalón morado, sí es más caballero con las señoras de lo que podría parecer al primer golpe de ojo.


- El niño gigante - por lo ya dicho. Fantasías de ser más grande que los mayores; de arramblar con su sistema de órdenes y ataduras; deseo de ser piel verde. También hay un elemento infantil, por cierto, en Frankenstein, en tanto que criatura que exige responsabilidades paternales. Hulk, en cambio, al ser su propio padre, se encuentra sin padre a quien acudir, aunque agradece que le hagan cariños.


- El superhombre con identidad secreta: Superman, Batman, Spiderman... todos variantes del otro yo compensatorio y de las fantasías de poder. Pero aquí el secreto está en precario y en peligro – Banner ya es un desharrapado, puesto en evidencia por los destrozos de su niño interno. Apenas si logra mantener los pantalones en su sitio.


- La alegoría de la Bomba: fruto de la experimentación nuclear, Hulk es ambivalente, a la vez un arma potencial y un peligro para la nación. Sus orígenes son militares, y sus destrozos con, con frecuencia, también militares. Y en bases secretas del desierto, si es posible. Es la vergüenza y la contradicción del belicismo americano, que sale a la luz para poner en evidencia los secretos de la nación. Si a ello le añadimos que Banner se liga a la hija del general, ya tenemos el cacao completo.


- El Hombre Verde: el gigante de la novela pastoril, que vive en armonía con la naturaleza, lejos de la civilización; un buen salvaje, pero buen salvaje está hecho cuando se meten con él, o cuando se requieren ciertos refinamientos de la politesse. También es un Neanderthal, el primitivo que rechaza los artificios a que la civilización ha llevado al ser humano, artificios que describe con unos kenning poéticos dignos de un Beowulfo en Manhattan (En la película, sin embargo, es mudo, para mayor contraste). O quizá sea Hulk la esencia humana que nos espera en el futuro, back to basics, en la segunda Edad de Piedra tras el holocausto nuclear.

- La resistencia del marginal frente al aparato del Estado. En el nombre de Bruce Banner oímos al rebelde escocés, Robert Bruce, que alza la bandera de la resistencia frente a los ingleses. A la vez, la bandera de su nombre señala que encarna algunas de las mejores esencias de la nación, aunque sean otros los que hagan ondear el trapo en sí. El héroe solitario sin encaje posible en el sistema social es una constante en la literatura y mitología norteamericana.

La película de Ang Lee trabaja sobre este material, subrayando o añadiendo donde considera oportuno. Añade el tema de la manipulación genética, en parte para hacer más "plausible" muy entre comillas, la historia, y también para subrayar el tema de los experimentos con la esencia humana, prohibidos por la ley de Dios y, en Estados Unidos, por la de Bush. Sale Bush, de hecho, pescando y pasando bastante del problema, y Condoleezza Rice controlando la situación y ordenando destruir al titán saltarín. No dudan para ello en volar por los aires diversos monumentos naturales que son bastante más respetados por el ecologista Hulk. La máquina de aplastar del ejército USA resulta ser incapaz de dar caza al ambiguo rebelde que ha sido creado en la propia trastienda del sistema. Hulk como Bin Laden lampiño, en el Afganistán de Arizona. Hulk, también, como el terremoto que volverá a destruir San Francisco, sacudida histérica provocada por las amenazas que tenemos en el subsuelo, pero que son comprensibles si las vemos desde otra perspectiva, y pueden incluso desactivarse si dejamos de azuzarles con la aviación y los tanques.

La alteración más significativa efectuada por la película es que se transforma la historia de Bruce Banner en una historia de "padre maligno", de trauma infantil y de retorno de lo reprimido. Es un tema que potencia el lado de pesadilla paranoica de la historia, al convertirse el padre al final en un diablo de pesadilla, un monstruo de los elementos que ha pasado también por encarnaciones de lumpen irredimible y de veterano pirado de Vietnam. Sin contar su papel como sabio loco y como señor de los satánicos perros de la guerra. Demasiado para un solo personajes, sin duda, con lo cual los elementos histéricos desequilibran, deliberadamente, la película. El tema del trauma infantil, sin embargo, funciona bien en combinación con el personaje de Hulk, ya que en cierto modo Banner no ha crecido, se ha mantenido un niño grande e incontrolado dentro de él, un niño que sólo se manifiesta ahora que el padre vuelve a su vida y reabre la herida del trauma. Es mudo porque no puede expresar lo que lleva dentro. El padre satánico es también, por asociación, la figura de autoridad que falta a sus deberes y pierde el control, Saturno devorando a sus hijos – algo que también sucede en cierto modo con el Ejército y con su encarnación en el General Ross, otro padre inadecuado para Betty. La pesadilla traumática de agresión fálica se ve desviada hacia el rival de Bruce, esbirro del ejército y sádico que lo amenaza con diversos objetos hirientes mientras él está inmobilizado.

La fotografía de la película subraya las diversas potencialidades del personaje de Hulk: feto flotante en líquido amniótico, con subsiguiente trauma de nacimiento; hombre verde camuflado entre el follaje, o asociado a la selva amazónica; inocente radical que disfruta con su simple existencia en soledad, durante sus saltos; fantasías de poder desatadas en sus combates o en sus brincos gigantescos (a la vez gigante y Pulgarcito). Y personaje traumado, dividido ante sí mismo, que no consigue traer a la luz el gesto brutal de agresión que ha encerrado al niño gigante dentro de él. El criminal, el traidor, el disidente, el vagabundo, el terrorista, el arma, el experimento fallido que nos pone en evidencia y en problemas, porque el Estado agresivo es el primero que no sigue sus normas y experimenta con fuerzas prohibidas que desata y luego no sabe cómo controlar.



—oOo—

Etiquetas: , , ,

Domingo, 05 de Febrero de 2017 17:55. José Ángel García Landa Enlace permanente. Cine


Retropost: Por el curro últimamente....

viernes, 5 de febrero de 2016

Retropost #612 (19 de noviembre de 2005): Por el curro últimamente...


Estamos un tanto a vueltas con los másters del departamento, porque aunque se lleva uno con más transparencia y participación que el otro, no parece que ni la Facultad ni el Departamento estén afrontando de manera responsable y organizada lo que habría de ser la reforma de sus estudios. Ni el Decanato, ni la Dirección del Departamento parecen considerar que sea responsabilidad suya hacer que estos organismos planifiquen sus estudios de modo coherente, en lugar de esperar a ver qué iniciativas les llegan de intereses particulares. El último desarrollo en respuesta a la circular que enviamos Beatriz y yo anteayer es que se ha decidido dar un poco más de información antes de la reunión del lunes. Bienvenida sea, por primera vez nos pasan algo por escrito; pero cuanto más detalladamente se ve el plan, menos gusta. En lo que se refiere a mí me han excluido sin mayores explicaciones del Máster, tras muchas palabras de decir que sí que contaban conmigo, y que me convocarían a las reuniones, etc. Lo han hecho, claro, porque disiento sobre la manera de organizarlo. Tampoco es que quiera que vaya mi nombre en una propuesta tan partidista y deficiente, pero no deja de ser significativo el nivel de tolerancia que hay para las críticas: el que se mueve no sale en la foto. Más máster dentro de un rato.

Nos ha pasado el director del Departamento un recordatorio de las muchas plazas de asociado (trocitos de plaza, a tiempo parcial) que se ofertan, y que seguramente no se podrán cubrir a menos que salgamos a buscar candidatos con red. Bueno, la universidad se lo guisa y ella se lo come. Ofrece empleo basura y con condiciones exigentes (hay que tener un contrato en otra empresa, para no pillarse los dedos...) así que eso es lo que tendremos. Seguramente muy eficaz sobre el papel, y en teoría, a la hora de cuadricular horas y esquinas de docencia, que es lo que le iba a nuestro Rector ya desde que era vicerrector de profesorado. Pero ¿calidad? De bote.

Y el nivel ambiental estudiantil, de pena. El curso de doctorado parece que arranca bien, pero ayer puse una película de Shakespeare y de los cuarenta alumnos que tengo en lista apareció una. Lamentable, y significativo. Por supuesto, no es que la vayan a ver en otro sitio por sobreabundancia de medios; sencillamente no les interesa.

Ah, una actividad en marcha para la semana que viene hay en perspectiva. (Aparte del consejo de departamento del lunes, que promete ser interesante, al proponerse en él nuevo reglamento para el Departamento, y hablarse por primera vez allí de los Másters). Tienen lugar la semana que viene (del 23 al 26) las jornadas "Susanne Hübner" sobre lengua y lingüística, esta vez sobre el tema Translation and Cultural Identity. El programa y más información se puede encontrar en la web de nuestro departamento:

http://www.unizar.es/departamentos/filologia_inglesa/
Desde luego muy a punto siendo que uno de los másters en los que piensa participar el Departamento será un máster de Traducción. (También nos han pasado una memoria sobre ése, que coordinará la Facultad; en este caso se ha hecho con mayor transparencia, si bien no, me temo, con más planificación por parte del centro).


—oOo—

Etiquetas: , ,

Domingo, 05 de Febrero de 2017 22:59. José Ángel García Landa Enlace permanente. Departamento


Retropost: Chamanes

viernes, 5 de febrero de 2016

Retropost #614 (20 de noviembre de 2005): Chamanes


El viernes, 18 novi, 2005, a las 15:43 Europe/Madrid, FV escribió:
Dear Mr. Garcia Landa,
I hope this message finds you well.
Now, allow me to introduce myself: My name is FV, from São Paulo, in Brazil. I´ve reached you through some research on philology, and due your expertise on this field I would be tremendously grateful if you could assist me with the following problem: There is a man here in Brazil, who happens to deceive people trough false allegations of using magic and shamanism "procedures" for "healing" purposes.
This man uses as "strong" evidence of his hereditary powers, the capability of communication through a strange language, that he calls "anymuh" (apparentely this means animal). I kindly ask your assistance to discover the authenticity of this language and see if this has any sort of basis or if the are just rubbish. If I can prove this language is "fake" this would help me to put some light on a few people who are being poisoned by this villain. Please see a sample of his "magic" and "divine" "shamanic" language below:
Thanks in advance for your attention, looking forward hearing from you soon,
FV.

 
Example:
Xamã, mie!
Bug isis bah?
Isis muta bah pani pu bug.
Ia quilis pani pu mie moretti atita bug quilis pazed o picadu du mie pu ia tendeyzum u animuh.
Bug tendey?
Atita bug buiú du isis?


Dear Mr FV,
Thank you for your message. However, I am not an expert on fake languages and hoaxes. I can only advise to spend as little effort as possible on shamans and would-be magicians, because any attempt at debunking their pretensions tends to be counter-productive, and only increase the volume of ambient noise they feed upon. The best course of action, I’m afraid, is simply to ignore them, not debating with them or trying to disprove their claims. If people who are close to you are among the victims of such swindlers, I can only sympathise and encourage you to attract their attention to worthier aims. But in my experience many people actually want to be swindled.
Sincerely,
JOSE ANGEL GARCIA LANDA
 


—oOo—

Etiquetas: , , ,

Lunes, 06 de Febrero de 2017 06:05. José Ángel García Landa Enlace permanente. Cómo somos


Retropost: Plan de vuelo: Desaparecida

Retropost #615 (20 de noviembre de 2005): Plan de vuelo: Desaparecida

 


Un thriller un tanto rocambolesco de Jodie Foster; rocambolesco a la americana, es decir, con un argumento basado en planes improbables, coincidencias de cine y cálculos acertadamente absurdos sobre cómo van a actuar los demás. Es una historia de secuestro aéreo en la que la Foster se ve implicada sin comerlo ni beberlo, vamos, que hasta le habían matado al marido para que se subiese precisamente a ese avión precisamente con el ataúd que le habían llenado de explosivos, y luego le secuestran a la hija para hacerla pasar por desequilibrada... cosas de todo punto imposibles, y que no haría ni un criminal cuerdo ni uno desequilibrado. Así que la película falla por su base. Lo mejor, las escenas de la Foster enfrentándose histérica a la tripulación que no cree que su hija ha desaparecido, sino que cree que no existe la niña. Y se engaña al espectador, a modo de película de alucinación materializada, y creemos por un momento que la Jodie sí deliraba... así que la película juega con diversos géneros, entre ellos el del trauma proyectado a la pantalla, un género que me gusta bastante, pero que aquí es sólo una apoyatura para el thriller (que es la base, y, como digo, endeble). Significativa la palmadita que da el director al mundo árabe: los árabes del pasaje se ven acosados no sólo por pasajeros xenófobos, sino por la Jodie, que al final tiene que reconocer que la jodió y que en el tema de los árabes sí que alucinaba. También en este tema arábigo está el espectador que no sabe hasta el final por dónde le va a dar el viento, todos tenemos un xenófobo dentro, o al menos no nos sorprende ver ventilar estas actitudes. Aparte de eso, la JF bien, los demás flojillos en general, y mala propaganda no tanto para la Boeing como para las compañías aéreas su conjunto. Si a alguien le apetecía subirse a un avión antes de ver la película, después seguro que le apetece menos.



—oOo—

Etiquetas: , , ,

Lunes, 06 de Febrero de 2017 10:08. José Ángel García Landa Enlace permanente. Cine


Retropost: Match Point

Retropost #616 (20 de noviembre de 2005): Match Point

 
Una tragedia a la Woody Allen; esta vez no encontramos al alter ego de Woody por ningún sitio, y lo cierto es que la historia tiene bien poca gracia, una intriga de engaño y dobles parejas en la City de Londres, que acaba en asesinato cuando "la otra" se pone pesada y presiona al protagonista para que deje a su mujer cuando se queda embarazada (las dos). Éste es un tenista (de ahí lo de "match point") que ligando ligando llega a yerno de millonario, y no quiere perder el estatus ni la social face aunque sí quería enrollarse con su ex-futura cuñada, que le metía una marcha que la esposa no, a pesar de sus millones y lo buena chica que era. Pero toda la marcha que le mete la chica no le vale al tenista, ahora yuppie, de compensación por los Aston Martin de los que va a tener que despedirse, y ni corto ni perezoso le mete a la chica una bala entre las cejas, a ella y a la vecina de al lado, cuestión de disimular. Además había leído Crimen y Castigo, con poco provecho se ve, a pesar del Cambridge Companion to Dostoevsky. O sea, el chico culto, simpático, trepa, con ciertas habilidades sociales, angustiado por el lío que se monta entre la esposa y la amante, y es que le angustia a uno – pero a fin de cuentas una mala bestia, que prepara el crimen con cuidado, cree él, y lo ejecuta nervioso pero según previsto... sólo que la chica tenía un diario (ah zoquete), y ahí ve que era un aprendiz cuando le miente a la policía. El match point en cuestión consiste en ver si la policía va a investigarlo más, ahora que sabe que miente, o no. Y no lo investiga, por lo siguiente. El muchacho había robado las joyas de la vecina, para simular un atraco, y se había deshecho de ellas tirándolas al Támesis. Pero el anillo de la señora rebota en una barandilla y no cae al agua. Aquí se repite la imagen de una pelota de tenis pegando en la red y cayendo hacia... uno de los dos lados, no sabemos quién se lleva el punto. Creemos que van a descubrir por esto al aprendiz de Raskolnikov.. pero sucede al revés, ese fallo lo salva. Porque un auténtico drogadicto criminal encuentra el anillo, y la policía se lo encuentra a él encima poco después, cuando ya es cadáver. Así pues, el joven ejecutivo (y tan ejecutivo) no es investigado, y seguirá con su remordimiento secreto. Se ha confirmado para él lo que creía: que el universo depende del azar, que no tiene orden moral, y que nuestro éxito o fracaso es cuestión sólo de suerte incalculable... aunque eso no le deje más tranquilo por dentro, sólo por fuera. La película termina con esa falsa felicidad que flota sobre una amarga verdad que sólo conocen el protagonista y el espectador. Los espectadores somos cómplices involuntarios, guardando el oscuro secreto; la carga con la que quedamos es más eficaz que la justicia poética, aunque no queda claro por qué habría de ser así para el protagonista, haciendo lo que ha hecho.

Un pequeño problema es que la película nos deja suponer que en realidad el chaval ni era especialmente malo ni nada, sólo un tipo pillado en sus circunstancias, y que sale por donde buenamente puede. Pero eso no es así, claro, no puede ser así para quien crea que si no el Universo, la sociedad sí nos pone límites que no debemos franquear. El match point crucial del argumento no debería estar donde está (en si es descubierto o no), sino en el momento en el que toma su decisión, la de convertirse en un asesino o no. Pero claro, eso no es cuestión del azar. Es cuestión de la pasta de que está hecho uno, y de la que quiere estar hecho. Nos sugiere la película que el azar podría hacer que cualquiera de nosotros cayésemos víctima de nuestros propios actos. Y es posible, caer. Pero hay que tener una densidad especial para caer tan bajo, si no ni azar ni nada. Y vemos que no hemos conocido al personaje en absoluto, no sabemos de lo que era capaz. Ni él ni los otros, que es lo que asusta. En un momento dado citan a Sófocles ("mejor sería no haber nacido"); también podríamos citar eso de "no llames a ningún hombre feliz hasta que haya llegado el día de su muerte" pues cualquiera podemos acabar siendo protagonistas de una tragedia. Quizá. Pero para acabar convertidos en el asesino o en la víctima hay más elementos en juego que el simple azar, y esos aquí no se nos muestran, peor aún, no se nos invita mucho a imaginarlos. El culto al éxito y a las apariencias cubre el expediente de justificar el crimen, y casi sirve de excusa tanto al director como al asesino. Pero ¿realmente vivimos en ese mundo? Algunos, sin duda, viven ahí... Yo prefiero pensar que no.


(Addenda, octubre 2006: añado este comentario a una reseña de Match Point publicada por nuestros colegas del equipo de cine en Cinema, Culture, and Society. Aquí la reseña (de Celestino Deleyto) y aquí mi comentario):

I really have to disagree with some of your ethical priorities here. Your review beautifully captures, to my mind, the moral universe of Allen's picture, and sympathises with it—to that extent it is an instance of "friendly" criticism. But I would argue that both the film and your review show a gross misjudgment of acceptable moral priorities, and confuse the issue. The smug britishers may be disagreeable all right, especially if you dislike rich people doing family business and promoting their son-in-law irrespective of his qualifications. But that's about everything you can complain about in their case: as far as I remember the film, they don't have a single clue about Nola's murder; they might be more horrified about it, but you know, people die and we go and have a beer. In your review, they seem to be inhuman monsters of depravity, while Chris is some kind of victim of class fascination who is not even punished by remorse, but by having to live with such human peacocks. As a matter of fact, it doesn't look as if he has much capacity for remorse—certainly even less than the limited one he has for murder. The film makes light of the murder and of Chris's responsibility by placing us (in a somewhat baffling and irresponsible way) in the murderer's point of view on himself. OK, a critical spectator may put the priorities right again, but I'm afraid your review doesn't do that at all: you seem to buy Chris's p.o.v. as offered in the film wholesale. If you murder your lover but your tragedy is that you have to put up with your slightly irritating father-in-law while you wait for the millions... well, good for you!





____


Years later, veo que aún sigue con vida el blog de CCS, que se paró hace años y daba yo por muerto; enhorabuena por la resurrección, si bien han desaparecido mis comentarios en el remake de la web.


 
 





—oOo—

Etiquetas: , , ,

Lunes, 06 de Febrero de 2017 10:46. José Ángel García Landa Enlace permanente. Cine


Consejos para sobrevivirme


Consejos para sobrevivir a la asignatura Literatura Inglesa II de José Angel García Landa. Han dado uno, cosa rara, porque nuestros estudiantes (me refiero a los de inglés) no se prodigan en aconsejar:

Alguien ha dado un consejo para sobrevivir a Literatura Inglesa II con Jose Ángel García LANDA

Importantísimo: coged bien los apuntes. Para eso, recomiendo un ordenador o tableta. A mano, me resulta imposible anotar la vida y obra de los autores que explica en clase. Aunque recomienda bibliografía de sobra para completar, no vas a estudiarte el conjunto de toda esa bibliografía, así que de poco te sirve si no has podido coger bien los apuntes en clase; más que nada, porque si quieres ir a por nota, te puede caer un detalle que justamente no habías anotado. Pero para aprobar, creo que con que sepas los datos más importantes que suelen salir en la bibliografía o wikipedia ya va bien. De bibliografía, creo que saca muchas cosas del Oxfor Companion to English Literature de Margaret Drabble. A mí me ha gustado la asignatura, aunque hay que echarle horas.


Hm. Podría recomendar también la web de la asignatura : (   

Este y otros consejos para sobrevivir a otros profesores pueden encontrarse en el foro de Patatabrava, sección Universidad de Zaragoza.  No negaré que puede tener el sitio su cierto interés con fines meramente informativos. Conocemos tan poco a los colegas, y nos conocemos tan poco a nosotros mismos.

Frases míticas, aún no he logrado producir ninguna que haya sido registrada en tablet o a mano, aunque he dicho cosas como:

"Puedes escribir extraordinariamente poco, o mucho y mal, y sin embargo pasar a la Historia de la Literatura Inglesa. Basta con acertar con una página. O con una frase."








Etiquetas: , , ,





Retropost: Conmemoraciones

Retropost #617 (20 de noviembre de 2005): Conmemoraciones


- Treinta años de la muerte del tirano. A modo de celebración, recomiendo una lectura de Nabokov, Barra Siniestra, o, si no, "Tyrants Destroyed". ¿Qué hacías tú el 20 de noviembre del 75? Me acuerdo que íbamos al instituto con ambiente animado, y cantando canciones irreverentes sobre "Paquito", sabiendo que nos iban a dar fiesta. Aunque el ambiente por las calles estaba gris y fúnebre y como de ir pisando huevos. Eran los días del "todo atado y bien atado"; algún previsor funcionario ya había mandado pegar por todas partes pegatinas con la bandera española que ponía "Juan Carlos I, rey de España". Y Arias Navarro en la tele, en blanco y negro, como un chimpancé melancólico; Pinochet preparando las maletas para venir...

- Otra celebración de hoy: Día de Santa Cecilia, patrona de la música. Escuchamos en la Real Capilla de Santa Isabel, o iglesia de San Cayetano, a elegir, un concierto emocionante de la Banda Provincial de Música, entre otras interpretan de modo memorable El Sitio de Zaragoza de C. Oudris. Observo que un colega novelista de la Facultad, José Luis Corral, ha escrito una novela histórica sobre los sitios, Independencia, emulando a Galdós, pero aún no le he echado el guante. Todo llegará, quizá cuando lleguemos a esa conmemoración.

- Un año, un mes y trece días desde que empecé este blog (jeje, se me pasó el primer cumpleaños, esa fijación de los blogueros; y luego aún tengo la cara de hablar de mi egotismo).

- Veintiún años y más hacen ya de haber terminado la carrera sin encontrarme a ningún compañero de promoción (aunque con algunos sí que mantuve algún tipo de trato, esos no cuentan). Ayer me encontré con uno, Carlos, a la entrada de un cine. De hecho somos casi colegas, pero no hemos abundado mucho, no. Y al parecer en nuestra clase no había ningún personaje con dinámica social de esos que organizan reuniones de promoción... una pena, en realidad.

- Este mes de noviembre también se ha conmemorado en Inglaterra el cuatrocientos aniversario del Gunpowder Plot de 1605, la primera histeria antiterrorista manipulada por el gobierno para controlar a las masas. La amenaza fue bastante real: unos rebeldes/terroristas católicos habían intentado volar por los aires el Parlamento Británico y al rey; pero esto se convirtió en una manera de controlar al personal, histerizarlos contra el catolicismo, y reforzar el control ideológico estatal desde los púlpitos. En todas las épocas cuecen habas, en salsas diversas. Shakespeare conmemoró estos hechos escribiendo Macbeth, que pronto cumplirá 400 años. Es una obra para el rey, pero también es una defensa del tiranicidio. Es posible que sea también de por entonces este soneto, igualmente ambivalente:

If my dear love were but the child of state,
It might for Fortune’s bastard be unfathered,
As subject to Time’s love or to Time’s hate,
Weeds among weeds, or flowers with flowers gathered.
No, it was builded far from accident;
It suffers not in smiling pomp, nor falls
Under the blow of thralled discontent,
Whereto th’ inviting time our fashion calls.
It fears not policy, that heretic,
Which works on leases of short-numbered hours,
But all alone stands hugely politic,
That it nor grows with heat, nor drowns with showers.
To this I witness call the fools of Time,
Which die for goodness, who have lived for crime.


Si fuera mi amor querido sólo el hijo del estado,
Podría verse bastardo de fortuna y despadrado,
Al amor del Tiempo, o a su odio, estar sujeto,
Cuando yerbas con las yerbas y flores con flores vayan.
No, se erigió lejos de accidentes,
No sufre sonriendo entre pompas, ni bajo el golpe
Cae de los insumisos descontentos,
Cosas éstas a que invita nuestro tiempo.
No teme a la política intrigante, esa hereje,
Que trabaja a plazos cortos y por horas,
Más bien funda y alza él solo su gran política propia,
Que ni crece con calores ni con las lluvias se ahoga.
De esto pongo por testigos a las víctimas del Tiempo,
Que mueren por su bondad quienes en crimen vivieron.





—oOo—


Etiquetas: , , ,

Lunes, 06 de Febrero de 2017 16:22. José Ángel García Landa Enlace permanente. Historia


Retropost: Yes, Master

Retropost #618 (21 de noviembre de 2005): Yes, Master


 
Hoy hemos tenido Consejo de Departamento, con numerosas ausencias por enfermedad, depresión, dejadez, prudencia, pasotismo, ocupaciones coincidentes y ns/nc. Entre los puntos del orden del día estaba la aprobación del reglamento del departamento, que ha tenido que dejarse aplazado para otro día al ir vaciándose la sala después de varias horas de debates sin interrupción. No parece razonable imitar al Congreso de los Diputados en esto de las sesiones maratonianas y escaños vacíos simultáneamente, pero así van saliendo las cosas...

El otro punto fuerte del orden del día era la aprobación de las propuestas de máster del Departamento. Se ha aprobado la participación en una propuesta de máster interdepartamental, de Traducción, que será coordinada por la Facultad. Aquí ha habido un acuerdo casi general.

También lo ha habido en la otra propuesta, el postgrado de Estudios Ingleses; aunque ahí sí ha habido unos pocos votos en contra, entre ellos el mío (¡chss! ¡voto secreto!). Ya he comentado aquí  y aquí lo inadecuada que me parecía la propuesta que presentaban los ponentes del máster, coordinado por la Dra. Onega. He pedido que consten en el acta estos escritos, justificando mi oposición. Y no he sido el único que se oponía: una rueda de molino tan gorda no se traga así como así, por boquiabierta que se quede la gente, así que los ponentes se han visto obligados a modificar un poco la propuesta, cambiándola de nombre. Esos cursos de literatura contemporánea y cine ya no se llamarán "Estudios ingleses", sino "Estudios textuales y culturales en lengua inglesa" – título que es el del programa de doctorado en el que se basa el máster. Se sigue llamando "Estudios Ingleses" el postgrado en el seno del cual se ofertará este máster – pero al menos ahora queda claro (espero) que en el postgrado de Estudios Ingleses debe haber lugar para otros másters que sigan criterios diferentes.

Mucho me temo, sin embargo, que el equipo ponente ha conseguido (por treinta y tantos votos contra cinco, y unas cuantas abstenciones), cubrir el objetivo principal: participar en esta primera convocatoria de propuestas de postgrado, con una propuesta del departamento basada únicamente en los temas que son del interés de ellos y relacionados con sus proyectos de investigación, e imponiendo las normas de control de personal que han diseñado a su gusto. Y todo ello en reuniones a puerta cerrada, sin que metan baza los órganos colegiados del departamento supuestamente encargados de diseñar los estudios. Según previsto, el Departamento, ante la tesitura de presentar ahora este máster o enfrentarse a la realidad de que había dejado pasar las fechas sin hacer nada, ha preferido tragarse el bolo, con cuchara y cucharón. Muy dispuestos venían, claro, con las sucesivas direcciones del Departamento allanándoles el camino y postponiendo desde hace dos años la discusión de este tema en el Consejo, como si no fuese responsabilidad del Departamento organizar su postgrado. Hoy se ha tenido que reconocer que sí, pero claro, ya era tarde, algo había que proponer, y como nos habían traído este máster ya diseñado...

Lo curioso es cómo la gente vota por un sistema en el que habrá de entrada profesores de primera, de segunda y de tercera, basándose en criterios propios para el máster y que no son los de aplicación general. Los profes de primera podrán invitar a otros profesores, y nombrar a dedo quién de los no permanentes puede y quién no puede participar en el máster (sin ningún criterio objetivable). Y se recuerda al profesorado en general que no da la talla: la gran mayoría de los que ahora están en segundo ciclo están descalificados para participar en el nuevo segundo ciclo, al requerirse dos sexenios de investigación, participación en proyectos de investigación de nivel nacional coordinados por los Alfa Superior, etc. etc. Ante esta seguridad y prepotencia, los Beta, Gamma y Epsilon han bajado humildemente la cabeza y han seguido a sus líderes, entregándoles en bandeja lo que de momento es el único ciclo que tendremos como estudios propios de nuestra área. Porque no va a haber grado de Estudios Ingleses; y de momento hemos votado que en el postgrado mandarán cuatro; y los otros cuatro que participan entran por alianzas y apoyos mutuos, no por méritos. Ah, pero lo hemos votado democráticamente y en secreto, eso sí. Tanto más incomprensible. Pero ya se sabe, las cohortes de los que esperan merecer van al voto prietas las filas, y sí bwana. Y los acogotados, mejor ni aparecen por el Consejo. Total, para votar que son incapaces...

Ha habido una escena un tanto desagradable, en la que un viejo profesor le ha cantado las cuarenta a la ponente del Máster, recriminándole su obsesión de control despótico y de exclusión, demostrada aquí como muchas veces antes. Pero ya se sabe, ladran, cabalgamos. Que de momento parece que los tiempos nos llevan viento en popa... Sexenios, proyectos, acreditaciones, telefonazos... es lo que se lleva ahora. Eso sí: son maneras muy acreditadas de controlar las ansiedades del personal, ponerles zanahorias delante de la nariz, crear corrillos, feudos y sistemas de exclusión. Escépticos hay, pero saltan por el aro igual, mientras murmuran contra semejante paripé. Y votar, claro, votan a quien hay que votar, que el que se mueve no sale en la foto. Aunque se vaya falseando toda nuestra actividad, lo esencial es ir todos marcando el paso hacia el absurdo. Calidad de bote. Fecha de caducidad, ni se sabe.


____


Post-scriptum. Años después, y tras muchos recursos y resoluciones juciales, terminó así este desvarío administrativo, con una sentencia a nuestro favor.



—oOo—



Etiquetas: , , , , , ,

Lunes, 06 de Febrero de 2017 21:32. José Ángel García Landa Enlace permanente. Departamento


Retropost: Pragmática, interaccionismo y análisis crítico del discurso

Retropost #619 (22 de noviembre de 2005): Pragmática, interaccionismo, y análisis crítico del discurso



Cuando decimos o hacemos algo, las palabras y las acciones tienen varios niveles de significado. Uno es el significado "de diccionario" – descontextualizado. Varios niveles de significado se pueden distinguir a varios niveles de descontextualización. Pero el análisis realmente interesante del significado es el del significado plenamente contextualizado.

Así pues hay también muchos tipos de pragmática: pragmáticas que trabajan con modelos de acción o de lenguaje más o menos abstractos, y más o menos contextualizados. No es una cuestión de todo o nada, porque pueden incluirse en el análisis dimensiones contextualizadoras no plenamente concretizadas: así los tipos de actos de habla que analiza Austin en su libro sobre Cómo hacer cosas con palabras.

Una teoría pragmática más contextualizada es la que propone Jenny Thomas en su libro Meaning in Interaction. Traduzco:


En este libro desarrollaré una definición de la pragmática como significado en interacción. Según esta noción, el significado no es algo inherente a las palabras sólo, ni es producido sólo por el hablante, ni sólo por el oyente. La construcción del significado es un proceso dinámico, que incluye la negociación del significado entre hablante y oyente, el contexto de enunciación, (físico, social y lingüístico) y el potencial de significado de una enunciación. (1995: 22)


Es éste un punto de vista que recuerda mucho al planteamiento básico de algunas versiones de "Reader-Response Criticism" (por ejemplo en Stanley Fish), y, yendo más atrás, al interaccionismo simbólico de G. H. Mead y Herbert Blumer.  Según el interaccionismo simbólico, el significado (de hechos, cosas, acciones, palabras – es una teoría más general–) surge en el proceso de la interacción social con otros sujetos, y no es fijo, sino que se ve constantemente modificado en un proceso continuo de reinterpretación. Blumer expone que hay tres tipos de teoría del significado:

1) Que el significado es intrínseco al objeto. (En el caso de un texto, intrínseco a las palabras sería. En esta ficción se basan muchos protocolos de interpretación legal, y muchas semánticas que no pasan del diccionario).

2) Que el significado es subjetivo, y que es creado por el intérprete del mismo. Serían teorías psicológicas, subjetivistas como algunas teorías de la recepción, también. "Cada libro significa una cosa distinta para cada lector", etc.

3) La tercera es la tesis sostenida por Blumer, y a la que según digo recuerda la definición arriba citada de Thomas. Según ella, el significado no es inherente a la cosa ni subjetivo, sino que se construye mediante un proceso interactivo. Traduzco a Blumer:


El interaccionismo simbólico considera que el significado tiene un origen distinto de los que sostienen las dos perspectivas dominantes que acabamos de examinar. No contempla al significado como algo que surja de la constitución intrínseca de la cosa que significa, ni ve al significado surgir de una conjunción de elementos psicológicos de la persona. Antes bien, considera que el significado surge en el proceso de interacción entre personas. El significado de una cosa para una persona surge de las maneras en que otras personas actúan con esta persona en relación a la cosa significante. Sus acciones operan de modo tal que definen la cosa para la persona. Así, el interaccionismo simbólico ve los significados como productos sociales, como creaciones que se forman en y a través de las actividades definitorias de la interacción entre personas. (Symbolic Interactionism, 1986: 4-5)


Un problema parece plantearse: al analizar el significado de un acontecimiento, unas palabras, o un texto, el analista muchas veces se encuentra en una situación que no es la original: a veces analizamos o interpretamos algo mientras ocurre o mientras se dice: otras veces interpretamos en un contexto más o menos distante. Hay que tener en cuenta la distorsión que introduce el contexto analítico, que es un contexto interactivo propio, y puede modificar el sentido de maneras a veces sutiles e invisibles para quien esté poco atento a esta dimensión del metadiscurso.

Quizá, pues, desde el punto de vista del interaccionismo simbólico, podríamos modificar ligeramente la noción de análisis pragmático contextualizado e interactivo que proponía Jenny Thomas. Llegaríamos así a una noción de análisis reflexivo del discurso como significado en interacción, o una pragmática crítica plenamente contextualizada. Adaptando la definición de Thomas, tendríamos que

el significado no es algo inherente a las palabras sólo, ni es producido sólo por el hablante, ni sólo por el oyente, ni sólo por los analistas del discurso. La construcción del significado es un proceso dinámico, que incluye la negociación del significado entre hablante y oyente, el contexto de enunciación, (físico, social y lingüístico), el potencial de significado de una enunciación, y el contexto crítico/analítico en el que se estudia esa enunciación, que conlleva su propia interacción entre el analista y otros sujetos.

La misma definición podríamos extender a la crítica y pragmática de las acciones, pues las palabras son acciones, y decir es una de las maneras de actuar.



—oOo—

Etiquetas: , , , , , ,



Retropost: Más papistas

Retropost #620 (23 de noviembre de 2005): Más papistas


Hoy se nos da a conocer un escrito de la Sección de Tercer Ciclo a los Directores de Departamento, de fecha 7 de noviembre. Resulta que ahora se pueden proponer programas de Tercer Ciclo según el nuevo plan de este año. Para dirigir una tesis doctoral en estos programas hará falta (como ya estaba previsto) tener un sexenio de investigación o experiencia equivalente.

Aquí somos más papistas que el papa, pues resulta que para participar en la organización del Máster que aprobamos el otro día hacen falta tres sexenios, y sólo para dar clases en él, dos sexenios. Menos mal que en los niveles más avanzados, como el Doctorado, la cosa afloja. A menos que salgamos con otra normativa propia autoimpuesta, y digamos ahora que en en nuestro departamento sólo se podrán dirigir tesis con cuatro o cinco sexenios de investigación – que tampoco me sorprendería.

Es curioso que el Director, conociendo esta información cuando discutíamos anteayer la propuesta de másters, no nos diese a conocer este dato, ni notase ninguna incongruencia entre la normativa general establecida para Tercer Ciclo y la que se proponía allí, y se aprobó, para un segundo ciclo, siguiendo los intereses de un grupo muy concreto. ¿Será un fallo de memoria?



—oOo—


Etiquetas: , , ,

Martes, 07 de Febrero de 2017 09:14. José Ángel García Landa Enlace permanente. Departamento




In Hindsight: Supervenience, Complexity, and Narrative Mapping

In Hindsight: Supervenience, Complexity, and Narrative Mapping

lumberjacks An abstract or prospective summary of my contribution to a book on narrative and complexity:


Evolutionary theorists are constantly having to come to terms with the implications of new developments in the sciences and in the philosophy of science, and also with the implications of evolutionary thought on every field of knowledge. The complexity of reality is constantly in the process of being reinterpreted in the light of new data or new frames of thought. The same goes for the history of the universe (at a cosmical, local, biogical, or cognitive-cultural level) which has given rise to the different dimensions of the complexity we face in every phenomenon and event—that is, the history of everything is constantly being rewritten, at a number of historical levels (the aforementioned levels pertaining to cosmic evolution and the evolution of the earth, and at higher levls of complexity, the level of biological evolution and cultural evolution, culminating in human history and the history of institutions and individuals).

Although our cognitive ability rests on abstraction and on the identification of classes and kinds of phenomena, every phenomenon in the universe appears at the same time to be highly individual; that complex individuality has to be accounted for as the result of a complex interaction of simpler phenomena or more general laws. Reality as we face it is a vast web of related phenomena, each of whom appears to be supervenient, or "just-so", the result of a facticity inherent to the very complex structure of the universe. The notion of a global explanation for complex phenomena is a regulative ideal for human understanding, one best exemplified perhaps at present by the current interest for "Big History". Part of the aim of this paper is to explore the narrative dimensions of Big History, and the inherent narrativity of evolutionary theories and explanations, especially as regards their retrospective nature. An account of complex and supervenient phenomena requires the insights provided by hindsight, by retrospection, but it also requires a critical perspective on the potential fallacies which accompany narrative explanations, notably hindsight bias.

A narratological toolkit of concepts must be developed or adapted in order to deal with the narrativity of complex events at this scale. Working on such concepts is an instance of cognitive mapping—the building of mental maps which relate areas and disciplines of knowledge to one another. (The very notion of a ’Third Culture’ bridging the gap between the disciplines of the sciences and the humanities, exemplified for instance by sociobiologically-inspired criticism or by ecocriticism, might be such an instance of cognitive map-building). One of the concepts we will be using is narrative anchoring—the mapping of small or individual narratives onto narratives of larger processes or events—e.g. biographies onto social histories.  Thus, creation myths may be mapped, analogically, as cosmological narratives akin to current evolutionary explanations and anchored to them in our current mental maps. To be sure, such "narrative anchoring" needs to take into account another dimension of narrative conceptualization—the fact that these narratives are different "language games" or genres. Our conceptual toolkit will also require, therefore, a cognitive mapping of the generic differences among narrative games and representations. (To give a simple example, the generic difference between a historical novel and a historical testimonial account). Such a cognitive mapping of modes of representation will be named narrative mapping insofar as it applies to narratives and to the narrativity of other representations. 

The paper will examine, the implications of the concepts of evolutionary supervenience, retrospection, and hindsight, for a theory of narrative mapping—and point out that such a theory is a necessary concept underpinning an evolutionary historicist hermeneutics.


Local, individual or specific narratives are mentally located (anchored) in a mental map of larger narratives; their structural or cognitive modes are also susceptible of mapping onto a mental map of narrative modes—a map which is itself historical, since narrative genres, strategies or media have a historical situatedness of their own. All of these are dimensions of complexity which have to be taken into stride by the aforementioned evolutionary historicist hermeneutics.

Narrative representations or interpretations are inherently contingent as a result of the aritst or the interpreter’s intellectual history, and of the historicity of the media, genres or intellectual traditions.Global scientific accounts may have a distinct intellectual cultural privilege as cognitive frameworks onto which smaller histories are mapped—witness for instance the standard cosmological account—but these accounts are themselves subject to evolution and change (sometimes in spectacular directions and at great speed). Moreover, their cognitive use is always local and situated; so their role as well as that of any other global cognitive framework must be conceived of dialectically, and subject to negotiation and interaction in these situated contexts. The interpretive insights derived from symbolic interactionism have to be taken into account in any hermeneutic proposal, even in an evolutionary one, if we are to come to terms with the full complexity of the phenomena of representation and cognition.

The object of study is historical and subject to narrative anchoring; but the conceptual toolkit brought to bear on the object, and the interpretive situation or perspective, are themselves historical and ultimately referrable to a global cognitive mapping which accounts for the historicity (or the evolutionary origin) of conceptual tools, objects, perspectives, situations, and personal histories.  Every object or event has an inherent history, a narrativity which can be teased out of it, and every theory brought to bear on the object or event has a historical situatedness, an intellectual history, and an institutional context.

There is therefore an inherent dialectic between the contingent / supervenient aspects and the coherent situatedness of the interpretive act understood from an evolutionary perspective; and this is one of the dimensions of the complexity of an object, as seen from a given perspective.

In order to organize and map this complex dialectic, a number of levels of contingency and emergence bearing on interpretation are distinguished; not indeed for the first time, but rather because of their recurrent usefulness as mapping tools, in such evolutionary philosophies as that of Spencer, or in current accounts of Big History. These are the levels of interpretation relative to cosmic evolution, biological evolution, neural-cognitive evolution, cultural evolution, and personal life history. The paper will explore the role of hindsight in narrative hermeneutics, bearing in mind the aforementioned levels of complexity. There is a narratological dimension in such cosmological approaches to complexity which has been insufficiently theorised, and some way may be made towards that aim by emphasizing the narrativity of these accounts, and the role that narratology can play in making these conceptual models more self-conscious and aware of their own historical situatedness and of their formal and generic constraints.

To come full circle to the issue of contingency, the recent cosmological proposal of Roberto Mangabeira Unger and Lee Smolin in The Singular Universe and the Reality of Time (2015) forcefully asserts the nature of reality as a unified web of relationships within a single temporal narrative, as it restores the singularity of time as an irreducible cosmological primitive. The universe progressively unfolds in time and generates unprecedented levels of complexity, in a way which is creative and not as a replay of pre-established models, not as the projection onto time of a timeless set of Platonic models and mathematical ideas. If Time is to be asserted as the irreducible fundamental backdrop of cosmic evolution, as the foundation on which complex emergents are built through unprecedented interactions, narrative too is a fundamental phenomenon and a fundamental tool in understanding the complexity of all phenomena, since narrative is our way of coming to terms with objects as the product of time and of complex and  unprecedented interactions.






—oOo— 
 


Etiquetas: , , , , , , ,

Martes, 07 de Febrero de 2017 15:59. José Ángel García Landa Enlace permanente. Filosofía


1 + 1 = 2? (Evolucionismo y Matemáticas)

1 + 1 = 2? (Evolucionismo y Matemáticas)


Examinamos algunos aspectos interdisciplinares de las matemáticas como paradigma de la evidencia racional, destacando algunas dimensiones paradójicas de la narratividad y temporalidad implícitas en sus operaciones, y situando la disciplina de la matemática en un paradigma cognitivo-evolucionista, en la línea propuesta por Lee Smolin y Roberto Mangabeira Unger. Un paradigma semejante sitúa la racionalidad matemática en el marco de la evolución cósmica, y viene a cuestionar el platonismo atemporal de muchos planteamientos corrientes en matemáticas. Es ésta una línea de investigación sobre la que puede arrojar más luz una perspectiva narratológica informada por el evolucionismo y por la semiótica cognitivista.

 


1 + 1 = 2? (Evolucionismo y Matemáticas)

1 plus 1 = 2? (Evolutionism and Mathematics)

This paper examines some interdisciplinary aspects of mathematics as a paradigm of rational evidence, bringing out some paradoxical dimensions of the narrativity and temporality implicit in its operations, and situating the discipline of mathematics within an evolutionary-cognitive paradigm, along the lines proposed by Lee Smolin and Roberto Mangabeira Unger. Such a paradigm situates mathematical rationality within the frame of cosmic evolution, and questions the atemporal platonism of many common assumptions in the field of mathematics. This line of inquiry may be further illuminated from the standpoint of a an evolutionary narratology informed by cognitive semiotics.



Note: Downloadable document is in Spanish.
Number of Pages in PDF File: 8

mathematics

eJournal Classifications (27 Jan. 2016)
CSN Subject Matter eJournals
    
        
PRN Subject Matter eJournals
    
        
PRN Subject Matter eJournals
    
        
PRN Subject Matter eJournals
    
        
RCRN Subject Matter eJournals
    
        






—oOo—

Etiquetas: , ,

Martes, 07 de Febrero de 2017 21:52. José Ángel García Landa Enlace permanente. Evolución






¿El fin de UPyD?

lunes, 8 de febrero de 2016

¿El fin de UPyD? (Audio de La Voz)

En el minuto 15 de las noticias de César Vidal, el día en que Rosa Díez y Andrés Herzog abandonan el partido.

Etiquetas: , , , ,

Miércoles, 08 de Febrero de 2017 23:50. José Ángel García Landa Enlace permanente. Política








Retropost: Contra el abuso del retruécano

Retropost #621 (24 de noviembre de 2005): Contra el abuso del retruécano



En algunos escritores, un uso excesivo del retruécano es el pan nuestro de cada día. Pero no sólo de pan vive el hombre (de hecho, ya dice el refrán que pan con pan, comida de tontos —y quizá también de ahí eso de dame un pan y llámame tonto). Este abuso de estilo, lejos de ser una panacea, es un recurso facilón, pan y circo, o más bien pan para hoy y hambre para mañana. Aunque hay contraejemplos... Shakespeare, por ejemplo, en cuestión de retruécanos no distingue entre el grano y la paja: sus obras son pan integral – pan y pan con ello, y pan para comello (panificación ésta que le daba pánico a su crítico Samuel Johnson). Un auténtico panal de retruécanos, casi un retruécano pantextual. Claro que a otros eso nos regocija, y le cantamos panegíricos por ello – con Shakespeare, pan y bolla.



—oOo—

Etiquetas: , , , ,

Miércoles, 08 de Febrero de 2017 08:52. José Ángel García Landa Enlace permanente. Literatura y crítica


Retropost: El culioso

Retropost #622 (24 de noviembre de 2005): El culioso

 

Yo.- Álvaro, el baño no es un buen sitio para dejar tirado el incidente del perro, ve a recogerlo.
Oscar. - ¿Cómo se mulió?






—oOo—


Etiquetas: ,

Miércoles, 08 de Febrero de 2017 08:54. José Ángel García Landa Enlace permanente. Nenes


Retropost: Traducing Shakespeare

Retropost #623 (24 de noviembre de 2005): Traducing Shakespeare


traducingHa empezado aquí el congreso sobre "Translation and Cultural Identity", con una conferencia de Julio César Santoyo, que fue catedrático de esta universidad cuando yo aún era estudiante de bachillerato. El programa completo puede verse en la web del departamento.

Versa la conferencia del Dr. Santoyo sobre cómo los autores que se autotraducen a otro idioma (que a veces es también el suyo materno) se toman unas libertades con los propios textos que jamás se tolerarían en otro traductor. El fenómeno de la autotraducción tiene así esta condicionante de la autoridad del autor, que lo particulariza, y lleva a la creación de traducciones que son también versiones y revisiones. Y subraya el conferenciante que es un fenómeno mucho más frecuente de lo que se suele creer – aparte de casos celebrados como mis favoritos Beckett y Nabokov. Sobre algunas cosas autotraducidas de estos autores he escrito yo, por cierto; por ejemplo este antiguo artículo sobre Beckett como autor bilingüe y autotraductor, "Abstracted to Death" (que por cierto apareció en unas actas editadas por Santoyo en los ochenta).

El cartel del congreso nos muestra a un siniestro traductor reescribiendo con estilográfica un soneto que un diestro poeta escribe con pluma de ave (es el soneto nº 2 de Shakespeare, ahora mío, ahora nuestro):



Cuando cuarenta inviernos asedien tu gentil frente
Y caven surcos hondos en ese campo bello,
Tu verdor juvenil que todos tanto admiraban
Será un rastrojo raído que nadie ha de apreciar.
Y si preguntan entonces que dónde quedó enterrado,
Dónde el tesoro y el lujo de esos tus días de hoy,
Contestar que está allí hundido en el fondo de tus ojos
Será vana alabanza, un reproche que te ha de devorar.
Cuánto más digno de tí usarte de otro modo,
Si pudieras entonces replicar, "Este hermoso hijo mío
Es hoy mi yo de antes, mi valedor, mi suma"
Probando su belleza por sucesión la tuya.
Sería encauzar de nuevo el curso de ese río,
Dar calor nuevo a tu sangre cuando se acerque el frío.



Según Mariano García Landa (no pariente mío), el traductor es el autor de su texto traducido. Aceptemos esta noción sólo como hipótesis de trabajo, y hagamos un experimento en autotraducción sobre este soneto.


Now your brow is besieged by forty winters,
Deep trenches burrow under beauty’s field.
Your youth’s proud flower, your dress unique,
Will soon be a tattered weed ignored by all.
And when they wonder where your beauty lies,
Where is the treasure of your waning prime,
To say within your own deep sunken I
Will be a sorry shame, and bitter praise.
Much better praise it were, and worthier of your worth,
If you could then reply, "This child of mine
Answers for me – my sum, my count, my self of old"–
With beauty proving by succession what it was,
And remains—and would remain—and you made new
Feeling your blood warm up as light grows cold.




—oOo—


A photo on Flickr

Etiquetas: , , ,

Miércoles, 08 de Febrero de 2017 13:09. José Ángel García Landa Enlace permanente. Literatura y crítica




Veblen y la teatralidad (Veblen and Theatricality)

lunes, 8 de febrero de 2016

Veblen y la teatralidad (Veblen and Theatricality)

La teoría dramatística de la vida social formulada de modo sistemático por Erving Goffman, tiene varios precedentes entre sociólogos y otros escritores que enfatizan la teatralidad inherente a la vida social. Esta nota destaca la importancia dada por Thorstein Veblen, en su Teoría de la clase ociosa, a la teatralización de los roles sociales, algo que lo convierte en un importante teorizador del dramatismo social.

 

Jose Angel Garcia Landa


Universidad de Zaragoza
March 20, 2014

Ibercampus (March 20, 2014)
 

 

English Abstract:  

Veblen and Theatricality

The dramatistic theory of social life, systematically formulated by Erving Goffman, has a number of precedents among social theorists and writers who emphasize the theatricality inherent in social life. This paper notes the importance given by Thorstein Veblen, in his Theory of the Leisure Class, to the acting out of social roles, which makes him a major theorist of social dramatism.

Note: Downloadable document is in Spanish.

Number of Pages in PDF File: 7
Keywords: Theatricality, Dramatism, Sociology, Roles, Erving Goffman, Thorstein Veblen, Interaction

mark spain


eJournal Classifications (27 Jan. 2016)
AARN Subject Matter eJournals
    
        
            
AARN Subject Matter eJournals
    
        
Political Behavior eJournals
    
        
PRN Subject Matter eJournals
    
        
PRN Subject Matter eJournals
    
        
PRN Subject Matter eJournals
    
        

 





—oOo—


Etiquetas: , , , , , , ,

Miércoles, 08 de Febrero de 2017 16:48. José Ángel García Landa Enlace permanente. Semiótica


Microblog de febrero 2016

Microblog de febrero 2016


Número Nueve

29 Feb 16, 22:00
 JoseAngel: Jose Angel Garcia obituary, for whom the bell tolls: http://www.legacy.com/obituaries/azcentral/obituary.aspx?pid=163394992
29 Feb 16, 21:03
 JoseAngel: Mi bibliografía sobre persona narrativa: http://www.docin.com/p-375967402.html
29 Feb 16, 19:51
 JoseAngel: Muslim Criticism: http://bgconv.com/docs/index-49783.html
29 Feb 16, 17:40
 JoseAngel: Ali Baba comédie musicale https://youtu.be/saM07lrdAP4
29 Feb 16, 14:35
 JoseAngel: Narratology: http://es.scribd.com/doc/20850989/Narratology-An-Introduction-Onega-Susana-Garcia-Landa-Jose-Angel
29 Feb 16, 13:17
 JoseAngel: VOX critica a Ciudadanos: http://gaceta.es/noticias/han-enganado-28022016-2256
29 Feb 16, 08:19
 JoseAngel: En la Wikipedia hebrea: https://paper.li/JoseAngelGLanda/1411163489
28 Feb 16, 22:50
 JoseAngel: Viendo otra vez 'Manhattan' 35 años después. Con lo que hemos llovido desde entonces. http://www.imdb.com/title/tt0079522/
28 Feb 16, 18:57
 JoseAngel: Más de siete meses les ha costado dar con la "solución."
28 Feb 16, 18:56
 JoseAngel: Resucitado en modo cíborg mi MacBook carísimo que petó. Ahora con una pantalla de Dell : /
28 Feb 16, 12:17
JoseAngel: Mis fotos favoritas de hoy: https://www.flickr.com/photos/garciala/favorites
28 Feb 16, 11:52
JoseAngel: El éxito mayor del nacionalismo no ha sido romper la unidad civil catalana, sino agrietar la española: http://www.elmundo.es/opinion/2016/02/28/56d1efd7e2704ec3598b4661.html
28 Feb 16, 11:46
JoseAngel: Índice del libro sobre Gadamer: http://www.uma.es/gadamer/resources/estetica.pdf
28 Feb 16, 00:30
JoseAngel: Sin Complejos. Completo 27/02/2016 El pacto PSOE - C's http://esradio.libertaddigital.com/fonoteca/2016-02-27/sin-complejos-completo-27022016-el-pacto-psoe-cs-98143.html
28 Feb 16, 00:12
JoseAngel: Un anónimo: http://www.theguardian.com/lifeandstyle/2016/feb/27/a-letter-to-the-woman-whose-husband-i-stole-without-thinking
28 Feb 16, 00:09
JoseAngel: Rita y los viejos: http://www.libertaddigital.com/opinion/fray-josepho-y-monsieur-de-sans-foy/rita-y-los-viejos-78245/
27 Feb 16, 19:19
JoseAngel: Acabo de subir 'Notas sobre '1599: Un año en la vida de William Shakespeare'' a @academia! http://www.academia.edu/22522107
27 Feb 16, 17:40
JoseAngel: Fábrica de amor: http://cronicasbarbaras.blogs.com/crnicas_brbaras/2016/02/f%C3%A1brica-de-amor.html
27 Feb 16, 17:30
JoseAngel: Hoy @CineClubCerbuna: #Macbeth, de #JustinKurzel, en @CMUPedroCerbuna (19:00-22:30h/3€) 2ª sesión en #vose https://youtu.be/KokvFMkhua8
27 Feb 16, 08:01
JoseAngel: Los niños abandonados por miseria mental: http://www.elmundo.es/cronica/2016/02/24/56c77338ca4741135b8b45c5.html
27 Feb 16, 07:49
JoseAngel: Cuando la humillación se hace viral: http://www.elmundo.es/sociedad/2016/02/27/56cf29ccca47419d318b4576.html
27 Feb 16, 07:43
JoseAngel: El catalán no puede hacerse obligatorio, MEMBRILLOS: https://paper.li/JoseAngelGLanda/1411163489?edition_id=4ff49f70-dcd3-11e5-92a5-0cc47a0d1605
27 Feb 16, 00:40
JoseAngel: NYT on women's mustaches: http://www.nytimes.com/2016/02/26/opinion/campaign-stops/sarah-palins-mustache.html?smid=nytcore-ipad-share&smprod=nytcore-ipad&_r=0
26 Feb 16, 21:14
JoseAngel: Parliament. Fotos de Carmen Neumeier: https://www.flickr.com/photos/vampire-carmen/17074999136/in/dateposted/
26 Feb 16, 21:10
JoseAngel: Una derrota del nacionalismo: https://soundcloud.com/cesarvidal/editorial-derrota-del-nacionalismo-catalan-260216
25 Feb 16, 23:15
JoseAngel: STARMANIA (Edition Rouge, 1989): https://youtu.be/UxqT1irEfMk
25 Feb 16, 07:58
JoseAngel: Lots of shifting poll numbers on acceptability of cloning, Dr.-assisted suicide, & more http://www.gallup.com/poll/183413/americans-continue-shift-left-key-moral-issues.aspx?utm_source=twitterbutton&u
25 Feb 16, 07:50
JoseAngel: The Daily PNut—you might as well join. http://dailypnut.com/?ref=pnut01169477
24 Feb 16, 21:36
JoseAngel: El texto del acuerdo PSOE-Ciudadanos: http://www.elperiodico.com/es/noticias/politica/pacto-psoe-ciudadanos-texto-integro-acuerdo-4923417
24 Feb 16, 18:06
JoseAngel: Un ejemplo de criterio experto. Retrato a la Justicia, y a la CNEAI. http://www.ibercampus.es/retrato-a-la-justicia-y-a-la-cneai-32476.htm
24 Feb 16, 17:36
JoseAngel: SAMUEL BECKETT Y LA NARRACIÓN REFLEXIVA: http://garciala.blogia.com/2016/022409-samuel-beckett-y-la-narracion-reflexiva.php
24 Feb 16, 17:31
JoseAngel: ULYSSES (film adaptation): http://garciala.blogia.com/2016/022407-ulysses.php
24 Feb 16, 12:54
JoseAngel: Mi bibliografía sobre Historia de la literatura norteamericana—en Rusia: http://textarchive.ru/c-1042082.html
24 Feb 16, 10:57
JoseAngel: Being quoted en esta tesis china: http://www.airitilibrary.com/Publication/alDetailedMesh?docid=U0020-2108201511581300
23 Feb 16, 21:51
JoseAngel: Narrative Discourse: Narrators and Narrative Positions (Narrative Theory, 6): http://ssrn.com/abstract=2737052
23 Feb 16, 14:12
JoseAngel: Melanie Mitchell: Complexity—A Guided Tour: https://youtu.be/GYChwJq0310
23 Feb 16, 14:11
JoseAngel: Salvados, pero no de la demagogia: http://www.libremercado.com/2016-02-23/jordi-evole-no-encuentra-lo-que-fue-a-buscar-a-camboya-1276568369/?utm_source=dlvr.it&utm_medium=twitter
23 Feb 16, 06:38
JoseAngel: Min. 25: Catastrophic cascading resulting from increased interconnection in systems: https://youtu.be/LSO1mpeFUD8
23 Feb 16, 00:38
JoseAngel: Minuto 30: —Y que los curen. http://www.cesarvidal.com/index.php/Podcast/escuchar-podcast/programa_completo_22_02_16
23 Feb 16, 00:32
JoseAngel: Vozpópuli - Jordi Évole contra Amancio Ortega http://vozpopuli.com/blogs/6987-santiago-navajas-jordi-evole-contra-amancio-ortega#.VsuMY5vWI_h.twitter vía @voz_populi
22 Feb 16, 22:49
JoseAngel: Subo hoy la 21ª edición de la Bibliografía. Más de 9000 archivos, centenares de miles de referencias, unos 50 vols. http://3_3.o00.in
22 Feb 16, 22:43
JoseAngel: The 21st edition of the Bibliography goes online today. On a server near you from the early days of the WWW. http://bit.ly/abiblio
22 Feb 16, 20:29
JoseAngel: "Yo amo a España"—lo que casi ningún político dice, ni hace: http://blogs.libertaddigital.com/enigmas-del-11-m/yo-amo-a-espana-13925/
22 Feb 16, 16:38
JoseAngel: Tanta gomina ya es pasarse—aquí van más de cien botes: https://paper.li/JoseAngelGLanda/1411163489?edition_id=7ef8e7a0-d8e5-11e5-a434-0cc47a0d1605
22 Feb 16, 13:55
JoseAngel: 78 registros en Zaguán: https://zaguan.unizar.es/search?ln=es&sc=1&p=%22Garc%C3%ADa+Landa%22&f=&action_search=Buscar&c=libros&c=articulos&c=guias-docentes&c=proceedings-preprints&c=trabajos-academicos
22 Feb 16, 13:42
JoseAngel: Notes from Robert Alter's 'Partial Magic': http://vanityfea.blogspot.com.es/2015/06/notes-from-robert-alters-partial-magic.html
22 Feb 16, 12:48
JoseAngel: Iris Blanco, "Environmental Attitudes in THE LORD OF THE RINGS" https://zaguan.unizar.es/record/47225?ln=es#
22 Feb 16, 11:11
JoseAngel: Rechazo a Rajoy: http://esradio.libertaddigital.com/fonoteca/2016-02-22/federico-a-las-7-rechazo-a-rajoy-97888.html
22 Feb 16, 09:37
JoseAngel: La memoria de las plantas: http://news.nationalgeographic.com/2016/02/160221-plant-science-botany-evolution-mabey-ngbooktalk/
22 Feb 16, 08:56
JoseAngel: El complejo puzzle de la expansión de Homo sapiens: http://reflexiones-de-un-primate.blogs.quo.es/2016/02/17/el-complejo-puzzle-de-la-expansion-de-homo-sapiens/
22 Feb 16, 08:49
JoseAngel: A lo hecho, pecho: http://blog.pompilos.org/archivo/sentimientos-religiosos
22 Feb 16, 08:39
JoseAngel: The Half-virtuous Integrity of Atticus Finch: http://www.ssrn.com/link/English-Lit-Theory-Criticism.html
22 Feb 16, 00:29
JoseAngel: REDES, escepticismo y superstición: https://youtu.be/eiWwIX2wsc0
21 Feb 16, 22:47
JoseAngel: How to Snapchat like a boss: http://www.buzzfeed.com/benrosen/how-to-snapchat-like-the-teens
21 Feb 16, 19:11
JoseAngel: Nos vamos a CAI-Luzán a ver LA LEY DEL SILENCIO: http://www.imdb.com/title/tt0047296/
21 Feb 16, 17:57
JoseAngel: Edición en red de un libro que traduje, HISTORIA DE LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL: http://www.digitaliapublishing.com/a/2125
21 Feb 16, 17:52
JoseAngel: Reseña de Un Sombrero Cargado de Nieve, de Cristina Losada: http://lizundiablog.blogspot.com.es/2016/02/un-sombrero-cargado-de-nieve-cristina.html
21 Feb 16, 17:30
JoseAngel: Bill Evans Trio, I Will Say Goodbye: https://youtu.be/xElBE7JwJSk
21 Feb 16, 14:41
JoseAngel: Este aparente escrache a Dios http://www.elmundo.es/opinion/2016/02/21/56c8993322601d164d8b45b4.html vía @elmundoes
21 Feb 16, 08:07
JoseAngel: Otelo siempre en Alepo (& A Malignant and a Turband Turke) http://www.unizar.es/departamentos/filologia_inglesa/garciala/publicaciones/OteloAlepo.html
21 Feb 16, 02:19
JoseAngel: Viendo El Hijo de Saúl en el Cerbuna. Muy angustiosa: el infierno de los campos de exterminio. Y sólo consuela con falsas esperanzas y delirios. http://www.imdb.com/title/tt3808342/
20 Feb 16, 23:02
JoseAngel: Grave error darles trato especial a los ingleses. Ya tenemos a los navarros de Europa. Y los escoceses, los vascos. Menudo precedente. QUE SE VAYAN Y A VER QUE TAL LES VA. Pero Rajoy está para ceder.
20 Feb 16, 22:08
JoseAngel: La escritura como trabajo sobre los códigos semióticos: http://garciala.blogia.com/2016/022011-la-escritura-como-trabajo-sobre-los-codigos-semioticos-samuel-beckett-y-la-narra.php
20 Feb 16, 21:47
JoseAngel: Sin Complejos de hoy: http://esradio.libertaddigital.com/fonoteca/2016-02-20/sin-complejos-completo-20022016-la-batalla-del-pp-97877.html
20 Feb 16, 21:13
JoseAngel: Bill Evans - On Green Dolphin Street (with Philly Joe Jones...) https://youtu.be/-N307tx_FSA vía @YouTube
20 Feb 16, 18:48
JoseAngel: La muerte de la canción protesta: http://www.elmundo.es/papel/cultura/2016/02/20/56c46e7bca474160298b45e2.html
20 Feb 16, 15:36
JoseAngel: Politics. pic.twitter.com/pH15KYhXvX
20 Feb 16, 13:18
JoseAngel: Umberto Eco. Se parece un huevo a mí, y más dentro de 30 años: https://www.google.com/search?site=&tbm=isch&source=hp&biw=1158&bih=741&q=umberto+Eco&oq=umberto+Eco&gs_l=img.3..0l10.1884.3935.0.4107.11
20 Feb 16, 12:38
JoseAngel: Aquí mis últimos artículos sobre Umberto Eco; la intertextualidad nos resuena en el cráneo: http://vanityfea.blogspot.com.es/search/label/Eco
20 Feb 16, 12:31
JoseAngel: Central Banks: Negative Thinking http://www.ft.com/intl/cms/s/2/7333e92a-d4a2-11e5-829b-8564e7528e54.html
20 Feb 16, 09:41
JoseAngel: Ha muerto Umberto Eco: http://cultura.elpais.com/cultura/2016/02/20/actualidad/1455927385_225826.html
20 Feb 16, 01:19
JoseAngel: Carteras ministeriales de mucho progreso http://www.libertaddigital.com/opinion/fray-josepho-y-monsieur-de-sans-foy/carteras-ministeriales-de-mucho-progreso-78167/
19 Feb 16, 23:53
JoseAngel: La Unión Europea aprueba un traje a medida para Reino Unido. Informa @jsanhermelando http://www.elespanol.com/mundo/20160219/103489952_0.html
19 Feb 16, 19:51
JoseAngel: Agenbite of Inwit, in ULYSSES SEEN: http://ulyssesseen.com/landing/tag/agenbite-of-inwit/
19 Feb 16, 17:56
JoseAngel: Aventurados los que interrumpieren, porque ellos serán castigados: http://www.ibercampus.es/aventurados-los-que-interrumpieren-porque-ellos-seran-castigados-32451.htm
19 Feb 16, 17:18
JoseAngel: Un comentario sobre "lo de Rita": https://www.facebook.com/joseluis.corrallafuente/posts/615548981918015
19 Feb 16, 14:15
JoseAngel: Hoy en el ciclo de cine alemán, CUATRO DÍAS DE MAYO: https://cultura.unizar.es/actividades/ciclo-de-cine-aleman-del-siglo-xxi-9
19 Feb 16, 13:53
JoseAngel: Un lugar en el infierno y otros problemas complicados: http://paper.li/JoseAngelGLanda/1411163489?edition_id=fd46fe20-d689-11e5-a8c3-0cc47a0d1605
19 Feb 16, 12:15
JoseAngel: Riaño, Peio H. "Si existe la foto ideal, no está en World Press Photo." El Español 19 Feb. 2016.* http://www.elespanol.com/cultura/20160218/103239938_0.html
19 Feb 16, 00:41
JoseAngel: Estreno en el blog restaurado una nueva función: la entrada destacada (arriba a la derecha).
18 Feb 16, 19:41
JoseAngel: María Tudor, nieta de los Reyes Católicos y esposa de Felipe II: http://www.elmundo.es/la-aventura-de-la-historia/2016/02/18/56c5993746163f20168b4660.html
18 Feb 16, 19:21
JoseAngel: Manifiesto: Contra la generalización del género: https://medium.com/@martinidemar/contra-la-generalizaci%C3%B3n-del-g%C3%A9nero-6c994a7af615#.ekp0vqwjh
18 Feb 16, 19:21
JoseAngel: Cristina Losada @christinalosada - Un lugar en el infierno http://www.libertaddigital.com/opinion/cristina-losada/un-lugar-en-el-infierno-78154/
18 Feb 16, 19:21
JoseAngel: Bueno, pasó el susto. Blog restaurado, y disculpas de Google. Era error de informática.
18 Feb 16, 16:52
JoseAngel: Señores, un poco de seriedad, eh, que son muchas horas aquí.
18 Feb 16, 16:52
JoseAngel: Encima dicen, absurdamente, que es por "PHISHING". ¿¿¡¡¡POR PHISHING???!!!
18 Feb 16, 16:51
JoseAngel: Google suprime mi blog Vanity Fea. Esperemos que sea un error, porque si no lo restauran... ¡MENUDA FAENA!
18 Feb 16, 16:51
JoseAngel: The Revenant, esta noche: http://www.redaragon.com/ocio/cine/pelicula.asp?id=30628
18 Feb 16, 00:23
JoseAngel: España está quebrada, por culpa del PP, que no ha controlado el déficit: http://www.cesarvidal.com/index.php/Podcast/escuchar-podcast/programa_completo_17_02_16
17 Feb 16, 21:55
JoseAngel: Me comentan varios estudiantes que han visto copiar a compañeros suyos. Es la primera vez que me pasa esto en 30 años de enseñanza en la universidad. Habrá que intensificar la vigilancia.
17 Feb 16, 21:54
JoseAngel: Mariano elige: Gobierno de centro-izquierda, o dictadura comunista: http://tv.libertaddigital.com/videos/2016-02-17/federico-el-pp-decide-un-gobierno-comunista-o-de-centro-izquierda-6055158.html
17 Feb 16, 00:54
JoseAngel: EL GRAN DISEÑO y HACEDOR DE ESTRELLAS: Especulaciones sobre el multiverso y la única realidad: http://garciala.blogia.com/2016/021607--el-gran-diseno-y-hacedor-de-estrellas-.php
17 Feb 16, 00:08
JoseAngel: Los titiriteros amigos de terroristas: http://www.cesarvidal.com/index.php/Podcast/escuchar-podcast/programa_completo_16_02_16
16 Feb 16, 22:19
JoseAngel: El Emérito lo habrá pasado muy mal con los asesinados por terroristas, pero no tiene una idea más que muy aproximada de cuántos son; ochocientos, dice.
16 Feb 16, 20:37
JoseAngel: Y un gato de impresión.
16 Feb 16, 20:37
JoseAngel: Bonita galería de fotos de mujeres, incluyendo alguna estudiante mía: https://www.flickr.com/photos/tenaflay/24763591570/in/photostream/
16 Feb 16, 20:27
JoseAngel: ¿Referéndum? De entrada, no. Por Pablo Planas http://bit.ly/216Ox0b
16 Feb 16, 20:26
JoseAngel: Tregua en la guerra del petróleo: Arabia Saudí y Rusia acuerdan 'congelar' la producción http://www.elespanol.com/economia/20160216/102739755_0.html … pic.twitter.com/vjPILIJjp2
16 Feb 16, 20:04
JoseAngel: Le he hecho un donativo a UPyD. Por servicios cumplidos: http://www.upyd.es/Donativos
16 Feb 16, 14:14
JoseAngel: E.O. Wilson - The Biological Basis of Morality: http://www.theatlantic.com/magazine/archive/1998/04/the-biological-basis-of-morality/377087/
16 Feb 16, 11:17
JoseAngel: Imágenes del lector (Samuel Beckett y la narración reflexiva, 9) http://garciala.blogia.com/2016/021602-imagenes-del-lector-samuel-beckett-y-la-narracion-reflexiva-9-.php
15 Feb 16, 23:58
JoseAngel: El drill del cíborg. Si no es un apócrifo de Donald Barthelme, merecería serlo: https://paper.li/JoseAngelGLanda/1411163489?edition_id=7d2ddd10-d42e-11e5-85a6-0cc47a0d1605
15 Feb 16, 22:26
JoseAngel: Tusk advierte de riesgo de ruptura de la UE por la salida del Reino Unido http://www.elmundo.es/internacional/2016/02/15/56c22692268e3eb3128b4586.html
15 Feb 16, 22:24
JoseAngel: RLC: Los pactos entre partidos traicionan a la militancia http://www.ivoox.com/rlc-2016-02-13-los-pactos-entre-partidos-traicionan-a-audios-mp3_rf_10421997_1.html
15 Feb 16, 20:21
JoseAngel: Un antiguo estudiante y colega nuestro en Oxford: http://www.abc.es/sociedad/abci-gran-diferencia-oxford-modelo-tutorias-201602150234_noticia.html
15 Feb 16, 19:38
JoseAngel: Fotos de Stefano Bonazzi en Instagram: https://www.instagram.com/stefanobonazziphotos/
15 Feb 16, 18:58
JoseAngel: El final de 'Silver City': https://www.researchgate.net/publication/294580127
15 Feb 16, 16:47
JoseAngel: "Stupid but constitutional"—a conversation with Justice Scalia: http://nymag.com/news/features/antonin-scalia-2013-10/
15 Feb 16, 10:35
JoseAngel: The Mutual Mate Choice Model: https://www.researchgate.net/publication/236629296
15 Feb 16, 00:06
JoseAngel: Comentar un texto: Qué hacemos cuando comentamos un texto: http://ssrn.com/abstract=2732361
14 Feb 16, 23:12
JoseAngel: Jose Angel Garcia Landa Author Rank is 1,727 out of 301,642
14 Feb 16, 22:34
JoseAngel: Distance and Dramatization: Henry James on the Art of Fiction (Narrative Theory, 4): http://ssrn.com/abstract=2732338
14 Feb 16, 22:33
JoseAngel: What's the point of music? Ask Peter Gabriel http://gu.com/p/4ghmy/stw
14 Feb 16, 12:29
JoseAngel: Pongo un comentario sobre "El problema de Molyneux": https://youtu.be/_9mjxZT62c4
14 Feb 16, 12:09
JoseAngel: Algunos críticos psicoanalíticos en inglés: http://docs.exdat.com/docs/index-146986.html
14 Feb 16, 12:05
JoseAngel: Algunas críticas feministas (H-O): http://docs.exdat.com/docs/index-251622.html
13 Feb 16, 21:40
JoseAngel: Gustavo Bueno, Mundialización y globalización: https://youtu.be/ivpLTgSkdDQ
13 Feb 16, 18:57
JoseAngel: Langosta en el Cerbuna: https://cerbuna.unizar.es/sites/cerbuna.unizar.es/files/users/temporales/diptico_enero_2016r.pdf
13 Feb 16, 18:06
JoseAngel: Una lejana fuente de 'Kubla Khan': http://garciala.blogia.com/2016/021307-una-lejana-fuente-de-kubla-khan.php
13 Feb 16, 17:53
JoseAngel: 'Monsieur Verdoux': Notas sobre un caso ambiguo: https://www.researchgate.net/publication/294259447
13 Feb 16, 13:57
JoseAngel: Vs. gala Goya y subvenZiones Zine: http://esradio.libertaddigital.com/fonoteca/2016-02-13/sin-complejos-completo-13022016-la-corrupcion-del-pp-influye-en-la-investidura-97614.html
13 Feb 16, 13:52
JoseAngel: Cabeciñas. http://www.elespanol.com/reportajes/20160212/101740123_0.html
13 Feb 16, 13:45
JoseAngel: Me citan en esta tesis, Temporalitats Digitals: http://www.tdx.cesca.cat/handle/10803/323896
12 Feb 16, 21:37
JoseAngel: Capitalism and Its Discontents: http://www.hup.harvard.edu/features/capitalism-and-its-discontents.html
12 Feb 16, 16:56
JoseAngel: Brian Boyd, Life as We Write It: https://www.guernicamag.com/interviews/life-as-we-write-it/
12 Feb 16, 10:14
JoseAngel: The Self-Banished: http://www.poetryfoundation.org/poem/174708
12 Feb 16, 00:00
JoseAngel: Potocki: Formalización del trayecto vital: https://www.academia.edu/383356/
11 Feb 16, 17:45
JoseAngel: Physicists detect gravitational waves, proving Einstein right: http://vanityfea.blogspot.com.es/2016/02/mi-seccion.html
11 Feb 16, 17:38
JoseAngel: Demonstrating against global warming: https://www.flickr.com/photos/jeremy_holden/23973820953/in/dateposted/
11 Feb 16, 16:58
JoseAngel: City of Churches: https://www.flickr.com/photos/amanda_white_photography/21339894350/in/dateposted/
11 Feb 16, 16:43
JoseAngel: On the future of the humanities in Braidotti's THE POSTHUMAN: http://blogs.uab.cat/saramartinalegre/2016/02/03/the-future-of-the-humanities-i-hope-not-reading-rosi-braidottis-the-posthuman-2013/
11 Feb 16, 15:31
JoseAngel: Meet the Robin Hood of Science: http://bigthink.com/neurobonkers/a-pirate-bay-for-science
11 Feb 16, 14:02
JoseAngel: Caso MarionETAs: Se ve conveniencia de agrandar el espacio entre lo subvencionado y lo delictivo, casi inexistente en España. Tema aborto, =
11 Feb 16, 13:55
JoseAngel: Mi periódico cyborg de hoy: http://paper.li/JoseAngelGLanda/1411163489?edition_id=a966d040-d040-11e5-85a6-0cc47a0d1605
11 Feb 16, 11:09
JoseAngel: Un currículum al gusto de hoy: http://www.elespanol.com/espana/20160210/101240200_0.html
11 Feb 16, 11:03
JoseAngel: Duomo di Milano: https://www.flickr.com/photos/josean_abad/22298722969/in/dateposted/
11 Feb 16, 09:45
JoseAngel: Addison on Aliens: http://garciala.blogia.com/2016/021103-addison-on-aliens.php
11 Feb 16, 08:27
JoseAngel: Cuando se expresa simpatía hacia los marionETArras, como hace Ada Colau, no hay que ser Sherlock Holmes para ver por dónde van sus "ideas".
10 Feb 16, 22:51
JoseAngel: Pablo Planas: Meteos con el Islam: http://www.libertaddigital.com/opinion/pablo-planas/meteos-con-el-islam-78059/
10 Feb 16, 22:48
JoseAngel: Я понимаю, что все начинается с мыслей, что мысль - прародитель материи, но как будучи в неблагоприятном состоянии думать о хорошем?
10 Feb 16, 22:46
JoseAngel: Adam Smith sobre Pedro Sánchez: http://www.cesarvidal.com/index.php/Podcast/escuchar-podcast/programa_completo_10_02_16
10 Feb 16, 20:18
JoseAngel: Me dan en la docencia evaluación positiva. No destacada.
10 Feb 16, 19:45
JoseAngel: Javier Sánchez in memoriam: http://garciala.blogia.com/2016/021012-javier-sanchez-in-memoriam.php
10 Feb 16, 19:19
JoseAngel: "La memoria me moría".
10 Feb 16, 17:23
JoseAngel: El fiscal sigue apoyando a los Pujol. Ha decidido no ver nada.
10 Feb 16, 09:57
JoseAngel: Ríos de leche lunar, ministros de defensa fabricantes de armas, y otras maravillas: https://paper.li/JoseAngelGLanda/1411163489?edition_id=7f88fc90-cf77-11e5-85a6-0cc47a0d1605&utm_campaign=paper_sub&u
10 Feb 16, 09:43
JoseAngel: Mark Turner, The Performing Mind: http://ssrn.com/abstract=2708070
10 Feb 16, 00:58
JoseAngel: Gorka Maneiro da esperanzas a UPYD http://diario7d.es/2016/02/09/gorka-maneiro-da-esperanzas-a-upyd/#.Vrpu7EmtG-Y.twitter vía @Diario7D
10 Feb 16, 00:47
JoseAngel: On Wilde on wickedness. That's what you say when you're being wicked. That's what you stop saying when you meet someone really wicked.
10 Feb 16, 00:30
JoseAngel: Otra pequeña Edad de Hielo: http://elpais.com/elpais/2016/02/08/ciencia/1454942821_371470.html
10 Feb 16, 00:06
JoseAngel: El lobby de los asesinos. Por Maite Pagazaurtundúa http://bit.ly/1O1vnPQ pic.twitter.com/Z8cB6WoQSx
9 Feb 16, 23:21
JoseAngel: David Foster Wallace para principiantes. Todos lo somos. http://www.revistagq.com/actualidad/cultura/articulos/david-foster-wallace-para-principiantes/23297
9 Feb 16, 23:08
JoseAngel: Voltaire: no estoy de acuerdo contigo pero defenderé hasta la muerte tu derecho a, etc. No se lleva. Hay que ser selectivo.
9 Feb 16, 22:02
JoseAngel: Termina la Era Obama. Yes, We Used to Think We Would Be Able To.
9 Feb 16, 21:36
JoseAngel: Lucidity and sincerity do not mix well with a candidacy to the White House. A measure of wilful blindness, convenience and hypocrisy are a much better recipe for success.
9 Feb 16, 20:51
JoseAngel: Jonathan Swift on the death of Esther Johnson (Stella): http://www.bartleby.com/27/11.html
9 Feb 16, 18:41
JoseAngel: Metafísico estoy: http://www.ssrn.com/link/Metaphysics.html
9 Feb 16, 18:16
JoseAngel: Aquí con los de Oxford y Yale: https://www.flickr.com/photos/garciala/24800714992/in/dateposted/
9 Feb 16, 16:32
JoseAngel: Instalaza. La antigua fábrica de armas del ministro Morenés seguirá en el Casco Histórico de Zaragoza http://www.eldiario.es/_165819dc
9 Feb 16, 00:01
JoseAngel: Noticias de hoy, y de otros días: http://www.cesarvidal.com/index.php/Podcast/escuchar-podcast/programa_completo_08_02_16
8 Feb 16, 17:37
JoseAngel: Se cuece la crisis monetaria global: http://www.elmundo.es/economia/2016/02/08/56b7799c22601de94b8b465b.html
8 Feb 16, 16:39

JoseAngel: DPnut.Popes: Pope Francis will meet with the Russian Orthodox Patriarch in the first such meeting since the two Churches split more than a millennium ago. The meeting was arranged by... Raul Castro!!!

8 Feb 16, 16:07

JoseAngel: Islas y territorios olvidados de España: http://listas.20minutos.es/lista/islas-y-territorios-olvidados-de-espana-342000/

8 Feb 16, 13:06
JoseAngel: Es darle la puntilla al partido... o intentarlo.
8 Feb 16, 13:06
JoseAngel: Sólo que aquí quien va a ser un muerto viviente va a ser UPyD.
8 Feb 16, 13:05
JoseAngel: Me recuerda a mis últimas palabras favoritas en lecho de muerte: "Seguid sin mí."
8 Feb 16, 13:04
JoseAngel: Rosa Díez se da de baja de UPyD por "respeto, cariño y coherencia" http://www.elmundo.es/espana/2016/02/08/56b84786268e3ed2078b4593.html
8 Feb 16, 13:02
JoseAngel: Estoy en 1ª pag. de Google buscando "singularidad humana".
8 Feb 16, 12:43
JoseAngel: Por abreviar, tema titiriteros: Prisión incondicional es improcedente. Que les juzguen por enaltecimiento del terrorismo, pero con criterio.
8 Feb 16, 12:30
JoseAngel: Rosa Díez abandona UPyD. Este sí es el cierre definitivo del partido—si no es lo que va a pasar, se trata de un movimiento muy desacertado.
8 Feb 16, 08:09
JoseAngel: Poets' graves: Graves's grave: http://www.a2zmallorca.com/detail/3259.htm
8 Feb 16, 07:10
JoseAngel: Mirad qué fotos hace Marina Is: https://www.flickr.com/photos/marinais2011/with/17044962471/
8 Feb 16, 06:58
JoseAngel: Pablemos explicado a los podemitas: https://paper.li/JoseAngelGLanda/1411163489?edition_id=2a96a9f0-cde5-11e5-85a6-0cc47a0d1605
8 Feb 16, 01:26
JoseAngel: The Simulation Hypothesis: https://youtu.be/QpwcQi7r8qE
7 Feb 16, 22:34
JoseAngel: Hélice: Reflexiones críticas sobre ficción especulativa http://www.revistahelice.com/
7 Feb 16, 22:26
JoseAngel: ¿Es grande ser joven? http://www.cesarvidal.com/index.php/Podcast/escuchar-podcast/programa_completo_05_02_16
7 Feb 16, 19:33
JoseAngel: Geoglifos en el Amazonas: http://www.elmundo.es/ciencia/2016/02/07/56b637a522601d4e4f8b45a4.html
7 Feb 16, 12:45
JoseAngel: Sudamérica en fotos: https://www.flickr.com/photos/miguellaraurzua/page2
7 Feb 16, 11:52
JoseAngel: Más finanzas de Pablemos: http://www.abc.es/espana/abci-pablo-iglesias-cobro-iran-hasta-menos-antes-elecciones-201601290201_noticia.html
7 Feb 16, 11:26
JoseAngel: El exsocio de Pablemos explica la financiación de Irán: http://www.abc.es/espana/abci-enrique-rioboo-iranies-pagaban-pablo-iglesias-sobres-billetes-500-euros-201602061857_noticia.html
7 Feb 16, 11:19
JoseAngel: @verdadesofenden Premio al mejor cortometraje #Goya2016 https://t.co/MAVEWbp3H2
6 Feb 16, 15:46
JoseAngel: Cineasta iraní condenado a seis años de prisión y a 223 latigazos FIRMA CONTRA LOS AYATOLLAHS #libertadexpresion https://www.es.amnesty.org/actua/acciones/iran-cineasta-condenado-prision-feb16/
6 Feb 16, 14:41
JoseAngel: La perspectiva de la araña: https://www.flickr.com/photos/109502661@N02/24694572692/in/pool-afz/
6 Feb 16, 13:14
JoseAngel: Carol, de Todd Haynes. Se puede ver, pero nada del otro jueves. http://www.imdb.com/title/tt2402927/
6 Feb 16, 13:12
JoseAngel: Sigue, según veo, el blog de los de cine, CCS, aunque mis comentarios se perdieron: http://ccs.filmculture.net/ccsblog/65-match-point-by-celestino-deleyto
6 Feb 16, 12:11
JoseAngel: La telefonofobia. "No me llames, envíame un mensaje": http://verne.elpais.com/verne/2016/01/15/articulo/1452852920_965932.html
5 Feb 16, 21:59
JoseAngel: Notas sobre 'El Ordenador Renacentista': https://www.researchgate.net/publication/292995742
5 Feb 16, 21:17
JoseAngel: Epigenetic inheritance of trauma: https://www.theguardian.com/science/2015/aug/21/study-of-holocaust-survivors-finds-trauma-passed-on-to-childrens-genes
5 Feb 16, 18:11
JoseAngel: Me citan en este artículo sobre 'Night Will Fall': http://in3wps.uoc.edu/index.php/analisi/article/view/n53-rodriguez/2887
5 Feb 16, 18:04
JoseAngel: El islam, la "religión de la paz": http://cronicasbarbaras.blogs.com/crnicas_brbaras/2016/02/el-islam-la-religi%C3%B3n-de-la-paz.html
5 Feb 16, 14:08
JoseAngel: 'Forbidden', a documentary on the Egyptian dictatorship: https://www.youtube.com/watch?v=5VvbFEsUoQc
5 Feb 16, 12:25
JoseAngel: Podemos adelanta al PSOE en el CIS: http://esradio.libertaddigital.com/fonoteca/2016-02-05/federico-a-las-7-podemos-adelanta-al-psoe-en-el-cis-97292.html
5 Feb 16, 11:39
JoseAngel: La noticia de EL PAÍS de 1981 del atentado a Federico Jiménez Losantos: http://elpais.com/diario/1981/05/22/espana/359330421_850215.html
5 Feb 16, 00:52
JoseAngel: Garcialandia: Mis mejores resultados en SSRN: https://paper.li/JoseAngelGLanda/1411163489?edition_id=ab022230-cb89-11e5-85a6-0cc47a0d1605
5 Feb 16, 00:42
JoseAngel: César Vidal sobre la ley de memoria histórica y su aplicación: http://www.cesarvidal.com/index.php/Podcast/escuchar-podcast/programa_completo_04_02_16
4 Feb 16, 23:40
JoseAngel: Entusiasco: De los nombres de tó cristo: http://entusiasco.blogspot.com.es/2016/01/de-los-nombres-de-to-cristo.html
4 Feb 16, 19:17
JoseAngel: William James et la naissance de la philosophie américaine: http://www.franceculture.fr/emissions/les-racines-du-ciel/william-james-et-la-naissance-de-la-philosophie-americaine
4 Feb 16, 19:00
JoseAngel: Me uno a EVOLUTIONISTS: https://www.facebook.com/groups/336112296462034
4 Feb 16, 17:48
JoseAngel: Venezuela importando bolívares. Como para poner a Monedero en Economía y Hacienda. http://www.nasdaq.com/article/venezuela-orders-bank-notes-by-the-planeload-20160203-01363
4 Feb 16, 15:40
JoseAngel: Bibliografía sobre teatro inglés del Renacimiento: http://paper.li/embeddable/index.html?id=6b60ac84-8347-45fb-af78-c36c74b53a68&w=520&h=580&i=false&fc=%23666666&url=http%3A%2F%2Fwww.unizar.es%2Fdepar
4 Feb 16, 14:26
JoseAngel: Hace 1 año: Mis mejores resultados en el SSRN: http://garciala.blogia.com/2016/020409-mis-mejores-resultados-en-el-ssrn.php
4 Feb 16, 12:35
JoseAngel: Todd Haynes: "Salir del armario es un acto político" http://www.elperiodico.com/es/noticias/ocio-y-cultura/entrevista-todd-haynes-carol-4868553
4 Feb 16, 09:10
JoseAngel: Me voy al examen de Introducción a la Literatura Inglesa: http://www.unizar.es/departamentos/filologia_inglesa/garciala/liting.html
4 Feb 16, 00:24
JoseAngel: Los gobiernos de sancheZPedro: http://www.cesarvidal.com/index.php/Podcast/escuchar-podcast/programa_completo_03_02_16
3 Feb 16, 21:40
JoseAngel: There's More to Life than Being Happy: http://www.theatlantic.com/health/archive/2013/01/theres-more-to-life-than-being-happy/266805/
3 Feb 16, 21:30
JoseAngel: Qué hace éste fuera de la cárcel. ¡Y DE PRESIDENTE! http://www.abc.es/espana/catalunya/politica/abci-puigdemont-independencia-serio-y-dado-cuenta-demasiado-tarde-201602031331_noticia.html
3 Feb 16, 19:55
JoseAngel: Saliendo de la Trilogía: El final de THE UNNAMABLE: http://garciala.blogia.com/2016/020319-saliendo-de-la-trilogia-el-final-de-the-unnamable-.php
3 Feb 16, 18:45
JoseAngel: Bill Evans, THE RIVERSIDE YEARS: https://youtu.be/fJx-faMEHuc
3 Feb 16, 10:42
JoseAngel: Rajoy en su situación ideal, a la vez ex-presidente, y todavía presidente. Este nació ya en funciones.
3 Feb 16, 09:56
JoseAngel: Qué FATUO el Sánchez en su discurso "presidencial". Desde aquí veremos la toña.
3 Feb 16, 09:34
JoseAngel: Justicia de cuchufleta a medida de traidores: https://www.facebook.com/JoseAngelGarciaLanda/posts/10153332751770423
3 Feb 16, 02:22
JoseAngel: Hace 10 años: La justicia es un cachondeo: http://vanityfea.blogspot.com.es/2016/02/retropost-605-14-de-noviembre-de-2005.html
3 Feb 16, 00:01
JoseAngel: Noticias del día de César Vidal: http://www.cesarvidal.com/index.php/Podcast/escuchar-podcast/las_noticias_del_dia_02_02_16
2 Feb 16, 21:58
JoseAngel: Los comentarios sobre nuestra carrera de Estudios Ingleses en Patatabrava:... http://fb.me/4dpqZafDJ
2 Feb 16, 21:34
JoseAngel: El legado de la revolución en Venezuela: 252.073 muertos en 16 años de régimen chavista http://infob.ae/1KRHK4I vía @infobaeamerica
2 Feb 16, 21:20
JoseAngel: Admitiré que no soy especialmente enrollado. Quizá tampoco interesante, para muchos muchos.
2 Feb 16, 21:16
JoseAngel: Mira, en este ránking no destaco. El 124 de mi Facultad estoy, en Patatabrava: http://www.patatabrava.com/profesores/rank-f576.htm
2 Feb 16, 21:13
JoseAngel: La mitad de las respuestas están mal. Y hasta las preguntas : /
2 Feb 16, 21:08
JoseAngel: Examen febrero 2016: http://www.patatabrava.com/apuntes/examen_febrero_2016-f326522.htm
2 Feb 16, 19:22
JoseAngel: El enemigo de ciudadanos y PSOE: http://esradio.libertaddigital.com/fonoteca/2016-02-02/federico-en-60-el-enemigo-de-cs-y-psoe-97169.html
2 Feb 16, 17:24
JoseAngel: Cahiers de Narratologie: http://narratologie.revues.org/6996
2 Feb 16, 17:23
JoseAngel: Garcialandia - Pérdidas de memoria: https://paper.li/JoseAngelGLanda/1411163489?edition_id=2ae50980-c92e-11e5-a618-0cc47a0d1605&utm_campaign=paper_sub&utm_medium=email&utm_source=subscription
2 Feb 16, 16:51
JoseAngel: Arqueología del lenguaje y del pensamiento: https://www.researchgate.net/publication/292696180
2 Feb 16, 16:32
JoseAngel: BBC News - US election: Trump dealt blow by Cruz in Iowa vote http://www.bbc.com/news/world-us-canada-35468776
2 Feb 16, 15:41
JoseAngel: Bastante más brusquedad merecen estos individuos.
2 Feb 16, 15:41
JoseAngel: France, Iran, and the Affair of the Lunch Wine http://www.newyorker.com/news/daily-comment/france-iran-and-the-affair-of-the-lunch-wine vía @adamgopnik
2 Feb 16, 15:41
JoseAngel: Adam Gopnik sobre ceder ante los iraníes en cuestiones de politesse.
2 Feb 16, 15:31
JoseAngel: A Trump card according to the Des Moines Register: http://www.desmoinesregister.com/story/news/elections/presidential/caucus/2016/01/30/donald-trump-reclaims-lead-latest-iowa-poll/79562322/
2 Feb 16, 15:15
JoseAngel: Hacia la creación de nuevas especies humanas de británicos: http://prensa.unizar.es/noticias/1602/160202_z0_EP_29.pdf
2 Feb 16, 11:06
JoseAngel: 40 Congreso AEDEAN, en Huesca: http://aedean2016.unizar.es/
2 Feb 16, 00:24
JoseAngel: En lo que está Podemos: http://www.cesarvidal.com/index.php/Podcast/escuchar-podcast/las_noticias_del_dia_01_02_16
2 Feb 16, 00:17
JoseAngel: La Infanta depredadora en el banquillo: http://www.cesarvidal.com/index.php/Podcast/escuchar-podcast/editorial_la_infanta_en_el_banquillo_29_01_16
1 Feb 16, 23:43
JoseAngel: Muy recomendable Palmeras en la Nieve, la película es mejor aún de lo que van diciendo por ahí.
1 Feb 16, 23:42
JoseAngel: Veo que mi sueldo, con el 1% de Rajoy, vuelve a pasar de los 3.000 euros.






—oOo—

Etiquetas: ,

Miércoles, 08 de Febrero de 2017 20:54. José Ángel García Landa Enlace permanente. Personales






Retropost: Prestigio basura

Prestigio basura

Retropost #625 (25 de noviembre de 2005): Prestigio basura

Los últimos seis concursos para cubrir plazas de profesorado por procedimiento de urgencia que ha habido en mi departamento han quedado vacantes; de los anteriores, también varios. El nivel del empleo en la enseñanza universitaria está bajo bajo, pero no tan bajo como quiere ponerlo la Universidad, que apura subiendo el listón de los requisitos y bajando el del dinero, pero no quiere sus contratos basura ni Rita. La Universidad es el único empresario, creo, que no sólo te da empleo basura sino que además te exige que ya estés trabajando para otro patrono antes de contratarte (hay que ser lerdo para creer que esto contribuye a la calidad, claro que no lo cree nadie). Es lo que se llama "contratos de asociado", según los cuales, en teoría, la Universidad contrata a profesionales de reconocido prestigio – condición que se demuestra teniendo ya otro empleo o contrato a tiempo parcial. Profesionales de reconocido prestigio que buscan pluriempleo. Ya. Menudo listillo el que ha diseñado esta ley, y el que saca invariablemente esta modalidad de contrato – tres trocitos de plaza, en lugar de una plaza en condiciones decentes – y mientras deja a doctores y licenciados desempleados en el paro y sin opción a presentarse siquiera a las plazas. Claro que la universidad se está empezando a pillar los dedos, parece, porque si quieren que alguien dé las clases van a tener que ir cambiando de estrategia. Aunque quizá eso no sea una prioridad absoluta.

Porque no digo nada del supuesto "procedimiento de urgencia" para cubrir plazas, que esa es otra. El alumno puede esperar, normalmente. También ellos agradecen no tener clases una temporadilla, que luego vienen las rebajas. Y al final, comisiones reunidas, impresos normalizados, protocolos optimizados, proceso repetido unas cuantas veces, profesional de prestigio contratado tarde y mal, y hale, aprobado general, que han pasado tres profesores por la asignatura este curso, y es un lío, y se hace tarde y no hay que hacer esperar al cliente.



—oOo—


Etiquetas: , , ,

Jueves, 09 de Febrero de 2017 08:22. José Ángel García Landa Enlace permanente. Universidad




Retropost: Tom y la Navidad

Retropost #626 (25 de noviembre de 2005): Tom y la Navidad




(Este es el cuento de navidad escrito hoy por Álvaro para los deberes del cole. Hm. Reconozco elementos de los Simpson, de Polar Express... aunque esa no la ha visto).

Hace algún tiempo, cerca de Huesca, vivía un niño llamado Tomás pero le gustaba que le llamasen tom. Vivía en una pequeña casa de campo con su familia, su madre Juana, su padre Antonio, sus abuelos José y María y sus mascotas, Miau, el gato y Toby, el perro. Esta aventura ocurrió un día cerca de navidad y a Tom se le había ocurrido una cosa que no se le quitaba de la cabeza, ¿Existiría Papá Noël? ¿Si existía, cómo sería? ¿tendría barba? ¿sería viejo? ¿o joven? ¿Y si no existía? ¿Quién traía los regalos? Esto y mucho más se le ocurrió a Tom aquella anoche, así que decidió sacarle una foto a quien trajese sus regalos, al día siguiente sería Navidad, así que tuvo que prepararlo todo aquel día, puso su papá Noël que bailaba y se activaba con el movimiento para que asustase a quien traía los regalos, tropezaría con una cuerda y caería encima de una tabla que lanzaría unas piedras que tirarían la estrella de encima del árbol de Navidad que caería y apretaría el botón de una máquina de fotos escondida en el árbol. Aquella noche se fue a dormir pensando en si montaría bien la trampa. Por la mañana se levantó y empezó a montar la trampa, la dejó lista para aquella noche, se fue a dormir. Aquella noche, por la ventana entró una figura con un saco, bajó las escaleras y fue junto al árbol, activó el Papá Noël, cayó hacia atrás tropezando con la cuerda, cayó encima de la tabla, que lanzó las piedras, que tiraron la estrella, que apretó el botón de la cámara, la figura se asustó y se escondió en alguna parte de la casa. Por la mañana, Tom fue a coger la foto, la cámara era de esas que revelan la foto, pero allí no había ningún Papá Noël, no, había un ser pequeño y arrugado, con una larga barba, pero no era Papá Noël, era demasiado pequeño. Se fue otra vez a la cama, pues aún era muy temprano, le despertaron unos ruidos al lado de su cama, había un ser bajito y con larga barba, sin ir más lejos, el personaje de la foto que, al verle, echó a correr por la habitación., Tom calculó que debía correr a unos veinte km. por hora, lo cual era demasiado para algo tan pequeño, pues no era más alto que la pata de una silla, Tom le persiguió hasta que por fin le acorraló contra la pared, el enano ese le dijo -- atrás gigantón, no te acerques a mí o te convierto en una rana --- Tom retrocedió porque tenía pinta de no estar mintiendo, el enano intentó salir por la ventana con la foto, pero Tom le agarró, el enano le chilló -- ¡Suéltame, esta foto no tiene que verla nadie!-- Tom le dejó en el suelo mientras decía -- tranquilo, no voy a hacerte nada, pero dime quién eres y qué haces aquí -- el enano le contestó -- soy Thor, el más anciano de los enanos del Gran Padre, y estoy aquí para entregarte los regalos en su lugar, pues lo han raptado los horribles trasgos del Polo -- Tom preguntó -- ¿Quién es el gran Padre? -- el enano contestó -- vosotros le llamáis papá Noël -- Tom le preguntó -- ¿existen los trasgos? -- el enano dijo -- sí, y son horribles, por cierto, y ahora, ya que estoy aquí voy a preguntarte algo, ¿eres listo? -- tom dijo -- pues claro, soy el primero de la clase -- el enano dijo -- vale, ¿quieres venir conmigo al polo norte? -- Tom lo pensó, y luego dijo -- por mí, vale, pero y mi familia, ¿qué pensarán?-- el enano dijo -- tu familia no recordará que no has estado aquí durante algún tiempo, y ahora, dime, ¿quieres llevar equipaje? -- Tom asintió y trajo a Toby y a Miau, después dijo -- Pero ¿cómo vamos a llegar hasta ahí? -- el enano, por toda respuesta dió un fuerte silbido y al poco tiempo apareció enfrente de la ventana de su habitación un trineo grande y rojo, tirado por renos y conducido por dos enanos, uno encima de los hombros del otro, Thor subió y le dijo -- ahora tú tomás, y después tus mascotas, -- tom le preguntó -- ¿cómo sabes mi nombre si no te lo he dicho? -- thor le contestó -- los enanos podemos adivinar cosas con la mente -- dicho esto les pasó a todos unos abrigos y Tom se dio cuenta de que habían llegado al polo norte.

Los renos descendieron hasta meterse en una cueva muy grande iluminada con grandes lámparas, había filas interminables de enanos con lanzas y espadas. Thor le dijo que estaban preparados para la lucha contra los trasgos. Tom le preguntó, ¿los trasgos son inteligentes? -- Thor contestó -- no precisamente, suelen ser bastante tontos -- tom pensó durante un rato y después dijo -- vale, he pensado un plan aprovechando estos planos de la ciudad de los trasgos que hay aquí -- Tom les estuvo explicando su plan y después, Thor dijo -- de acuerdo, haremos como tú dices -- Thor salió fuera con quinientos enanos mientras el resto se quedaban con tom.

Los que estaban con tom notaron que había un ruido fuera, como de gritos y golpes, salieron y vieron a los enanos luchando contra unos seres de piel negra, altos, de brazos largos y musculosos y piernas cortas dientes grandes y nariz larga -- los trasgos -- pensó tom, y no se equivocaba, pronto, los enanos, que tenían una gran superioridad numérica, redujeron a los trasgos, pues según se enteró Tom, esos eran todos los guerreros trasgos que había en la ciudad. Os preguntaréis cómo les habían vencido tan rápico, pues bien, Tom había pensado que si eran lo suficientemente tontos, nada más ver acercarse a los enanos, atacarían todos juntos sin pernsar ningún plan, y eso es lo que pasó.

Tom se fijó en que había pocos enanos, la respuesta a esto llegó pronto, de la ciudad llegaron el resto de los enanos y entre ellos había un hombre alto y grueso, con gafas y barba larga, uno de los enanos se le acercó y dijo -- Oh, Gran Padre, éste es el niño que nos ayudó a derrotar a los malvados trasgos. -- Papá Noël se acercó a tom y dijo -- gracias tomás, los enanos me han explicado lo que has hecho para salvarme y te estoy muy agradecido, como recompensa obtendrás el doble de regalos que otros años -- tom dijo -- gracias, pero, tengo que volver a mi casa, mis padres no recordarán nada, pero quiero estar en mi casa. -- Papá Noël dijo -- Así sea -- y Tom, Toby y Miau aparecieron de repente en su casa entre regalos y cartas de Thor, cada navidad llegaba por la noche el trineo con cartas de thor y espacio para que tom dejase sus cartas, y aún guarda la foto de Thor para recordar el día en que ayudó a salvar la Navidad.



—oOo—

Etiquetas: ,

Jueves, 09 de Febrero de 2017 09:52. José Ángel García Landa Enlace permanente. Nenes


Retropost: Gideon Toury - Some New (& Newer) Myths in Translation Studies

Retropost #626 (26 de noviembre de 2005): Gideon Toury - Some New (and Newer) Myths in Translation Studies

 


(Sigue, previamente a la clausura del congreso sobre "Translation and Cultural Identity", la última conferencia plenaria del congreso, de Gideon Toury, autor entre otros muchos libros de Descriptive Translation Studies and Beyond. Versa la conferencia sobre "Mitos nuevos y novísimos en los estudios sobre traducción", y aquí hay unas notas sobre la misma, en inglés live).

A paper and a closing statement. As the conference ends, "I’ve had enough of translation for the time being". Let’s shift to translation studies, and the identity of translation scholars. A closing statement should provide some food for thought, perhaps inconvenient thoughts.

Pro trivial questions. ¿Can we (in our capacity as translator scholars) take it for granted that translators read their source texts before they set out to translate them? (We are other things apart from translation scholars -- please don’t bring translation studies to your children -- [Oops, Mary Poppins]). Simply a question out of curiosity, curiosity which leads us to new knowledge. Do they read the entire source text? Of course a measure of reading (or equivalent for oral translation) must take place. But is there a full reading of the text? 2 answers: "some do, some don’t" or "sometimes they do, sometimes they don’t" but they are not good answers because they contribute little knowledge. Further questions: "when", "how" -- when do translators read the whole thing, or how do they read the rest of the text? To what extent is the text read as text? A reading may not be "textual". 2 dimensions in reading a text: 1, forward-movement, 2 helical, non-linear, interactive, without any simple direction forward ("Serial" and "Structural", for some). Holmes describes the non-linear as generating a mental map of the text. The simple one-way linear reading would be a pathological phenomenon, reading 2 without reading 1 is unimaginable. "Can translators be assumed by translator scholars to give the text at least one full reading before the application of translation strategies proper?" Many translator scholars of the sixties and the seventies, foregrounding the textual reading, assumed that was the case. Slogans: "translation as text", etc. -- have their own function in making statements, goals, theories But usually these statements are presented not as hypotheses but as axioms, assumptions. Many translation theories are built on such unexamined assumptions. Critique of Christiane Noord, etc.
Apart from the myth of the text, we have the myth of "the definitive definition of translation" that would, supposedly, solve all the problems of translation studies – moreover, a definition which should be ahistorical and non-culture specific Such essentialist notions of definition do not hold water. The definition myth seems to have been exploded, but...

A more recent myth: the myth of the "translation universals" -- that there are phenomena which are found only in translations and would therefore be intrinsic to this activity. E.g. explicitation, disambiguation, avoidance of repetition, etc. Several research modes are used to examine texts in order to test for these supposed universals. Toury is skeptic, and would prefer to speak of probabilities. E.g. in some translations implicitation may be more important than explicitation.

Why so much focus on "myth"? We could even use the notion of "mythology" and of "gods and heroes" Some people whose authority is associated with the myth. An everyday notion of myth is "a commonly held but erroneous belief"; better still: "a story which is granted authority by a given community, irrespective of its mixture of fact and fiction". A myth is valid without evidence. It has a function which is not simply to reflect reality or give true reports on it. One of the functions of myth is to establish the group activity; it has a constitutive function for the group. It is not the myth itself that is important, but the fact that it is shared by a given group. Overlaps, etc., of course, but only partial: there are no two communities with the same mythology.

In the mythical end of the spectrum, the actual state of affairs becomes irrelevant. Myth as disguised propaganda to maintain a privileged social order, etc.? Community-making function. Translation scholars have long had a wish to belong, to become a community: with networks, associations, etc. We have already become a community, or a loose aggregate of sub-communities. But any attempt to find a common ground is bound to fail. For instance, there is no general agreement that a common ground should be identified or established. But that doesn’t prevent people form engaging into missionary activity, trying to convert people to their own myth, without telling them it is a myth.

Toury is not against any particular myth, or against myth in general. In fact, he has actively contributed to the creation of some myths and catchphrases. Actually, many myths are reduced to catchphrases through shortened, simplified and second-hand formulations. Reformulations replace the original story. Many people don’t bother to read the story that gave birth to the myth in the first place.

An example of a myth pushed to the extreme: "the relationship between translation and ideology – all translation is political". Research nowadays does not begin with the bare facts, but with an ideological agenda which predetermines the facts which are going to be focused on: feminist, postcolonial, or whatever. This leads to the neglect of other points of view; this leads to using texts as instruments in a political struggle. Although this has not led to much insight in translation methodology proper, it has created a sect, and has led to a politization of the discussion and a kind of new religion of political correctness.

E.g. the boycotting of translation studies done "in a particular country", as if the scholars represented the state as a whole, or the official politics of its government. Not giving names. Perhaps this will be leading to a new association, with different journals and the original myth originating this community, and the specific boycott which started everything in the summer of Summer 2003, will soon be forgotten.

Vs. the prospect of sectarianism in translation studies. People are choosing, little by little, different conferences to meet in, and the "politically-correct" and the "apolitical" group are drifting apart, although there are a good number of scholars connecting both groups, mediating and trying to prevent the growth of sectarianism.

Discussion generally agrees on supporting the speaker’s defense of a tolerant community of scholarly encounters which is not subordinated to specific nationalist or anti-nationalist political aims, and which does not make scholars the collateral victims of their governments’ policies.

(La discusión tras la conferencia apoya la defensa que ha hecho Toury de una comunidad académica que no esté subordinada a proyectos políticos, nacionalistas o anti-nacionalistas, su oposición a que se haga de los académicos víctimas colaterales de los conflictos políticos censurándoles de entrada en función de su nacionalidad -- como sucede en algunos foros con los académicos isralíes, y antes sucedió con los sudafricanos... En absoluto se apoya con esto las políticas de esos gobiernos, al contrario, se defiende la tolerancia y se lucha contra el sectarismo acrítico en que, sorprendentemente, acaban derivando algunas posturas políticas críticamente concienciadas.

Y con esto se cierra el congreso sobre "Translation and Cultural Identity", con numerosos participantes internacionales, de cerca de veinte países, y también de muchas partes de España; aunque, en contraste, con una asistencia un tanto escasa de profesores y alumnos del departamento organizador... ironías de la vida. Sectarismos también, a veces. Y eso que nos habían interrumpido las clases para que asistiese todo el mundo).


—oOo—

Etiquetas: , , , ,



Retropost #627 (26 de noviembre de 2005): Crusoe Islamicus

Retropost #627 (26 de noviembre de 2005): Crusoe Islamicus


Pues aquí estoy blogging live en la última jornada del congreso sobre "Translation and Cultural Identity", habiendo dejado a los pequeños a cargo del abuelo y de Mary Poppins. Acaba de hablar Beatriz sobre algunos aspectos de las traducciones españolas de Hemingway – que tienden a reforzar la imagen "balls and bells and bulls" de Hemingway, según lo caracterizaba Nabokov.

Y ahora habla una profesora de la Universidad de Mármara, Ayse Banu Karadag, sobre "’Religious’ ideology and Robinson Crusoe as a ’homo islamicus’ in Turkish literature". De homo economicus en el oeste a homo islamicus en la cultura islámica (el tema de su tesis), comenzando con una comparación entre Robinson y la obra de Ibn Tufayl (o Abentofail, o Abubacer), cuya obra filosófica medieval escrita en España fue traducida a numerosos idiomas. Allí aparece el tema del hombre solitario en una isla y que debe construir su propio mundo. Esto sirve de excusa en Abentofail para desarrollar una teología y una cosmogonía. En Turquía un tal Çankirili, crítico y traductor turco, intenta reducir la obra de Defoe (y otras de Spinoza, Bacon, Rousseau, Verne, Rousseau y Tomás Moro) a un plagio de Ibn Tufayl – y es que hay quien reduce todo tipo de intertextualidad a plagio. Defoe sí que había leído, según De Vaux, a la obra de Ibn Tufayl, a través de traducciones de Pocock o de Ockley. Pero si bien algunas situaciones básicas son comparables, la ideología y el detalle de ambas obras son totalmente diferentes. Pero la finalidad de Çankirili, sintomático traductor y crítico turco, es islamizar a Robinson. Relaciona Karadag algunas modificaciones al texto de Crusoe en la traducción de Çankirili con la influencia del el movimiento islamista Said Nursi, con quien están relacionados editor y traductor, y cuyo fin es "la revitalización del Islam para darle hoy el poder que solía tener". El "retoque" de clásicos occidentales por la editorial islamista Timas sería parte del proyecto educativo islamizante, para hacer versiones islamizantes de textos potencialmente influyentes. Es un capítulo más de la influencia persistente (o creciente) del Islam en la sociedad y el pensamiento turco (hay otras veinte traducciones de Robinson Crusoe al turco, pero no había aparecido ninguna tan islamizante). La ideología del Islam intenta penetrar todos los aspectos de la vida turca, y está también atenta a las traducciones...

En la sesión de preguntas y respuestas, nos aclaran las profesoras de Turquía que la influencia islámica se ve por todas partes, con un enorme sector de los estudiantes en algunas universidades influenciados por este movimiento islamista. Y aunque las universidades, y el Estado turco, siguen siendo oficialmente laicos, hay mucha influencia islámica entre líneas. Otras profesoras nos dicen que es una cosa que cambia mucho en Turquía de una universidad a otra; así, en la Universidad de Mármara, los islamistas "modernos" del movimiento Nursi son muy visibles; lo son mucho menos en la Universidad de Estambul, que sin embargo es igualemente estatal y próxima geográficamente.

¿Quién dijo que el Islam, o el catolicismo for that matter, son cosas del pasado? Es un prejuicio. Quizá tengan un gran futuro, incluyendo la función de reescribir el pasado a su medida. Alá nos coja confesados.




—oOo—

Etiquetas: , , ,



El efecto mariposa y la complejidad ex nihilo

El efecto mariposa y la complejidad ex nihilo

Examinamos la manera en que el concepto mítico de creación a partir de la nada se convirtió en una noción filosóficamente respetable en filosofía natural, y en la base de un paradigma científico para la investigación cosmológica, principalmente a través de la filosofía evolucionista de Herbert Spencer y su análisis de la multiplicación de los efectos. También se proporciona así una genealogía conceptual del conocido 'efecto mariposa'.

El efecto mariposa y la complejidad ex nihilo

 
English abstract:

The Butterfly Effect and 'Ex Nihilo' Complexity

An examination of the way the mythical concept of creation out of nothing became a philosophically respectable notion in natural philosophy, and the basis for a scientific cosmological paradigm, mainly through the evolutionary philosophy of Herbert Spencer and his analysis of the multiplication of effects. This also amounts to providing a conceptual genealogy of the well-known 'butterfly effect'.


Note: Downloadable document is in Spanish.
Number of Pages in PDF File: 10

butterfly tattoo 2

  

eJournal Classifications (Date posted: January 28, 2016)
Cognirtive Science Network Subject Matter eJournals
    
        
Philosophy Research Network Subject Matter eJournals
    
        
Philosophy Research Network Subject Matter eJournals
    
        
Philosohpy Research Network Subject Matter eJournals
    
        





—oOo—

Etiquetas: , , , , , , ,

Jueves, 09 de Febrero de 2017 11:38. José Ángel García Landa Enlace permanente. Filosofía




Retropost - William Gibson: PATTERN RECOGNITION

Retropost #628 (27 de noviembre de 2005): William Gibson, Pattern Recognition

 

Publicada en 2003, Pattern Recognition es la última novela por ahora de William Gibson, el autor de Neuromante. Ya está escribiendo otra, según su blog -- que es el mejor sitio para meterse en discusiones sobre esta novela. Pero alguna impresión sí que voy a dejar. Va de una heroína, Cayce, alusiva al Case homónimo de Neuromante; aunque esta Cayce está en nuestro principio de siglo post-11-S. Es una detectora de modas emergentes y asesora para compañías de marketing. Es frágil a pesar de algunas durezas, está sin pareja, jetlagueada, descentrada, inquieta. En su tiempo libre, chatea por Internet con un tal Parkaboy y otros que no conoce sobre una misteriosa película que va apareciendo fragmentariamente en distintos puntos de la Red (una "narración distribuida" que diría Jill Walker). El argumento va de cómo "se vende" a un inquietante tiburoncillo del márketing, Bigend, que la contrata para convertir su hobby en un trabajo y localizarle a él a la persona que está haciendo esta misteriosa obra de arte. Así que Cayce va de Londres a Tokyo a Moscú desentrañando el misterio, y sorteando las intrigas de su rival, la trepa intrigante Dorotea, que quiere llegar antes que ella. Cayce no sólo consigue a la vez cubrir su objetivo, triunfar sobre Dorotea y hasta mantener una cierta honestidad personal entre tanto márketing, sino que además conoce a Parkaboy ITF, in the flesh, y la novela que comenzaba con la heroína alienada y con jet lag termina con ella plácidamente dormida compartiendo lecho con quien quería, y con su alma en su sitio (por ahora...).

Cayce tiene varios traumas que también cura durante sus aventuras: una alergia a las marcas promocionadas (y eso que es a lo que se dedica...). Reconciliación, pues, con el capitalismo logotípico, perspectivas de convivencia más armoniosa con el márketing. A través de la red, quizá. Otro trauma de Cayce es relativo a su padre, desaparecido en el 11-S. Casualmente, Cayce logra apaciguar su espectro, que hasta se le aparece en un momento difícil para infundirle fuerzas, y decirle adiós. Cayce es un poco la América post-11/S, o algunos aspectos de la misma; va repitiendo como un mantra una frase sobre un pato que se estrella en la cara de alguien, desplazamiento simbólico del ataque a las torres gemelas... pero la curación viene a través de la red. Paradójicamente, la curación del trauma está ligada a esta película que a su vez tiene un trauma inscrito - reproduce en su estructura la forma de un fragmento de metralla que la explosión de la bomba de un terrorista dejó alojada en el centro de la cabeza de la misteriosa directora de la película (305)... A su vez, esta directora es rusa, una inocente jovencita asociada por familia a oscuras mafias post-soviéticas; hay una especie de hermanamiento entre Rusia y América a través de la herida del terrorismo, y de la promesa del márketing internacional en red. Y a mí que no me produce tanta tranquilidad esta resolución... y hasta el happy end es deliberadamente artificial y buscado, casi con mala conciencia, América encontrándose a sí misma a través de la red, veo la idea, pero... hay bastante wishful thinking. Al final de la novela, Gibson/Parkaboy y su ánima Cayce se encuentran al fin juntos. Y hemos vivido una casi casi de James Bond, con Parkaboy localizando a Cayce en la estepa rusa desde un helicóptero, en la mejor tradición de la caballería al rescate. Es un sueño de unidad consigo mismo que sólo se da, claro, desplazándose uno a alteregos ficcionalizados.pattern recognition

La historia acecha por debajo de la frenética modernidad: barrios japoneses quemados, Stukas desenterrados del barro de la estepa rusa... Todos temas bien hilados en la odisea de Cayce siguiendo la pista del misterioso pattern inscrito en el código de la red. Algunos de ellos tienen interés cibernético para info-yonquis ("the highest level of play, for techno-obsessives, is always and purely about information itself" - 169). Así, otro de los sub-argumentos lleva a Cayce a la Segunda Guerra Mundial, a los campos de concentración donde se diseñaron algunas de las primeras calculadoras, otro a ligues fantásticos por chat con objetos eróticos que se materializan... como le sucede de hecho a Cayce también, menos espectacularmente, con su mawg (middle-aged white guy) Parkaboy. En este sentido, quizá podría criticarse que Internet aparece no tanto como un nuevo contenido o experiencia, sino como un medio difusor y que permite contactos inesperados. La obra de arte dispersa, por ejemplo, es cinematográfica, no es una obra propiamente ciber-Nética, aunque sea diseñada por ordenador y se distribuya por la red. En este sentido la novela hace "menos" con la red que Neuromante. Y, claro, es una novela, y no una obra en red. Aunque intenta, sin duda, a través del website de Gibson, volverse en un fenómeno de comportamiento de grupo, el culto de Gibson, "a group behavior pattern around a particular class of object" (86). 


- And then?
- I point a commodifier at it. (86).

Gibson también está "scouting cool for the commodifiers" (195), en cierto modo. "Any creation that attracts the attention of the world, on an ongoing basis, becomes valuable, if only in terms of potential" (307).

Un tema importante en la novela es la diferenciación entre reconocer una regularidad emergente (pattern recognition) e imaginarla (apophenia). Así, el argumento juega a despistarnos insinuando posibles estructuras, tentando al lector, siguiendo las sospechas de Cayce, a volverse paranoico y ver conspiraciones inexistentes (como la obsesiva imagen del cantante Billy Prion que sigue a Cayce por doquier). Así la novela se sitúa en la tradición de la ficción paranoica: "Paranoia, he said, was fundamentally egocentric, and every conspiracy theory served in some way to aggrandize the believer" (124). Siempre debe haber lugar para la coincidencia, para el azar, para regularidades gratuitas e insignificantes. "When there’s not, you’re probably well into apophenia, each thing then perceived as part of an overarching pattern of conspiracy" (294). Así pues, también intenta el argumento darnos una lección de humildad, no esperar demasiado de los argumentos y de la capacidad de la vida para darnos resoluciones limpias. A la vez nos da un argumento bastante completito, las dos cosas se pueden hacer a la vez.

El mayor logro de Gibson, más allá de lo cuestionable del argumento básico, está en el lenguaje, la construcción de la percepción de la protagonista mediante las imágenes recicladas de la experiencia postmoderna. Así, por ejemplo, Cayce ve en directo, desde la ventana de un rascacielos de Nueva York, el ataque a las torres gemelas, pero en realidad no mira a la ventana, mira a la televisión que en ese cuarto está emitiendo la misma imagen. "An experience outside of culture" (137), dice el narrador sobre sus sentimientos. El libro en cierto modo busca palabras para esta experiencia, y otros traumas de la experiencia postmoderna. Una experiencia de white noise, que decía DeLillo. Y comenta Gibson / Parkaboy: "As to how blankness can yield image, I do not pretend to know, though I suppose that is the question, ultimately, that underlies the entire history of art" (170).

El sentido principal que cree descubrir Cayce, y Gibson, organizándose a su alrededor, es "a new paradigm of history" (340), la globalización en red, dirigida y explotada por gente como Bigend y esos tiburones rusos; y que nos lleva al apocalipsis de la postmodernidad, aquí sólo entrevisto:

"a world where there are no mirrors to find yourself on the other side of, all experience having been reduced, by the spectral hand of marketing, to price-point variations on the same thing. But as she’s thinking this, Marchwinska-Wyrwal taps his glass with the edge of a spoon" (341)

Me temo que volveremos a saber de esta asociación de ideas aquí interrumpida – lo sabremos ITF.



—oOo—

Etiquetas: , , , , , ,



Retropost: Dino saurios

Retropost #629 (27 de noviembre de 2005): Dino saurios



Pues me he ido a ver la expo de dinosaurios con los críos, y les ha gustado mucho. Ahora, que Álvaro le ha hecho una crítica a fondo.

- Hm. Demasiado gorda la mandíbula del tiranosaurio. Y lo han puesto de pie, como esas películas viejas que se mueven así a trompicones. Y vaya huevos. [Eran ovíparos, aclaro]. ¡Si el más grande que había de verdad era sólo así! Ni la mitad de esos, y lo ponía un dinosaurio del tamaño de un tractor. Mira, me temo que se han equivocado. En el panel pone que es un Carcharodontosaurus, y en realidad es un Utahraptor. Claro que tampoco está bien hecho para Utahraptor, porque mira, tiene dos dedos en las patas de delante, como si fuese un tiranosaurio. Y el panel lo han sacado de uno de mis libros, de esos que tengo una serie, Dinosaurios: Conoce los gigantes de la prehistoria. Será que no tenían el del Utahraptor y han puesto este. La gente no se da cuenta. Allí tampoco, mira, ven ese esqueletito de tiranosaurio al lado de una garra de Therizinosaurus, y como el cartel dice "Therizinosaurus", por la garra, ya se creen que el esqueleto es de Therizinosaurus. ¿Pero no ven que no lleva esa garra por ningún lado? Jo, y he oído a una señora que decía: mira, dinosaurios voladores, ¡y se refería a los Pteranodon! Y qué pintará un Dimetrodon en una exposición de dinosaurios. Están bien hechos algunos, me gusta el Dilophosaurus. En Parque Jurásico lo ponían así de pequeño, y encima venenoso, y se comía al gordo repelente ese, pero se inventan todo. Como les gustaba más el nombre de Velociraptor, pues ponen un Deinonychus y lo llaman Velociraptor, hala. Si el Velociraptor era como un perro de grande. A mí lo que más me extraña es cuando aparecen en Parque Jurásico Tres que les proyectan el código encima, salen todo con cifras al ponerse delante de la cámara, debe ser por la reconstrucción del código genético con que los habían hecho. ¿Es cierto que los ordenadores todo lo hacen con listas de ceros y unos?

Yo, particularmente, hubiera alucinado con la moda actual de dinosaurios, Parques Jurásicos, Dinópolis y similares. En mis tiempos me apañaba con dos o tres ilustraciones de enciclopedias, alguna fantasía del Capitán Trueno o del Jabato con dinosaurios ("Sika Balaka salir del río, ¡huir! ¡huir!"), las escenas de dinosaurios de King Kong o de una película rusa que ví, El planeta de las tormentas – y poco más. Ah, sí, los Picapiedra. Pero yo también pasaba por experto, jeje...



—oOo—

Etiquetas: , ,

Viernes, 10 de Febrero de 2017 12:35. José Ángel García Landa Enlace permanente. Nenes


Retropost: Una canción del pasado

Retropost #630 (27 de noviembre de 2005): Una canción del pasado

 

Ayer nos fuimos un trío de -as/-es a ver esta película del sur profundo, dirigida por Shainee Gabel. Va sobre unos personajes dejados de la mano de Dios que se regeneran y encuentran sentido a su desastrosa vida. Scarlett Johanson va a Louisiana, al funeral de su madre Lorraine, a quien no ve desde hace muchos años, pues era mala influencia, promiscua cantante de bar y un tanto alcohólica, al parecer, y la niña se crió con la abuela. La madre ya está enterrada, y no la vemos ni muerta en toda la película, pero sí a su círculo de blancos empobrecidos y negros cantantes de blues, todos aficionados a darle al bebercio mal vestidos sentados en sillones delante de caravanas desvencijadas. Conoce Scarlett a varios amigos y amantes de su madre, y entre ellos a su padre, Travolta cojo, alcohólico y viejo, profesor de literatura con mucha vida interior/anterior, y la vida familiar en concreto hecha unos zorros. Despedido de la universidad por agredir al sobrino del decano (y por zorrizo, supongo). Travolta vive con Gabriel Macht, casi una pareja de hecho, pareja homosocial: cuando descubrió que su amigo Macht se estaba acostando con la misma mujer que él (Lorraine seguramente), zurró al chivato (el sobrino ese) y se fue a vivir con Macht -- amor sellado para siempre compartiendo mujeres. Encima está intentando Macht, antiguo pupilo del ex-brillante profe Travolta, escribir su biografía, sin éxito. Se emborrachan juntos, y ahora comparten a Scarlett, pero sin sexo. Ella quiere que se vayan de la casa que los tres han heredado de la madre de ella, y al final descubre no sólo que la casa era sólo suya, sino que Travolta era su padre. Y menos mal que no ha habido insecto, aparte de las cucarachas que seguramente ha matado Scarlett, a la vez que les limpia la cocina y les pinta la casa. Poco a poco enderezan todos juntos: van dejando el alcohol, visitan al médico, se matriculan en la Universidad (esa es Scarlett, que era mala estudiante pero se ve recriminada por un Travolta al que de repente le sale el docente entre las botellas vacías). Bueno, al final descubre que ni siquiera la tenía tan abandonada su madre, pues le escribía muchas cartas que no le enviaba, y hasta le escribió una canción. Scarlett y Travolta evitan que Macht se vaya a vivir con una amiga sólo por sexo y cobijo, y se queda con ellos a merecer el auténtico amor de Scarlett, y a terminar su novela, y a ponerla en la tumba de Travolta, junto con la canción del pasado, una vez ha muerto feliz por haber recuperado un sentido en la vida, y haber dado gracias a Dios. Bueno, a pesar de todo, la peli se ve muy bien. A veces fallan los dos actores homosociales, pero las conversaciones y situaciones atrapan el interés, la fotografía es bonita, y la banda sonora blusera está impresionante, y le sirve de ritmo de fondo a la película. Un bonito sueño -- un tanto diría cristiano baptista si no porque me recuerda a Herzog de Saul Bellow -- un sueño de regeneración, reconciliación, penitencia, recuperación de la inocencia, publicación de la magna obra inédita... como si estas cosas fuesen posibles así todo a mogollón. Bueno, para que te pase tendrás que ir al sur más profundo, a comer mantequilla de cacahuete con lacasitos, entre otras delicias, y leer mucho clásico amarilleado de la literatura nortamericana (la canción en cuestión se titula "My heart was a lonely hunter", en alusión al libro que Travolta le regaló a Lorraine). It makes you a better person. Aunque tampoco estaría de más entretanto cuidar a los niños, y no dejar que se mueran mientras tú estás de ligue y bebiendo, o sería un detalle mandar alguna de esas cartas que escribes tan amorosamente... En fin, película de historia de tocar fondo y remontar, y de cómo gente que se aborrece a primera vista acaban haciéndose amigos primero y familia después. Es bonito, a mí también me gustaría vivir sin pegar chapa entre montones de libros en una casa preciosa, vieja, y sucia, y descubrir que la gente te va cogiendo aprecio, y cantar blues con la guitarra mientras te van limpiando la casa, y beber para olvidar, y luego olvidarse de beber, y descubrir hijos ya criados... Y tener intensas relaciones destructivas con mis amigos, pero nada, lo homosocial por lo menos se me da muy mal. En fin, una utopía, como la del paraíso blanquinegro cantando blues, ya se vio que también en la Nueva Orleans multirracial cocían habas, y ahora están las calles con un metro de barro, fue sólo un sueño, pero las biografías sobre las tumbas cuentan la historia como quieren, claro, para eso están. Yo quiero que me escriba el epitafio el mismo biógrafo, por favor.



—oOo—
A photo on Flickr

Etiquetas: , , ,

Viernes, 10 de Febrero de 2017 16:23. José Ángel García Landa Enlace permanente. Cine




Time Structure in the Story (Narrative Theory, 3)

miércoles, 10 de febrero de 2016

Time Structure in the Story (Narrative Theory, 3)


 
Narrative Theory is an online introduction to classical structuralist narratological analysis. The third section deals with the narrative articulation of time, taking as a guideline Gérard Genette's theory in Narrative Discourse, modified as required. Outline: 1. The Generation of Story Time. 2. Fabula time. 3. Story time: order. 4. Story time: duration. 4. Story time: Aspect. 6. Time and status of the narrating.

Time Structure in the Story

(Narrative Theory, 3)


Number of Pages in PDF File: 15
Keywords: Narrative, Narratology, Representation, Time, Narrative time, Narrative structure, Gérard Genette,
Date posted: January 30, 2016  

http://papers.ssrn.com/abstract=2723564

eJournal Classifications Message
CSN Subject Matter eJournals
                          
Added to eLibrary
LIT Subject Matter eJournals
    
Added to eLibrary






—oOo—

Etiquetas: , , , , ,

Viernes, 10 de Febrero de 2017 19:09. José Ángel García Landa Enlace permanente. Semiótica


Retropost: Awful Daring

Retropost #633 (29 de noviembre de 2005): Awful Daring



Me llega un libro de regalo, una edición bilingüe de The Waste Land de T. S. Eliot: La tierra baldía, traducción de José Luis Palomares, editado por Viorica Patea (colección Letras Universales, 381; Madrid: Cátedra, 2005). De allí se pueden extraer estos datos:

Datta: what have we given?
My friend, blood shaking my heart
The awful daring of a moment’s surrender
Which an age of prudence can never retract
By this, and this only, we have existed
Which is not to be found in our obituaries
Or in memories draped by the beneficent spider
Or under seals broken by the lean solicitor
In our empty rooms

Vivir es arriesgar. Me llegan anónimos amenazantes, pero... ¿qué se le va a hacer? Cada cual procura darle a su vida la forma que estima más oportuna. Hay quienes nacieron para receptores de anónimos maliciosos, otros (y ésta es mayor desgracia) para ser sus autores.


También hay quienes pasan por el mundo a modo de obituarios vivientes, tan prudentes ellos... y cobardes, también; no hace falta que venga la muerte a archivarlos, ya están suscritos a ella.

Algo de esto sabía Eliot, por cierto. Cuidó mucho su obituario.



—oOo—

Etiquetas: , ,

Sábado, 11 de Febrero de 2017 09:19. José Ángel García Landa Enlace permanente. Cómo somos


Retropost: Lectura amplificada

Retropost #634 (30 de noviembre de 2005): Lectura amplificada



Más comentarios que le pongo a Magda en Apostillas. Esta vez sobre la interpretación, el círculo hermenéutico, y la manera en que el sentido de un texto es completado y amplificado por el trabajo de la lectura y la interpretación, que, como dice Ricoeur, supera la distancia entre texto y lector, y lo hace un otro que también es nuestro:

Problemas fascinantes, Magda, aunque a quien no se detenga un momento puede que no se lo parezcan...
Una cuestión relacionada, creo, es también: "¿para quién leo? - y, si estoy escribiendo una crítica, ¿para quién escribo?" El sentido del texto, amplificado por la interpretación, no puede separarse de esta cuestión. Y no deja de ser curioso que la lectura profunda tenga que ser también escritura, necesite expresarse en un texto crítico propio... ¡Y cómo se aclaran, y se complican, las ideas al escribirlas!


En eso, supongo, se origina mucha de la blogorrea de mis artículos. También, quizá, de otra cuestión relacionada con ésta: la indefinición del receptor. En un blog (pero es también la quintaesencia de lo que se da en toda escritura) no sabes a quién te diriges exactamente: a tí mismo (a quien eras, a quien crees ser, a quien puedes ser) -- o a tus conocidos, o a tus desconocidos, o a algún ente ideal e imaginario, o a alguien que aún no existe pero existirá... o a una combinación variable de todos ellos. Esto complica notablemente la estabilización del sentido, aunque quizá lo haga proliferar.


—oOo—

Etiquetas: , , , ,





Me pierdo Marlango

Retropost #635 (30 de noviembre de 2005): Me pierdo Marlango

 

Agg... qué rabia. En estos momentos me estoy perdiendo el concierto de Marlango en el Teatro Principal. Leonor Watling tendrá que cantar sin mí, si se puede concentrar en la tarea. Dése Vd. por aplaudida. No se puede estar a la vez atendiendo nenes y asistiendo a conciertos (sobre todo si los nenes son alérgicos a los conciertos, que lo son). Por suerte tengo los discos, que los recomiendo por supuesto. No sé si me ponga uno ahora, sería un poco patético, pero... También puedo consolarme con que me pierdo hoy tambien Al Ayre Español con María Bayo, y en general que me pierdo todo lo que pasa a la hora de la cultura y las conferencias (de siete a nueve, por lo que se ve), desde hace once años...


—oOo—



Etiquetas: , , ,

Sábado, 11 de Febrero de 2017 12:29. José Ángel García Landa Enlace permanente. Personales


Retropost: Un Poe-ma

Retropost #636 (30 de noviembre de 2005): Un Poe-ma


 

Alone

From childhood’s hour I have not been
As others were; I have not seen
As others saw; I could not bring
My passions from a common spring.
From the same source I have not taken
My sorrow; I could not awaken
My heart to joy at the same tone;
And all I loved, I loved alone.
Then- in my childhood, in the dawn
Of a most stormy life- was drawn
From every depth of good and ill
The mystery which binds me still:
From the torrent, or the fountain,
From the red cliff of the mountain,
From the sun that round me rolled
In its autumn tint of gold,
From the lightning in the sky
As it passed me flying by,
From the thunder and the storm,
And the cloud that took the form
(When the rest of Heaven was blue)
Of a demon in my view.


Solo

Ya desde que era niño no he sido
Yo como otros, no he visto
Como otros veían, no podía
Sacar mis pasiones de la fuente de todos.
De allí no tomé mi dolor,
No se me despertaba el corazón tampoco
A la alegría con el mismo tono;
Y todo lo que amé, lo amé... solo.
Entonces -- de niño, al alba de una vida
Que ha sido tempestuosa -- se extraía,
De lo más hondo de males y bienes
El misterio que atrapado aún hoy me tiene --
Del torrente, o de la fuente,
Del precipicio rojo en el monte,
Del sol que me giraba en torno
Con su tinte otoño y oro,
Del rayo, de lo alto volando,
Si me pasaba rozando;
Del trueno y de la tormenta,
Y de la nube que un día
(en el azul despejado)
Formó un demonio a mi vista.


Me parece que Edgar Allan tenía un caso agudo de lo que podríamos llamar apoephenia. A mí me retrotrae el poema a los paseos solitarios que me daba por los montes por los años 70, mirando el pueblo desde lo alto, adoleciendo de la vida. Hasta recuerdo que escribía sonetos mentales en mis paseos, y de uno precisamente (iba sobre la guerra nuclear que entonces se avecinaba) me acuerdo de estos versos, algo sobre estar echado al lado del río, mirando el cielo,

"Donde pintan mil nubes con su vuelo
En lento cambio el pensamiento mío"...


—y buscando allí, en las nubes, el hongo atómico.

Algo hemos sabido todos, creo, de apofenia y de paranoia.





—oOo—

Etiquetas: , ,



Mi sección

Mi sección

Dentro de la nueva página del Departamento de Filología Inglesa y Alemana, http://filologiainglesa.unizar.es, está también renovada mi sección, con enlaces a asignaturas y otras páginas mías. Este soy yo, pues, en la Universidad: 

https://filologiainglesa.unizar.es/personal/jose-angel-garcia-landa

Supongo que pronto suprimirán la vieja web.

Muy bien; lo único espero que entre reforma y reforma no se vaya también al garete mi sitio web que tengo por los rincones del servidor desde mediados de los 90, con mi bibliografía, blog, publicaciones y webs enteras, estantes y estantes de información que cualquier administrador con ganas de hacer cosas podría borrarme de un plumazo en una inspiración de esas de "fuera tó esto". Mantengo los dedos cruzados.


Etiquetas: ,

Sábado, 11 de Febrero de 2017 15:42. José Ángel García Landa Enlace permanente. Departamento




Sigo en Academia en el Uno por Mil

Sigo en Academia en el Uno por Mil

(en febrero de 2016):

Uno entre mil:


Sigo en Academia en el Uno por Mil

 

But, for me, I’m special.

 

———

 

PS. En febrero de 2017, allí seguimos, en la duda de si nos subirán al 0,5 por mil. Creo que no.

Etiquetas: , , , , ,

Domingo, 12 de Febrero de 2017 05:53. José Ángel García Landa Enlace permanente. Internet


Retropost #637 (1 de diciembre de 2005): Al mar y al viento

Retropost #637 (1 de diciembre de 2005): Al mar y al viento





Quizá por efecto de estar demasiado rato sentado, en coches, en reuniones de departamento, en exámenes, y ante el ordenador... se me van las ideas al mar y al viento, y navego por la red hasta Kerguelen y Tristan da Cunha -- los distritos francés y británico más alejados del mundo. Total que no sé dónde he estado este rato; en ningún sitio probablemente.


—oOo—

Etiquetas: , ,

Domingo, 12 de Febrero de 2017 10:50. José Ángel García Landa Enlace permanente. Imágenes


Retropost: Vaya, una plaza entera

Retropost #638 (1 de diciembre de 2005): Vaya, una plaza entera




Ha salido una plaza de Filología Inglesa en mi departamento, que esta vez no es un trocito de plaza de Asociado, con lo cual no es requisito estar ya contratado en otro sitio para cogerla. Esta es de Ayudante, a tiempo completo y por procedimiento de urgencia; para la Facultad de Filosofía y Letras de Zaragoza. Sí que es requisito, aparte de ser licenciado en Filología Inglesa, haber realizado el primer año de postgrado. Más información en esta página donde se convocan los concursos por procedimiento de urgencia de todas las áreas en nuestra universidad.



—oOo—

Etiquetas: , ,

Domingo, 12 de Febrero de 2017 11:17. José Ángel García Landa Enlace permanente. Departamento


40.000 fotografías

viernes, 12 de febrero de 2016

40.000 fotografías



Hoy alcanza mi fotoblog (http://www.flickr.com/photos/garciala/) la cifra de cuarenta mil fotografías. Cifra récord para mí (pero todos los días  suponen una cifra récord para mí). Es, de hecho, el fotoblog más abultado que conozco; 400 páginas web, a cien fotos cada una; o diez años en red, a cuatro mil fotos por año.  Pantallazo, y aquí está la foto 40.001:



 


Cuarenta mil fotos 
—aunque hay quien dice que un pantallazo no es una foto, y podríamos a este respecto desconstruir la definición de foto. Pero no será hoy, que hoy me centro en la cantidad más que en la calidad (algunos me recuerdan que hoy y siempre). Para consideraciones más cualitativas, puede leerse mi ensayo sobre la narratividad del fotoblog, ya sea en su versión breve y española, o en esta versión más extensa en inglés aparecida en Semiosphere of Narratology.

Una cosa sí comentaré, empero, sobre el fot
oblog. Aparte de ostentar el récord de cantidad, tiene el dudoso récord de tener la más baja proporción en respuestas provocadas, ya sea en favoritos, en comentarios o en pseudopremios de éstos que se dan los fotógrafos de Flickr entre sí. Son cifras llamativas realmente, y la baja calidad de las fotografías por sí sola no las explica suficientemente. Seguiremos trabajando en ello, pero está claro que mi fotoblog no va a destacar nunca por su proporción de comentarios. Si quieren ver fotos que suban la calidad media (?) puede acudirse a los álbumes, por ejemplo a éste con mis mejores fotos de 2015.

Y aquí, de muestra otro botón, mi foto número 40,000, titulada "Moto", o "Mi foto número 40.000: 'Moto'". La moto no es mía, aclaro—sólo la foto, y la moto que contiene:


Mi foto número 40.000:

Foto:
Moto
(o Foto y Moto)


Ya se que algunos dirán que esto no es una foto de una moto, sino a lo sumo de un motor—pero ninguna foto muestra el objeto en sí, o todo el objeto, sino sólo una perspectiva sobre él, o una sección visible. Una foto es metonímica, la parte por el todo; y puede además ser metafórica, simbólica o narrativa; puede estar llena de capas de sentido, y puede por supuesto ser insignificante. Algunas fotos mías tienden a la originalidad, otras no; las hay buenas y malas; otras (quizá las más) no son ni buenas ni malas, están ahí, como cualquier foto. Pero también muestran, aunque a veces no se eche mucho de ver, un momento, destacado sobre el trasfondo de una gran historia. Cada una es una conjunción espaciotemporal, pues toda fotografía fotografía un momento, además de un objeto. Contienen las fotos tiempo congelado, una modalidad de tiempo que sólo existe en ellas. Son cuarenta mil momentos, para quien conmigo va.






—oOo—


Etiquetas: , , , ,

Domingo, 12 de Febrero de 2017 12:08. José Ángel García Landa Enlace permanente. Imágenes


Retropost: Feliz Navidad

Retropost #639 (2 de diciembre de 2005): Feliz Navidad



No es que me ponga ya en plan Corte Inglés; me refiero a la película de Christian Carion ambientada en la Primera Guerra Mundial. Una película que recuerda en parte a Senderos de Gloria, de Kubrick, por la crítica a las matanzas inútiles de la guerra de trincheras, y la crítica al clasismo feroz que hizo posibles esas carnicerías. Los altos mandos y los soldados viven dos guerras muy distintas (algo que también queda reflejado muy bien en un sarcástico relato de F. Britten Austin que uso en clase, "A Battle Piece: Old Style"). En Feliz Navidad se nos presenta a los dos bandos por igual (es una película muy "Unión Europea"); con escoceses y franceses en un lado, y alemanes por otro. De puro absurdo se interrumpen las hostilidades en Nochebuena y los soldados que se disparaban a cien metros de distancia celebran juntos la navidad y confraternizan. Hay también una historia de amor: un famoso cantante de ópera, soldado raso alemán, es visitado por su amante, por enchufe con las altas esferas, y aprovechan el momento de paz para desertar al otro lado (bonita música, por cierto, y con la voz de Natalie Dessay). Los oficiales prometen visitarse cuando llegue la paz; se intercambian noticias y cartas de familias aisladas por el frente. Cuando se rompe la tregua, el primer disparo resulta que mata a un soldado del propio bando que volvía disfrazado de visitar a su familia al otro lado. Hay escenas de tensión bien filmadas, pero se ha evitado el gore: todos los muertos están muy presentables. En el bando alemán el oficial es judío, lo que permite dar un cierto toque nazi a la escena final, con un decadente Príncipe Heredero insultándole y mandando a los soldados al frente oriental en trenes como si fueran judíos que van al matadero (y van, de hecho). Cuando trasciende la confraternización los mandos procuran silenciarlo, y desautorizan a los oficiales que la toleraron. De modo más evidente, un obispo reprende al párroco que había celebrado una misa en común, le ordena regresar a su parroquia, y predica en su lugar un evangelio nacionalista del odio y del "Dios de nuestro lado" - algo que parece imposible de creer y sin embargo pasa continuamente (es lo que dice Bush, sin ir más lejos). El cura prefiere seguir de soldado con sus compañeros antes que plegarse a semejante religión. La película es un tanto anti-Bush en este sentido, y da la razón a los antibelicistas actuales y a los que durante la Primera Guerra Mundial se declararon objetores contra el conflicto (como Romain Rolland con su "Au-dessus de la mêlée"). Eje francoalemán, vamos: no es casual, quizá, que nos hayan puesto escoceses en lugar de ingleses (ya se encargan de dejar bien claro que no son ingleses).

La película es cinematográficamente hablando muy sencilla, elemental, no se me ocurre ningún elemento destacable que reseñar a nivel cinematográfico formal. Si es efectiva, y lo es, porque llega a emocionar en ocasiones, tampoco es por los personajes, que son contemplados un tanto fríamente, sin que llegues a empatizar mucho con ninguno de ellos -- como digo, resulta un tanto esquemática en este sentido. Si funciona, y no le niego sabiduría a esta sencillez, es por el contraste entre lo absurdo del conflicto y las vidas particulares que se ven atrapas en él, y porque un símbolo tan devaluado como la Navidad se vuelve, en medio del absurdo, en una manera de recobrar la decencia y la cordura. El detalle del oficial judío muestra, sin embargo, que se trataba sólo de una isla de cordura en medio de un océano de demencia oficial, organizada y uniformada.

No lo tenemos tan lejos. Hay relativamente pocas películas sobre la Primera Guerra Mundial, por la dificultad de tratar quizá con el absurdo, el ridículo militar y las mentiras oficiales. Más necesitaríamos. Marchando otro Fahrenheit 9/11, Mr Moore, por favor




—oOo—



Etiquetas: , , , , , , ,

Lunes, 13 de Febrero de 2017 05:59. José Ángel García Landa Enlace permanente. Cine


Retropost: Planning Management

Retropost #640 (3 de diciembre de 2005): Planning Management


Amaya Lucía, La femme de trente ans, nos invita a comer en el hotel Príncipe a un montón de hermanos, cuñados, sobrinos. Se encontró el otro día en mi página, dice; autogugleándose sale mi blog en primer lugar. Me temo que eso les pasa a varios de mis conocidos. Aprovecho este medio de difusión para anunciar que tenemos en camino al próximo sobrino (nieto de mis padres)... que ya debe hacer el número dieciséis o algo así. Adivinad de quién es, quienes tengáis datos; pistas no he dado.

La incomodidad que supone tener un hijo... te altera la vida, a veces te la vuelve del revés por completo. Menos trauma si ya estaba vuelta del revés (no quiere decir que se vaya a poner al derecho, claro). Pero volver la vida del revés es la única manera posible muchas veces.


The awful daring of a moment’s surrender
Which an age of prudence can never retract
By this, and this only, we have existed.


La planificación familiar con frecuencia, y de modo incalculable, no sale según lo planeado, lo cual pone en entredicho la sensatez de hacer planes. Pero bueno, nos entretiene hacerlos, y desde luego hay cabezas que necesitan tenerlo todo planificado. Aunque luego la vida coge tus planes y hace con ellos lo que bien le parece, sin consultarte mucho. Para mayor confusión, lo que a uno le parece un plan, a otro le parece una locura, una imprudencia, o ceguera... y en última instancia sólo nos queda organizar día a día la forma que va tomando nuestra vida: tomar riesgos calculados, y según el resultado que el destino nos depare, seguir calculando y planeando...

Por cierto, ¿qué planes tienen nuestros conocidos? Buena pregunta. Como dice Buckingham,

We know each other’s faces. For our hearts,
He knows no more of mine than I of yours,
Or I of his, my lord, than you of mine.


Había planes de ir a ver Harry Potter, Chicken Little... que no se materializan. Le regalo a Blanquita Las Crónicas de Narnia, eso no estaba planeado. Y esta noche nos vamos de cena con unos amigos – bueno, creo que iremos, vete a saber. Todo, todo, pende de un hilo.



—oOo—


Etiquetas: , , ,

Lunes, 13 de Febrero de 2017 11:41. José Ángel García Landa Enlace permanente. Personales










Retropost #641 (4 de diciembre de 2005): The Road to Xanadu

Retropost #641 (4 de diciembre de 2005): The Road to Xanadu

 


Me he terminado de leer, mi tiempo me ha costado, The Road to Xanadu, de John Livingston Lowes (1927; reimp. Pan-Picador, 1978). Es un análisis y divagación sobre dos poemas de Samuel Taylor Coleridge, "The Rime of the Ancient Mariner" y "Kubla Khan", siguiendo los patrones de asociaciones de ideas de Coleridge, y su universo mental, a través de todos los escritos, vivencias, los testimonios de contemporáneos, el ambiente intelectual del poeta... y sobre todo a través de sus lecturas.

Coleridge era, en un grado muy superior a la media, una esponja verbal e intelectual, y las ideas y palabras se le adherían, como "átomos con ganchos", dice Lowes, para combinarse de maneras inesperadas y resurgir a veces muchos años más tarde. Así pues, es éste un estudio (divagante, extravagante, fascinante) de la imaginación, y de la manera en que la intertextualidad trabaja a un escritor desde dentro. Por supuesto no utiliza el palabro de "intertextualidad" que acuñó Kristeva unos cuarenta años después (y hace unos cuarenta años), pero eso no quita para que este libro sea una de las referencias imprescindibles para quienes deseen estudiar a fondo el fenómeno la intertextualidad: cómo un texto procede de otro, y nos lleva a otro; cómo nuestra misma percepción está mediatizada por la textualidad, por los textos que nos han constituido, que afloran unas veces deliberadamente y otras subliminalmente en todo cuanto pensamos y escribimos.

El libro es, como digo, extravagante, es una especie de cabeza llena de ideas que se mueven en todas direcciones (y a la vez tiene un orden, claro). Se puede resumir, incluso -- pero un resumen nos oculta la esencia de este libro, que es la asociación, la manera en que una idea lleva a otra (en la cabeza de Lowes, en la de Coleridge, en la nuestra), cómo no hay idea que sea una isla. Cerca de la mitad del libro son notas, muchas del estilo ese de "no puedo evitar mencionar aquí que...." -- notas que potencialmente se expanden en todas direcciones, y podrían seguir y seguir llevándonos a rincones más extraños de la realidad de los que ya están incluidos aquí, que son muchos muchos... Las referencias a otros libros, por supuesto, son numerosísimas, y así los caminos de este libro se pierden por toda la literatura (pasa un poco en todos, pero en este más - es uno de esos libros que hacen resaltar en relieve uno de los ingredientes que constituyen toda literatura, y que pasan desapercibidos en otras obras). En cierto sentido, pues, es uno de esos libros totales que parecen llegar a los límites de la literatura. No es de extrañar que interesase a Borges. De una de sus notas a pie de página (p. 326) surge la idea central para el ensayo de Borges sobre "El sueño de Coleridge". (Nota 1). Hablando de notas, Coleridge tenía "an incorrigible habit of verifying footnotes" que llevaba su imaginación a nuevas aventuras, nos dice Lowes (p. 34). Lo mismo le pasa a él... Lowes, como su autor "Coleridge not only read books with minute attention, but he also habitually passed from any given book he read to the books to which that book referred" ( 34). Se podría reprochar que este movimiento es sólo hacia atrás, aunque las reediciones de viejos libros, con su aparato crítico y editorial, mantienen el pasado en contacto con el presente, los libros con su recepción crítica posterior, y con otros libros que les siguieron. En cualquier caso, todo libro se combina libremente en la cabeza del lector con otros libros, pasados, presentes, o futuros.

Un texto lleva a otro, y a otro, y las ideas se enlazan como las palabras; "facts pursued farther kept ramifying into other facts, and unforeseen links between them began by degrees to disclose themselves"... (p. 4). Estos enlaces sugirieron a Theodor Holm Nelson la noción de hipertexto, y de hecho Nelson llamó Xanadu a su hipotética biblioteca universal (ahora materializada, mutatis mutandis, en la World Wide Web). Enlaces por los que has llegado aquí, amigo o enemigo lector, el enlace que surge para Lowes "through some electric contact of one mind with another" (p. 147).

El libro explora la noción de imaginación creadora de Coleridge, según la cual el caos de impresiones, textos, asociaciones, etc., en la mente del autor, se recombina para formar una obra nueva y original aunque se pueda seguir la pista de cada uno de sus elementos en otras obras o experiencias anteriores. "the imagination" ...– dice Coleridge– "The true inward creatrix, instantly out of the chaos of elements or shattered fragments of memory, puts together some form to fit it" (en Lowes, p. 52). El pensamiento consciente pone límites a la fluidez de la asociación espontánea. En otra ocasión habla Coleridge de "the streamy nature of association, which thinking curbs and rudders" (p. 68). Lowes descubre una forma más controlada y deliberada en "The Rime of the Ancient Mariner" y una más cercana a la sopa primigenia de la imaginación en "Kubla Khan" - ese poema "proto-surrealista" que decía Kenneth Burke. Lowes mantiene en tensión los dos principios, el pozo profundo de las asociaciones, y la imaginación creadora que da forma; de la potencia de ambos y su interacción surge la poesía.waterfall

Expone Lowes lo que podríamos llamar su propia teoría del iceberg, según la cual en arte lo explícitamente mostrado debe su efectividad a una masa sumergida de asociaciones: "the rich suggestiveness of a masterpiece of the imagination springs in some measure from the fact that infinitely more than reached expression lay behind it in the shaping brain, so that every detail is saturated and irradiated with the secret influence of those thronged precincts of the unexpressed" (p. 219) - es decir, asociaciones que están activas, secretamente, no sólo para el autor que crea, sino para quien lee o contempla la obra. Al hablarnos de asociaciones imaginativas, no nos habla Lowes sólo de la génesis del poema, sino de su forma:  "The incommunicable, unique essence of the poem is its form" (279).

"’All other men’s worlds,’ wrote Coleridge once, ’are the poet’s chaos’." (p. 389). De la reelaboración de ese caos de la experiencia vivida y leída hacemos todos, como pequeños poetas, nuestra propia experiencia vital, y como un orden superior surge la poesía, para Coleridge y para Lowes, como vida intensificada y glorificada. "For the Road to Xanadu, as we have traced it, is the road of the human spirit, and the imagination voyaging through chaos and reducing it to clarity and order is the symbol of all the quests which lend glory to our dust" (p. 396).



NOTAS...

(Nota 1). Borges crea en su texto la visión de un mundo ordenado por secretas correspondencias: Kublai Khan sueña un palacio, y luego lo construye; Coleridge sueña un poema sobre ese palacio, luego lo escribe. Paul Bénichou ("Kublaï Khan, Coleridge et Borges", en Borges: Cahier de l’Herne) reduce la cadena de ensueños a un error de traducción... y nos ofrece, en cambio, la visión de un universo no significativo, en desorden general.

(Nota 2). Entre las fuentes secretas de "Kubla Khan", Lowes sigue la pista a las misteriosas fuentes subterráneas del Nilo. Una asociación de ideas, que ahora interrumpo, me dice que hay una conexión subterránea entre esas fuentes y la fuente milagrosa de mi pueblo, Biescas: La Gloriosa de Santa Elena (con su "half-intermitted burst"). Quizá un día escriba un artículo sobre esa conexión.

(Nota 3). Lowes se identifica con Coleridge, como éste se identificaba con aquéllo que le interesaba con una empatía especial, llevado "by a sort of transfusion and transmission of my consciousness to identify myself with the object" (Coleridge, cit. en Lowes, p. 120). Así, Lowes, como el poeta, también tiene "una visión en un sueño" -- un sueño sobre el poema de Coleridge -- y al despertarse lo anota inmediatamente (p. 369), sin que, esta vez, lo interrumpa ninguna Persona de Porlock como le sucedió al poeta. ¿Será una fantasía ocasionada por el deseo de restaurar aquello que se perdió? En otro momento, está Lowes ejemplificando el funcionamiento de la asociación de ideas con un ejemplo de su propia experiencia, "And off in every direction all the while were shooting other associations, recalling and linking other fleeting glimpses of yesterday, and long ago, and far away. And then the telephone incontinently cut the panorama off" (393). Llamada, sin duda, de Porlock.

(Nota 4). Y quien lea el libro de Lowes oirá hablar de caimanes, y del Viejo de la Montaña y su secta de asesinos drogados, y del número de medusas que puede contener una milla cúbica de agua (23.888.000.000.000.000),  y verá astrónomos chinos tumbados en un observatorio, y oirá a los gigantes de Patagonia maldecir a Magallanes invocando a su dios Setebos, y verá a Lowes extraer de la cesta de la colada camisas almidonadas que son otras tantos niveles de sentido del texto, y oirá hablar en una nota (de los addenda et corrigenda ) de Coleridge, Colridge, Coldridge, Coloridge, Colredge....






—oOo—


Etiquetas: , ,





Retropost: Querido blog

domingo, 14 de febrero de 2016

Retropost #642 (5 de diciembre de 2005): Querido blog




Hoy el contador de mi blog Vanity Fea  ha alcanzado el ránking número uno de visitas en mis páginas. Hasta ahora detentaba el récord la bibliografía, no por mérito propio sino por vieja, y porque le puse el contador antes. El blog la ha alcanzado a la altura de unas catorce mil visitas, aunque es un alcance virtual porque la bibliografía ya llevaba otras quince mil visitas de un contador anterior cuando le puse éste, más varios años previos al contador o con el contador changao, desde que la colgué en la red en 1995. Claro que a las catorce mil visitas de mi blog habría que sumarle las diez mil de su otro yo, mi blog de notas de nombre cambiante (que en estos momentos se llama Alter-Egotism). Al no estar hecho en una plataforma estándar de blogs, lleva un ritmo más lento y se mueve en círculos diferentes, pero claro es otro lado de lo mismo. (Por cierto, que al otrode  poco le sirve estar estandarizado: los buscadores de blogs como Technorati o Google tampoco lo encuentran, y creo que a ninguno de Blogia).

La bibliografía sí que está mejor enlazada. Al blog han puesto enlaces cuatro o cinco amables visitantes; la bibliografía tiene varios cientos de enlaces, y un buen ránking en la primera página de Google -- hasta varios puestos números uno en Google en búsquedas del tipo "literary theory bibliography", "philology bibliography" o similar. (No es lo mismo que un puesto número uno buscando "Vanity Fea", que también lo tengo, jeje...).

Bueno, pues ahora que me he alcanzado a mí mismo, que es a lo más que puedo aspirar, podemos hacer un simulacro de reflexión y balance. Evidentemente no vale la pena dedicar tantas horas como dedico a la bibliografía y al blog para lograr pongamos cincuenta mil visitas en diez años, sin resultados académicos apreciables en lo que se refiere a la bibliografía, y en lo que se refiere al blog... bueno, llevo un año, quizá pronto para hacer balance, pero tampoco es espectacular, al margen del lugar que ocupa en mi tiempo y en mis circunvoluciones cerebrales. Son las visitas que se espera que pudiese tener cualquier página medianamente compleja nada más que con el azar que te deparan los buscadores. Sí que me he ido enterando de un pequeño número de habituales o visitas recurrentes, y hasta algunos de mis conocidos lo leen de vez en cuando. Pero por ejemplo hay poco diálogo a través de él, no crea mucha "comunidad". Y a pesar de las noticias consistentemente espectaculares sobre el crecimiento de la blogosfera, no veo que mis conocidos tengan la menor intención de abrirse un blog, con lo cual el dedicar mucho tiempo a esto más bien puede aislarte de ellos que comunicarte con ellos. Es un poco ingenuo esto de los blogs, como alguien que porque le entra la furia de la filatelia cree que todo el mundo se va a dedicar a eso. Y hay (o había) muchos coleccionistas de sellos, pero eso. O los esperantistas, si al final ser bloguero va a acabar en eso, en una tribu-hobby más.

Bueno, tampoco lo voy a dejar hoy; de hecho le voy a dedicar más tiempo que a la bibliografía visto el éxito relativo. El componente adictivo del blog sigue alto. Personajes con tendencias adictivas, os lo recomiendo. Es barato. Dicen que puede salir caro, pero hasta ahora tampoco eso se luce mucho.

A lo que iba en realidad hoy era a contar mi diario. Pues nada del otro jueves: ésta es la semana-acueducto, con la Inmaculada Constitución que la deja hecha una delicia, o unos zorros, según quien la mire. Puente puente lo que se dice no tengo; aunque algunos colegas han desaparecido astutamente, poniéndoselo fácil al alumnado para que se tome fiesta, yo no he planificado nada, y me encuentro hoy con tres alumnas en clase (tampoco especialmente motivadas, todo hay que decirlo...). El miércoles y el viernes me temo que será tres cuartos de los mismo. Mañana sí que es una de las santas de la semana: nos iremos como mínimo al cine a ver Harry Potter IV (Álvaro) y Chicken Little (los chiquenlitels). Si alguien se apunta, que llame. Si no hay cierzo, también me los llevaré de excursión a andar por algún camino campestre. Y aprovecharé para intentar alcanzarme a mí mismo en parte del trabajo atrasado, todo imposible (los metros de biblioteca son largos, la vida breve).

"No me preguntes qué voy a hacer contigo, tú sabes a qué he venido, el tiempo es tu enemigo, de hoy no pasará..."--- estos son Sergio y Estíbaliz que los tengo de música de fondo, aunque me quite puntos. Le pongo la música a mi vida breve, a mi blog largo, a ver si me escuchan, y decidimos algo entre los tres.





—oOo—


Etiquetas: ,

Martes, 14 de Febrero de 2017 21:45. José Ángel García Landa Enlace permanente. Personales






Retropost: La Gloriosa y los ríos sagrados

Retropost #643 (5 de diciembre de 2005): La Gloriosa y los ríos sagrados



Hay cerca de Biescas una fuente sagrada, La Gloriosa, que tiene la peculiaridad de aumentar y reducir súbitamente su caudal sin causa aparente, algo que hace al lugar misterioso. Si a eso añadimos que surge de una cueva que parece no tener fondo, y que allí está la ermita del pueblo, parece claro que se trata de un lugar especial desde hace mucho tiempo -- seguramente desde antes de Santa Elena. Hay lugares parecidos, como el santuario de la Virgen de la Hoz en Guadalajara, que parecen asociados por su orografía (con vistosos símbolos uterinos y fálicos en las rocas) a un culto mucho más primitivo de divinidades de la tierra.

La fuente cruza el prado por delante de la ermita, y cae al río Gállego haciendo una bonita cascada cuando hay bastante agua, en un desfiladero estrecho, "a deep romantic chasm" realmente. Allí se junta con el agua de otra fuente que parece surgir de la tierra, la Traconera, que viene del otro lado del valle, y que tiene sus propias cuevas profundas.

Durante las romerías a Santa Elena, a veces surgía de repente la fuente: "¡Que sale la Gloriosa!" y la gente salía de la iglesia a admirar la fuente milagrosa. Y el agua tenía, por supuesto, propiedades especiales, entre medicinales y benditas, buena para el cuerpo y para el alma. En la cueva se había refugiado la santa, supuestamente, de las persecuciones, y había sido protegida por una araña que tejió una telaraña en la entrada de la cueva. "Donde la araña tejió, Elena no pasó". Luego iría a Tierra Santa, a encontrar la cruz de Cristo, y se convertiría en madre del Emperador Constantino, que cristianizó el Imperio Romano.

A finales de los años 60 dejó de manar la fuente: quiero decir que siguió manando, pero con un caudal regular, sin las crecidas intermitentes. El pantano de Búbal acabó con el milagro. Unos espeleólogos catalanes exploraron las cuevas, ciertamente profundas, y estudiaron el sistema de depósitos subterráneos y sifones que causaba el fenómeno. Mi padre les guió allí, y le pusieron una notita de agradecimiento en la publicación que hicieron. Venían con equipo de submarinismo y todo, necesario para explorar estas cuevas (me dejaron probarlo en la piscina, es la única vez que he buceado con botellas de oxígeno). También explicaron, creo, por qué con la construcción del pantano se estropeó el sistema. Lo curioso es que a finales de los 90 volvió a resurgir la fuente intermitente.

Las fuentes intermitentes son fenómenos llamativos y han atraído la atención desde siempre. De crío leía una aventura del pato Donald donde también había una fuente de este estilo en una cueva; la intermitencia venía anunciada por una súbita nube de murciélagos que salían de la cueva. ¿De dónde procederá este motivo? Al fondo es de suponer que habría un tesoro.

En el poema de Coleridge "Kubla Khan" también hay un géiser o fuente intermitente, que da origen a un río sagrado, y unas cuevas subterráneas, de hielo, en un paraje de bosques y cortados:


Y de este abismo, bullendo con agitación incesante,
Como si esta tierra respirase con jadeos hondos y rápidos,
Brotaba por momentos una fuente tumultuosa,
Con intermitentes borbotones que lanzaban al aire
Grandes fragmentos como granizo que rebota
O granos que saltan bajo el mayal del trillo,
Y en medio de estas rocas danzantes, junto con ellas,
Saltaba también súbitamente el río sagrado,
Por cinco millas de meandros en laberinto iba
A través de bosque y valle el río sagrado,
Luego llegaba a las cavernas sin medida para el hombre
Y se hundía en tumulto a un océano sin vida.


En The Road to Xanadu John Livingston Lowes hace una análisis exhaustivo las múltiples conexiones literarias de estos versos de Coleridge, y sigue así la pista a numerosos ríos subterráneos y fuentes intermitentes de historiadores y viajeros. Así, aparecen fuentes que recuerdan la visión de Coleridge en los viajes de William Bartram por América, en los de James Rennell y F. Bernier por Cachemira, o en los de James Bruce en busca de las fuentes del Nilo. También Athanasius Kircher habla de las fuentes del Nilo, retomando el relato del primer europeo que dijo haber llegado a ellas, Pedro Paez, en 1618.

La segunda fuente está a un tiro de piedra de la primera, hacia el oeste. Los lugareños dicen que toda esta montaña está llena de agua, y añaden que toda la llanura que rodea la fuente está flotando, inestable, señal segura de que hay agua escondida debajo, por lo cual el agua no se desborda por la fuente, sino que se abre paso con gran violencia al pie de la montaña. Los lugareños ... mantienen que ese año temblaba poco a causa de la sequía, pero que otros años temblaba y se desbordaba de tal modo que apenas podía uno acercarse sin peligro. (cit. en Lowes, p. 339; traduzco).


Luego el Nilo sigue otro camino subterráneo, aparte de ir al mar, y nos cuenta Estrabón que según algunos resurge en Delos. También en el Paraíso Perdido de Milton hay ríos subterráneos que dan lugar a fuentes. De los cuatro ríos del Paraíso (hoy en día Iraq...) dos son conocidos, el Tigris y el Eufrates. Un tercero se suponía era el Ganges. Otro, el Nilo. Pero como dos de estos ríos estaban muy separados, había que reunirlos de alguna manera: con corrientes subterráneas. Esta tradición aparece recogida en la Sacred Theory of the Earth de Thomas Burnet. Según Burnet, los antiguos "suponían generalmente que el paraíso estaba en el otro hemisferio . . . y sin embargo creían que el Tigris, el Eufrates, el Nilo y el Ganges eran los ríos del Paraíso, o salían de él; y estas dos opiniones no las podían reconciliar . . . sino suponiendo que estos cuatro ríos tenían sus fuentes en el otro hemisferio, y que por alguna transmisión maravillosa, surgían aquí de nuevo". Moisés bar Cepha fue quien más explícitamente expuso esta teoría, según Lowes. Athanasius Kircher, siempre atento a las extravagancias, se hizo eco de ella y recoge en su OEdipus Aegyptiacus las opiniones de bar Cepha:

El nombre del segundo río es Gihon (también llamado Nilo): fluye por toda la tierra de Chus. Porque apenas ha salido del Paraíso cuando desaparece bajo las profundidades del mar y las corrientes del Océano, de donde, a través de pasos secretos por la tierra, emerge otra vez en las montañas de Etiopía ... Pero [dice bar Cepha] alguien preguntará, cómo es posible que estos ríos, una vez han salido del paraíso, puedan precipitarse bajo las corrientes del océano, y puedan por fin emerger en nuestra tierra? ... Esto afirmamos: que el Paraíso está en una región mucho más alta que esta tierra, y así sucede que los ríos, impelidos por una fuerza tan grande, descienden por enormes quebradas y canales subterráneos, y confinados de este modo, desaparecen bajo el fondo del mar, y salen bullendo en nuestro orbe. (Cit. en Lowes, p. 356, traduzco).


Otros ríos tienen extraños trayectos subterráneos en la leyenda: el Alfeo de Grecia, que según mitos recogidos por Estrabón, Pausanias,Virgilio y Seneca, cruza por debajo del Adriático y surge en la fuente de Aretusa en Sicilia (la mitología dice que el dios del río perseguía a la ninfa de la fuente). Dice Séneca, por ejemplo, en sus Quaestiones Naturales:


Tanto en el este como en el oeste sucede esto. El Tigris es absorbido por la tierra y tras larga ausencia reaparece en un punto muy alejado, pero sin duda alguna sigue siendo el mismo río. . . . De ahí [del comportamiento de la fuente Aretusa] viene la creencia de que el Alfeo se abre camino, directamente de Acaya hasta Sicilia, pasando secretamente bajo el mar por un conducto oculto, y reapareciendo sólo cuando alcanza la costa de Siracusa. . . . (Libro III) No creo que pongáis en duda que existen ríos subterráneos y un mar oculto. ¿Por qué otra causa podrían los ríos brotar y salir a la superficie? . . . ¿Y qué diremos cuando se ve que el Alfeo . . . se hunde en Acaya y, habiendo cruzado el mar por debajo, hace brotar en Sicilia la amena fuente Aretusa? ¿Y no sabes, que entre las explicaciones que se dan a las inundaciones del Nilo en verano, una es que brotan sus aguas de la tierra? (Libro VI; cit. en Lowes, p. 361).


Quizá a esta lista de ríos sagrados subterráneos haya que añadir el Jordán. El Jordán, como se sabe, desemboca en el Mar Muerto (territorio situado bajo el nivel del mar), y allí terminan sus aguas. Ahora bien, podría existir, según una leyenda, una conexión entre el Jordán y la fuente de Santa Elena de Biescas. Al parecer, un peregrino que perdió su bastón en Tierra Santa, al caérsele al río Jordán, se encontró al pasar por Biescas con que su bastón había salido por la fuente de la Gloriosa. El origen de la leyenda de aguas comunicantes puede tener que ver con la promoción del carácter milagroso del santuario. Las aguas sagradas vienen de Tierra Santa, precisamente el lugar a donde había ido Santa Elena tras refugiarse en la cueva. Quizá en el caso del río Alfeo tanto la historia de dioses y ninfas como la leyenda del río se deba a un deseo de unos colonos griegos en Sicilia de recordar su origen en Grecia a la vez que refuerzan lo natural de su presencia en Sicilia.

En cualquier caso, las leyendas sobre fuentes sagradas conectadas con otras aguas lejanas parecen ser una constante de la imaginación, y quizá un lugar se preste especialmente a la leyenda cuando el agua se comporta de una manera que no parece obedecer a causas observables en el entorno inmediato, y cuando surge de una cueva sin fondo que nadie ha explorado y que quién sabe a dónde puede llevar-- a las profundidades de la tierra, claro, y a la oscuridad, origen de todos los misterios.


—oOo—


Etiquetas: ,

Martes, 14 de Febrero de 2017 21:53. José Ángel García Landa Enlace permanente. Biescas


Canciones abandonadas: Jokerman (4)

lunes, 15 de febrero de 2016

Canciones abandonadas: Jokerman (4)







Esta la subí hace un año, cuando aún éramos jóvenes. Seis escuchas ha tenido en este año :)

Etiquetas: , ,

Miércoles, 15 de Febrero de 2017 22:56. José Ángel García Landa Enlace permanente. Músicas mías




"I Grieve" by Peter Gabriel

domingo, 14 de febrero de 2016

"I Grieve" by Peter Gabriel







Etiquetas: , , ,

Miércoles, 15 de Febrero de 2017 09:24. José Ángel García Landa Enlace permanente. Música


Retropost: El drill del cíborg

Retropost #644 (6 de diciembre de 2005): El drill del cíborg


 

Mi correo basura a veces se supera a sí mismo. Aquí hay una parodia buenísima de esos libros de inglés hechos a base de prácticas machaconas de frases absurdas. Yo tengo alguno muy bueno, que asegura, cito, que "si un alumno termina el estudio de este manual sin aprender inglés, garantizo que es imbécil o idiota". Bueno, pues esto nos cuenta el correo basura de hoy, escrito por algún cíborg nostálgico del Assimil Inglés o de English Made Easy.

¿A menos que sea un epígono literalista de Donald Barthelme?

Hace unos años esto hubiera sido una pequeña joya de la literatura surrealista; hoy nada vale nada...

Does Joe hate laughing over there?
today i need to goto the store.
I could go on and on, but I won’t. We have many programs the children love. But I would give them ALL up to keep my BORING noun program. I thank THE PARENT daily for her insight.
Doesn’t Kate’s granddaughter miss shaving for a few months?
Is the manager missing walking?.
Haven’t the photographers already disliked praying?
They have loved dancing.
Jack is not missing singing near the station..
I am enjoying eating in the river.
Joe’s girlfriend generally misses laughing.
Were those farmers practicing shouting next to the police station?
Every child communicates in some form whether it be by crying, body language, facial expressions or verbalization. Some children talk early, some late, some with augmentative communication devices, some not at all. As a teacher I wanted to facilitate the child learning language.
I don’t hate studying in London.
That carpenter is practicing running at this time.
But this is where you come in: Between now and November, you, the American people, you can reject the tired, old, hateful, negative politics of the past. And instead you can embrace the politics of hope, the politics of what’s possible because this is America, where everything is possible.
tomorrow i will wash my hair and go to the salon.
I am not missing surfing.
AUDIENCE: Yes.
I am not enjoying skiing among the trees at the moment.
The janitor doesn’t generally like praying.
I am missing working right now.
Did those bus drivers regret singing?
Paul’s grandson disliked studying for six weeks.
EDWARDS: They are doing all they can to take the campaign for the highest office in the land down the lowest possible road.
I don’t miss jumping for three or four weeks.
Toren came to me at age 32 months. He had 2 words: Ma Ma and Bye Bye. He could not focus, but ran around the room. His mother was convinced I was going to have him cured by his third birthday. I told her I was no miracle worker, but we’d do what we could during the next 4 months. Immediately we started structuring Toren’s day. I went home and worked up a program called ’Toren’s Nouns’. The first day I showed Toren the program, he looked at it for 10-15 seconds and then left the computer. The next day he stayed about 30 seconds. Each day he built up more time at the computer. By the second week, he would sit on my lap for 10 minutes pressing whichever word he wanted to hear. But he spoke no sounds, no words. Three weeks passed. I began berating myself. ’See, Jo, you thought this noun program was so great. Look at Toren, he’s not learning anything.’ The fourth week Toren walked over to the computer, picked up the overlay from the IntelliKeys keyboard, pointed to 10 different words and approximated each word. That day, I cried.
Doesn’t Ms. Brown hate playing at the company?
5. I was missing jumping.
EDWARDS: ... more negative attacks -- aren’t you sick of it?
The guards don’t often love reading.




—oOo—


Etiquetas: , , ,

Miércoles, 15 de Febrero de 2017 09:51. José Ángel García Landa Enlace permanente. Literatura y crítica


Retropost #645 (7 de diciembre de 2005): La realidad flojea

Retropost #645 (7 de diciembre de 2005): La realidad flojea




Thou dost not see where thou hast lived so long,

The place is called the skull where thou dost tread.


(Jones Very, "The Prison")


Las representaciones hacen vacilar nuestro sentido de la realidad, de tal manera que nuestra atención se desconecta del aquí y ahora de nuestro cuerpo y nuestro mundo, y se sumerge en el mundo representado, experimentándolo ya sea a través de otros cuerpos allí representados, ya sea en un estado nebuloso de flotación, a modo de espíritu viajero por otras mentes y espacios, sin ubicación fija.

Si la realidad puede flojear, es porque ella misma es una representación. La neurología contemporánea ha mostrado cómo nuestro cerebro es un intérprete que genera la realidad (la realidad en tanto que representación) en la que nos ubicamos. La mente es, así, una especie de pequeño dios creando su cosmos (pequeño, porque se le escapa su propio proceso creador, y se engaña a sí mismo con sus creaciones). Y si esa realidad que genera nuestro cerebro es más auténtica que otras representaciones secundarias para nosotros, unas y otras son, hasta cierto punto, intercambiables; al menos nos podemos apoyar temporalmente en otras realidades virtuales.

La realidad virtual propiamente dicha sería la simulación perfecta, mediante la tecnología de la representación, de nuestra realidad de primer nivel. No existe todavía, claro: existen simulaciones o aproximaciones, como las ha habido siempre... desde que hay teatro, imágenes o ficciones. De hecho, es en una ficción como Matrix donde la realidad virtual puede alcanzar su pleno desarrollo: allí, al ser la realidad de base también una representación (generada por ordenador en parte), la realidad virtual generada por ordenador puede implantarse en ella sin que se vean las costuras. Pero experiencias análogas hay en nuestro mundo: la inmersión del espectador en la película, o la anulación del yo frente al televisor. La absorción en la lectura. Las charadas de la política internacional, en las que todos nos vemos atrapados. El deseo de las imágenes de la moda: de los chicos, de las chicas, de los maniquís. La máscara de nuestro papel necesario en la interacción social, la máscara que se pega a la cara (¿a qué cara? A otra máscara. A visor for a visor).

Siempre me han atraído las ficciones de la realidad virtual y la reflexión sobre ella. La hipótesis cartesiana del genio maligno: quizá lo que tomamos por realidad sustancial sea realidad virtual, una ilusión generada por un genio maligno (es la hipótesis de Matrix, avant la lettre). Si la realidad tiene estructura mental, ya es una hipótesis aceptada de entrada. El mito de la caverna, por ir todavía más lejos. Claro que para Platón existía la posibilidad de salir de la caverna, posibilidad que en el estado actual de la reflexión queda descartada. Esse est percipi-- otro paso en la fenomenologización del mundo. Es importante, sí, la observación mutua. Todavía más cuando se interioriza, y nos constituimos desde dentro como resultado de la observación mutua, hecha ahora nuestra (porque quién vamos a ser, si no somos quienes nos han dicho que somos). Es lo que yo he llamado en alguna ocasión el yo relacional: un yo sin sustancia, mantenido en equilibrio enteramente por nuestra circunstancia (yo soy mi circunstancia, por así decirlo). Me gusta pensar que es una postura que tiene algo que ver con los postulados del interaccionalismo simbólico: generamos sentido mediante la interacción, y mediante la interacción interiorizada, los signos que según Blumer nos enviamos constantemente a nosotros mismos. También Goffman parece pensar en este sentido: un día de estos expondré lo que yo entiendo es su teoría de la génesis del yo mediante la interiorización estructurada de circunstancias y relaciones. Pero a lo que iba: la realidad flojea, unas veces más que otras.

Me gusta la moda actual de películas en las que la realidad flojea. Películas en las que la ilusión generada en la pantalla resulta ser dos ilusiones: la que creíamos real es doblemente ilusoria, el personaje ve cómo se le hurta la realidad en la que vivía, y que resulta ser un constructo cibernético, o psicológico, o mágico, o una simulación colectiva. Los ejemplos son muchos: he nombrado Matrix, quizá el caso arquetípico. Aquí van otros, cada uno con variantes: Total Recall, Sphere, Abre los ojos, Conspiracy Theory, The Game, Being John Malkovich, Adaptation (El ladrón de orquídeas), Los Otros, Infiltrado, La isla, Misteriosa obsesión, La memoria de los muertos,  Olvídate de mí (Eternal Sunshine of the Spotless Mind)... películas todas del género que Daniel Innerarity llamaba "cine cartesiano".

Aparte de sus raíces en la filosofía idealista, hay otras más inmediatas, claro, en la literatura y el teatro, que también han jugado con niveles de representación (de hecho si este fenómeno nos llama tanto la atención es porque no hacemos otra cosa en la vida que jugar con niveles de representación, marcos dentro de marcos que diría Goffman). Es un tema frecuente en la poesía amorosa soñar cómo se hace el amor con la amada, sólo para terminar el poema con el brusco despertar del poeta. Está en Petrarca, en Quevedo - y en Milton, que añade el detalle de que despierta a una vida real en la que está ciego, pues sólo puede ver ya en sueños. Nuestros despertares son brutales, apenas más en el sueño que en la ensoñación. Así pues son la imaginación y el sueño las primeras formas de realidad virtual, que todavía dejan chiquitas a las demás. La Vida es Sueño es un ejemplo magistral de uso literario de este motivo, combinando la charada (para el espectador) con la representación onírica (para Segismundo). Los sueños, sueños son... toda la vida es sueño para Calderón, todo el mundo es teatro para Shakespeare. Totus mundus agit histrionem: todo el mundo es un actor, o todo el mundo imita a los actores (o hace el payaso). Son dos perspectivas que tienen mucho en común: viendo el teatro también representamos nuestro papel de espectadors, llamados a colaborar con el actor según Shakespeare: "on your imaginary forces work". Y quién sabe en virtud de qué papel de nuestra vida social hemos ido al teatro, de espectadores. Cuando Shakespeare utiliza disfraces sobre disfraces, o utiliza imágenes sacadas del lenguaje dramático para infundirlas en la acción "real" de los personajes, está sacando a la luz, y a la vez intensificando, la teatralidad de la vida cotidiana, y el carácter convencional de las realidades en que vivimos. Tanto más cuando somos víctimas de un engaño o de una charada, esas ficciones de la interacción que envenenan (y constituyen) nuestra vida de modo tan real.seo

También en la narración me fascina la realidad virtual. Las realidades virtuales que aparecen en la ciencia ficción (Stapledon ya imaginaba un control social mediante la realidad virtual tecnológicamente generada, en Star Maker). Pero antes de la tecnología, magia para quien no la entiende, estaba la magia. En un famoso cuento de El conde Lucanor, Don Juan Manuel, Petronio y Don Illán el mago de Toledo confunden a la vez al lector, al conde Lucanor y al deán de Santiago: la realidad que éste último creía sustancial, y en la que era rico y poderoso, resulta ser una realidad virtual generada por el mago, para darle una lección de humildad. En "Asem", Oliver Goldsmith también nos lleva a una realidad mágica para dar una lección al protagonista, que intentaba suicidarse, y cuando termina la lección encontramos otra vez al protagonista al borde del abismo a donde le había llevado su desesperación, pero esta vez escarmentado por su experiencia -- que no ha tenido lugar en ningún tiempo ni en ningún lugar, aparte de la realidad virtual. Las realidades hipotéticas que aparecen en el Cuento de Navidad de Dickens (o en las variantes que ha inspirado, como la película Family Man) son también fenómenos de la misma especie. Y no deja de ser significativo que tienen mucho en común estas realidades inestables con otro tipo de realidad inestable y manipulable: la que aparece en el Libro de Job, donde las circunstancias de la vida de Job son fácilmente manipulables, elementos de un experimento o apuesta entre Dios y Satanás. Y yo me preguntaba, leyando el Libro de Job, si Job no echaría en falta sus esposas anteriores, y los hijos de su otra vida, aunque Dios o el diablo le hubiesen vuelto a cambiar las circunstancias. La realidad había flojeado, para mí si no para Job, y nada volvería a ser lo mismo.

Podrían hacerse muchas tipologías sobre este tipo de ficciones que utilizan varios planos de realidad: en cuanto a la importancia relativa de una y otra, su realismo o surrealismo respectivos, la motivación utilizada para introducir la realidad alternativa (tecnológica, interactiva, mágica, artística, narrativa...), o la sustancialidad relativa de una y otra realidad. Es importante, por ejemplo, saber si la realidad flojea sólo para un personaje o también para el espectador. Por ejemplo: ¿empieza el relato con un mundo sólido de base, dentro del cual un personaje es víctima de una ilusión, todo ello a sabiendas del espectador? O (como sucede en La Isla o Matrix) creemos estar instalados, como espectadores, en un mundo sólido, junto con los personajes, y caemos también junto con ellos por una trampilla en el suelo que nos lleva a otra realidad? (¿Y esa otra realidad, es estable?).

En última instancia, todas estas obras que usan la realidad virtual nos hacen dudar de la sustancialidad de nuestra realidad, nos muestran cómo está hecha de sueños intercalados, de ficciones en las que vivimos, de otras representaciones que se han solidificado y que tomamos, provisionalmente, por la realidad que nos aprisiona. Yo sueño que estoy aquí....


—oOo—


Etiquetas: , , , ,

Miércoles, 15 de Febrero de 2017 17:31. José Ángel García Landa Enlace permanente. Cine


This Guy

This guy

This guy

—oOo—

Etiquetas: ,

Miércoles, 15 de Febrero de 2017 18:46. José Ángel García Landa Enlace permanente. Imágenes


No estamos entre los 500 mejores

No estamos entre los 500 mejores

Si nos cogen por universidades, no estamos entre los 500 mejores puestos del mundo, nos dice el ránking del Times Higher Education:

 

THE World University Rankings

Pero dentro de la Universidad de Zaragoza sí estoy yo entre los 500 más destacados—en el puesto 176, según Google Scholar.

En mi especialidad, Filología Inglesa, estoy en cambio el primero del mundo, en español al menos. Claro que según este ránking somos muy pocos.





—oOo—

Etiquetas: , , , , ,

Miércoles, 15 de Febrero de 2017 20:07. José Ángel García Landa Enlace permanente. Universidad




Retropost: In My Dream

Retropost #646 (7 de diciembre de 2005): In My Dream



Esta noche, por cierto, he soñado que, dando una excusa para no acompañar a alguien, decía que tenía que ir a denunciar que me habían robado un coche. Y de repente, en mi sueño, caía en la cuenta, con sorpresa y alarma, de que la excusa era cierta, que yo tenía, de hecho, un coche, en el sueño un Morris MG 1300 naranja, MGy me lo habían robado, o por lo menos había desaparecido, no había pensado en él en años, y ahora resulta que no lo tenía. Y es más, no sólo me habían robado el MG, sino también dos (¡dos!) seiscientos amarillos. Que tenían unas bandas de esas que les ponían antes a los coches de rallyes, a cuadraditos blancos y negros... Y, acompañado por un inspector de policía, examinaba yo desde unas plataformas en la montaña todos los coches que se movían por el fondo del valle de Biescas, y sí que había algún seiscientos amarillo, pero no dos, y no era el que yo buscaba. Al final encontraba uno de ellos aparcado en un patio, lleno de cajas amontonadas, de una casa por la que me veía obligado a pasar (pasaba por allí el camino del monte) aunque no quería que me viesen, hace tiempo que no iba por allí, pero no me prestaban mucha atención. Allí fue a parar uno de los seiscientos. Lo curioso es que el que era coche de rallyes, aunque sin bandas a cuadritos blancos y negros, era el Morris, porque al despertarme sí que he recordado que, efectivamente, en tiempos llevaba yo un coche de esos, un Morris MG 1300 naranja que por cierto casi acabó en el fondo de un barranco en un susto y una mala maniobra que hice, allí también me desperté a otra realidad. Ubi sunt. Nuestros sueños nos descolocan de repente usurpando la realidad, dejándonos caer por una puerta falsa de repente, superponiendo lo que fueron nuestras realidades, y todas parecen virtuales, such stuff as dreams are made on.



—oOo—


Etiquetas: , ,

Miércoles, 15 de Febrero de 2017 22:34. José Ángel García Landa Enlace permanente. Personales


Bases de datos de Filología

Bases de datos de Filología


En el Catálogo Roble, donde soy profeta en mi tierra, suponiendo que ésta lo sea:


Bases de datos de Filología

 

 

 



—oOo—


Etiquetas: , , , , , , , , , ,

Miércoles, 15 de Febrero de 2017 22:48. José Ángel García Landa Enlace permanente. Me enlazan




Comentar un texto: Qué hacemos cuando comentamos un texto

Comentar un texto: Qué hacemos cuando comentamos un texto

Algunas notas sobre lo que supone comentar un texto, desde el punto de vista hermenéutico, pero también comunicativo e interaccional, con vistas a una asignatura universitaria de Comentario de Textos Literarios.

Qué hacemos cuando comentamos un texto 



15 Feb. 2016

Ibercampus (March 8, 2010)

Commenting a Text: What are We Doing when We Comment a Text?

Some notes on what is involved in commenting a text, from a hermeneutic viewpoint, but also from a communicative and interactional one, with a view to a university course devoted to the commentary of literary texts.

Note: Downloadable document is in Spanish.
 

Number of Pages in PDF File: 7

Keywords: Literary theory, Criticism, Commentary, Texts, Discourse analysis, Interpretation, Interaction, Hermeneutics





—oOo—

Etiquetas: , , ,



Retropost: La Odisea de la Especie II

Retropost #647 (8 de diciembre de 2005): La Odisea de la Especie II

 

Ayer, excepcionalmente, encendí la tele y ví un programa por primera vez en varios años (y volví a jurarme no volver a ver ninguno, por la mandanga de los anuncios -- una de las razones que me hicieron abandonar el medio ese). Lo que no me quería perder era la segunda parte del "documental" La Odisea de la Especie. La primera parte narraba las aventuras de australopitecos, homo habilis, homo ergaster y homo erectus; aquí vemos la evolución del homo sapiens y su expansión por el mundo.

Lo primero que hay que decir es que es un placer ver que se hacen documentales-ficción de esta calidad, tan bien realizados, interpretados, con efectos especiales tan logrados y que se proyectan en horas de alto nivel de audiencia. Lo que cabe objetar, claro, son las limitaciones científicas, que también las hay, hasta desde el punto de vista de un aficionado como yo. Bien por la calidad, pero aún se pueden superar. Y no tanto en cuestiones de caracterización, maquillaje, interpretación, etc. (los movimientos y gestos, por ejemplo, están muy bien tratados) – sino en cuestiones básicas de guión, estructura narrativa y apoyatura científica de lo que se transmite. Esto último es de suponer que debería darse por sabido, con el dinero que se ha invertido en la realización, y con los asesores que tienen. En la versión española hasta se insertan un par de cuñas con Juan Luis Arsuaga que no es que aporten gran cosa como no sea el espaldarazo científico al proyecto (y una mención del hombre de Flores, ausente de las imágenes).

El detalle más sangrante venía cuando se nos presentaba a una pareja de homo erectus dando a luz (bueno, ella) a un bebé homo sapiens. Vaya. Esto sí que es comprimir las cosas. La simplificación narrativa lleva a estas cosas: el homo sapiens desciende del homo erectus, por tanto... bueno, podían haber puesto a un australopiteco pariendo a un robot, aún hubiera quedado más efectista. Luego lo arreglan: "la evolución de homo erectus a homo sapiens tuvo lugar a lo largo varios cientos de generaciones"... En todo caso no se entra en absoluto, pero sin el más leve intento de hacerlo, a explicar las causas o mecanismos de esta evolución. Ni la dieta de carne ni la neotenia ni otras hipótesis o especulaciones (casi mejor si iban a ir por la línea pintoresca que parece que emprendían). En este punto, el documental, cero patatero. Hay evolución, pero no sabemos por qué (lo cual es aceptable), pero lo malo es que se hurta el problema a la vista y al pensamiento: se silencia, como si no fuese un asunto central para el documental. Y hasta se contenta al diseño inteligente con un arco iris que contemplan un Adán y Eva primitivos, y que parece sugerir algo más...

Hay que decir que en general se ha evitado, en la medida de lo posible, la falacia retrospectiva o hindsight bias que tanto ha confundido a los estudiosos de la evolución humana. Del dominio actual de nuestra especie sobre el planeta se deduce, por falacia retrospectiva, que estábamos predestinados a ello. Es más, se crea a Dios a imagen y semejanza, y se le retroproyecta al origen, a que diseñe inteligentemente un cosmos antrópico comprensible para el hombre. Bastantes versiones de esto hemos visto, y vemos; por suerte aquí se evitan las más obvias. Sí que asoma las orejas la falacia retrospectiva en diversas ocasiones. Así, cuando nace el "primer bebé sapiens" (agg), y sus padres lo miran "parecen presentir lo que será su fin, pues esta nueva especie los suplantará bla bla..." -- Re-AGGGG. Pordiós. Presentimientos retroproyectados, esto sí que es reconfiguración retrospectiva barata, y sin ninguna necesidad.

En otros casos, la distorsión retrospectiva es fruto de las convenciones narrativas utilizadas. En estas películas documentales el efecto de realismo viene de la apropiación de la retórica del documental: narración "autorizada" con voz en off, una cierta convencionalidad del movimiento de la cámara, poca personalización de los protagonistas, que aparecen como ejemplares de una especie y no tanto como individuos. Es la misma técnica utilizada en documentales como Caminando entre Dinosaurios o Caminando entre Cavernícolas. Ahora bien, la "neutralidad" del documental está sólo parcialmente imitada. De hecho, incluso los documentales "auténticos", ya desde El hombre y la selva, y pasando por las series de National Geographic, se han ido apropiando más y más recursos narrativizantes, individualizando a los protagonistas y construyéndoles historias. El documental, género descriptivo, se vuelve así cada vez más narrativo. En La Odisea de la Especie I había individuos, pero no tenían nombres: así, "Ergaster" lloraba cuando un cocodrilo devoraba a su compañera. Por cierto, es curioso que los individuos así llamados eran, creo, siempre, masculinos, cuando se hablaba de una australopiteca, sí se la llamaba "Lucy", no "Australopithecus" -- un pequeño reducto de machismo inconsciente en una serie que por lo demás es bastante políticamente correcta. En antropología siempre se habla, por supuesto, del hombre de Flores, del hombre de Neanderthal, y no de la mujer de Flores o de Neanderthal, o de los humanos de Flores o Neanderthal. El genérico famoso, y especialmente pernicioso en según qué contextos...

Aquí los homo sapiens ya tienen nombres propios ("Nata", "Nene") y personalidades e historias más individualizadas y tratadas con más elaboración narrativa. Hay en esto una cierta adecuación: a medida que se desarrolla la capacidad simbólica, lingüística y narrativa de los humanos, la serie imita ese desarrrollo en su punto de vista, ofreciendo un mayor desarrollo narrativo (y a la vez las caras se despejan, aparece la belleza, y los peligros que conllevan las caras bonitas y las historias bonitas para el documental científico...). En el último caso, la historia ya está en boca de uno de los personajes: es una narración que cuenta a su nieto, y a la vez es la narración de una historia muy concreta y atípica (su origen como un niño lobo adoptado por una "viuda"). Como digo, tiene cierta efectividad este cambio gradual de las convenciones narrativas de la serie, pero no va acompañado de mucha atención que digamos al desarrollo del lenguaje y la simbolización. Hay un episodio centrado en el arte rupestre, pero poco más, apenas una mención de que el lenguaje, en efecto, se desarrolló. Es cierto que apenas se puede pasar por encima de todos los desarrollos: de las armas y técnicas de caza, de las viviendas, del paso del nomadismo al sedentarismo... la serie elige sacrificar la efectividad narrativa a la integración efectiva de estas transformaciones en una presentación documental.

Una de las convenciones básicas de la ficción o el drama históricos (por ejemplo en Shakespeare) es la compresión significativa de acontecimientos: es decir, los procesos de larga duración se transforman en acontecimientos simbólicos que los representan y resumen; y a su vez los acontecimientos se hacen coincidir unos con otros combinándolos en una escena que los combina en una secuencia de causa-efecto. Así, por ejemplo, el homo erectus aprende a taparse con una piel para protegerse de las moscas y de la lluvia el mismo día, y usa la misma piel para envolver a su recién nacido, que resulta ser el primer homo sapiens... O bien: un recolector de espigas se despeña y muere. Mientras sus compañeros lo buscan, encuentran un niño-lobo. Su madre-loba no lo abandona y eso lleva a la primera convivencia que dará lugar a la domesticación del perro. Y a la vez, cuando encuentran el cadáver del despeñado (Nene), las espigas de su morral han germinado, y se inventa la agricultura. Como se ve, la inyección de ficción va con jeringa gorda. Esto es una versión más sutil de la falacia retroactiva, digo sutil porque se entiende como una convención de presentación, pero la presentación modifica el contenido presentado, y produce a fin de cuentas una idea bastante equivocada de cómo pueden haber ido las cosas efectivamente.
rae
He mencionado la corrección política de la serie. Llega hasta el punto de hacer tanto a los neandertales como a los homo sapiens practicantes generalizados del matriarcado. Quizá por las historias individuales elegidas, en parte, pero en última instancia es otra interpretación un tanto delirante, o políticamente correcta, de los indicios. En ficciones del tipo El clan del oso cavernario o En busca del fuego estamos más acostumbrados a ver a neandertales apropiarse por la fuerza y esclavizar sexualmente a alguna bella o no tan bella homa sapiens. Aquí sucede de otra manera: cuando hay mescolanza, es por acogida, rescate o acuerdo mutuo; y en todo caso es la neandertal la que lleva la voz cantante en cuestiones de pareja; cuando una neandertal dice que no es que no, y luego cambia de opinión por gusto (la donna è móbile). Está bien como ficción compensatoria o para variar al cansado público; ahora que no sé yo si los indicios parecen ir mucho por allí.

Otro tanto puede decirse de los encuentros entre distintas tribus y especies humanas. Aquí se nos ofrece una versión deliberadamente tolerante y multicultural, por no decir idílica, de los tiempos de la prehistoria. Se nos avisa que a veces acababan los encuentros en canibalismo, pero lo que vemos es otra cosa: alianzas, pactos, matrimonios multiespecie, fiestecillas eróticas con el exótico, que mete marcha. Bueno, de todo ha debido haber en unos millones de años de historia, para qué negarlo. Pero la voluntad de ofrecer una versión de entendimiento y concordia entre los distintos pueblos de la tierra queda un poco demasiado evidente. Sobre todo en vista del resultado final que vemos, y al que hay que atenerse: que de las distintas especies (y se supone que eran especies, no razas) humanas que poblaron el planeta, sólo queda una. Vaya. ¿Habrá sido el culpable el mayordomo?

Aquí los neandertales no se reproducen con los homo sapiens, y aun integrados en su tribu van quedando atrás, o arrinconados (una explicación posible) -- también mueren por un extraño mal que los aqueja. Al parecer desde antes de su contacto con los homo sapiens -- aunque nuestra experiencia con los indios de América parecería indicar que los contactos entre poblaciones aisladas pueden dar lugar a pandemias y a genocidios involuntarios, además de los voluntarios. Pero es que si hasta con los homo erectus hacen migas, y se nos dice que seguramente se mezclaron para dar lugar a las poblaciones de Asia. ¿Es que hoy en día son menos porcentaje de sapiens los hombres de Pekín? ¿O los aborígenes? Son cuestiones todavía mal estudiadas, y debatidas, ciertamente, pero dicho así no queda claro por qué no habría de suceder lo mismo en Europa -- digo yo. Pero no quiero acusar a la serie de racismo, en absoluto, quizá de poca cabeza a la hora de atenerse a una teoría determinada de la evolución, o de elegir teorías contradictorias sin hacer notar su discrepancia. Más bien, si racismo hay, es por la distorsión idilizante de la expansión del homo sapiens mezclándose con los indígenas.

En el trasfondo inconsciente de la serie, alienta algo así como que la expansión del Homo sapiens es un poco la del hombre occidental moderno. (O que esta es la segunda expansión del Homo sapiens proper). Imponiéndose, pero sin acogotar ni exterminar, y respetando a las poblaciones locales (lástima que acaben desaparecidas, no se sabe cómo), pero bueno, aportan su cultura si no sus genes. Cuando la realidad quizá lleve camino de ser la contraria: occidentalizamos el planeta culturalmente, pero los genes vendrán mayormente de otro lado. Exagero, exagero.. como el documental. Documental-ficción, por tanto, con sus propias fantasías a cuestas, y es que hablar del pasado es construirlo para el presente, para sus intereses, y quizá a su imagen y semejanza.




—oOo—

Etiquetas: , , , , , , ,

Jueves, 16 de Febrero de 2017 17:23. José Ángel García Landa Enlace permanente. Evolución


Retropost: Currando si parar contra el método

Retropost #648 (9 de diciembre de 2005): Currando sin parar contra el Método


Bueno, exagero, que la semana está salpicada de fiestas, y también hay ocasión para aflojar un rato. Ayer tarde tuvimos una demonic visitation, que siempre agrada y da calorcillo, hasta conseguí sacar algunas fotos del evento. Pero apenas miro el ordenador y veo que me sugerían que si podía traducir el discurso de Harold Pinter con ocasión de su premio Nobel. Así que a eso me/nos dedicamos chaca chaca hasta las tres de la madrugada, pegándoles un repaso a nuestros paladines Bush y a Blair. Y encima aún tenía la clase de doctorado a medio preparar, así que he tenido que madrugar casi antes de acostarme.

Pero bueno, allí estaban los alumnos tan despuenteados como yo, y nos hemos dedicado a especular sobre metodología e interaccionismo simbólico: sobre las maneras en que los métodos preestablecidos nos acotan la visión, nos permiten ver algunas cosas y nos ciegan a otras (que es de lo que iba la clase: Feyerabend, Blumer, Burke). Máxima a extraer: hay que estar abierto a la contingencia, a la serendipia, al contexto global, a los aspectos periféricos de la situación en la que nos vemos envueltos, y reelaborar de acuerdo con eso el sentido de lo que vemos o comunicamos. No aplicar recetas predeterminadas, ni seguir las diez reglas del blog.

Luego veo que han colgado ya la traducción del espích de Harold Pinter en Fírgoa, aquí se puede ver: Arte, verdad, y política: recomendable, como digo, para quien se resista a comulgar con las ruedas de molino del Emperador; a otros les enfurecerá que Pinter haya aprovechado la ocasión del Nobel para soltar semejante andanada. Era de prever, y de desear. Pinter teme, me parece, que le queda poca vida, y antes de morirse quiere sacarse las verdades del alma.

A la vez me llega una publicación que tenía pendiente de salir. Bueno, me llega un PDF, el libro aún no lo he visto): "Adaptation, Appropriation, Retroaction: Symbolic Interaction with Henry V", publicado en Books in Motion: Adaptation, Intertextuality, Authorship, un volumen editado por Mireia Aragay para la serie "Contemporary Cinema" (Amsterdam y New York: Rodopi, 2005). Va sobre las adaptaciones cinematográficas, como un caso particular de la contextualización específica y reelaboración que mencionaba antes. Sobre la base del ejemplo de Enrique V de Shakespeare, otro que se iba por ahí montando guerras patrióticas con Dios de su parte. También va el artículo sobre el tema este que me trae a vueltas de la reeelaboración retrospectiva, o retroacción interpretativa. Pero bueno, ahora ya plegueishion; por fin me ha llegado el puente, y mañana nos subimos a Biescas (si podemos, que ahora resulta que va Otitas con tos...). Y de momento me voy a caer dormido un rato, zzzzz...





—oOo—

Etiquetas: , ,

Jueves, 16 de Febrero de 2017 22:11. José Ángel García Landa Enlace permanente. Personales








Panel on Adam Smith as Moral Philosopher

miércoles, 17 de febrero de 2016

Panel on Adam Smith as Moral Philosopher

 






Etiquetas: , , , ,

Viernes, 17 de Febrero de 2017 21:41. José Ángel García Landa Enlace permanente. Filosofía


Me enlazan en la Universidad de París

martes, 16 de febrero de 2016


Vuelven a enlazar mi bibliografía en la Universidad de París (8 - Vincennes- Saint Denis).

Me enlazan en París 1

 
En dos páginas la enlazan: una de recursos sobre lingüística general, y otra sobre lengua y literatura inglesa.


Me enlazan en París 1




—oOo—


Etiquetas: , ,

Viernes, 17 de Febrero de 2017 10:36. José Ángel García Landa Enlace permanente. Me enlazan


The History of Photography in 5 Minutes

miércoles, 17 de febrero de 2016






Etiquetas: ,

Viernes, 17 de Febrero de 2017 11:03. José Ángel García Landa Enlace permanente. Imágenes


Retropost: Qué sobrada oriental

Retropost #649 (10 de diciembre de 2005): Qué sobrada oriental




Qué sobrada, hoy me he comprado diez discos. Debo estar ansioso y me calmo comprando. En fin, tengo grandes esperanzas de que sean excelentes, es lo menos después de la factura.

- Juliette Gréco, La belle vie. Juliette, mi cantante favorita quizá. Aunque saca muchas compilaciones con los grandes éxitos que son siempre los mismos, no he reconocido ninguna de las canciones de esta colección. Aunque en cualquier caso tengo ya sus obras casi completas...
- Stellamara, The Seven Valleys. Un enigma, pero la lista de instrumentos promete: dulcimer, oud, mandocello, divan saz, baglama, cura, cümbüs, sarod, tambura, darbuca, dahola, cajon, carcabas, bendir, riqq, daff, tapan, tambur yayli.
- Lierhouse Project, Siefgried’s Olé in Spain, combinación de Wagner y flamenco. Ya me encantó Parsifal goes La Havana
- Luis Delgado, Tánger. En realidad buscaba a Luis Paniagua, pero con este otro Luis también me apaño genial.
- Paula Morelenbaum, Jaques Morelenbaum, y Ryuichi Sakamoto, A Day in New York. (Pero sin marineros bailando: es música brasileña. Bueno, y un poco japonesa supongo).
- Antonio Caldara, Maddalena ai piedi di Cristo, versión de René Jacobs (con Maria Cristina Kiehr, Rosa Domínguez, Bernarda Fink, Andreas Scholl etc. etc.). un événement fff telerama!! R10 Classica!! Diapason d’or!! Tengo otra versión ya, pero bueno, he decidido inflarme de madalenas.
- Sheila Chandra, Weaving my Ancestors’ Voices. "An intensely beautiful album celebrating the first and ultimate instrument: the voice". Oyez.
- Souad Massi. Mesk elil. Me gustó mucho su disco anterior.
- Amina Alaoui, Alcántara. Decididamente, estoy oriental hoy, suponiendo que Marruecos, o Alcántara, sean más orientales que Zaragoza.





—oOo—

Etiquetas: , ,

Viernes, 17 de Febrero de 2017 11:04. José Ángel García Landa Enlace permanente. Música


Retropost: Hoy tengo sueño

miércoles, 17 de febrero de 2016

Retropost #650 (10 de diciembre de 2005): Hoy tengo sueño

 

Hoy les digo a ustedes, amigos míos, que ante las dificultades del momento, yo tengo sueño. Es un sueño profundamente arraigado en el "sueño americano".

Que un día esta nación se levantará y vivirá el verdadero significado de su credo ("Afirmamos que estas verdades son evidentes: que todos los hombres son creados iguales")...
... es un sueño.

Es un sueño que un día, en las rojas colinas de Georgia, los hijos de los antiguos esclavos y los hijos de los antiguos dueños de esclavos, se puedan sentar juntos a la mesa de la hermandad.

Es un sueño que un día incluso el estado de Misisípi, un estado que se sofoca con el calor de la injusticia y de la opresión, se convertirá en un oasis de libertad y justicia.

Es un sueño que mis cuatro hijos vivirán un día en un país en el cual no serán juzgados por el color de su piel, sino por los rasgos de su personalidad.

Hoy tengo sueño.

Es un sueño que algún día los valles serán las cumbres, y las colinas y montañas serán llanos, los sitios más escarpados serán nivelados y los torcidos serán enderezados, y la gloria de Dios será revelada, y se unirá todo el género humano.

Todo es un sueño.

Ustedes son los veteranos del sufrimiento creativo. Continúen, continúen trabajando con la convicción de que el sufrimiento que no es merecido, es emancipador.





—oOo—

Etiquetas: , , , , ,

Viernes, 17 de Febrero de 2017 20:24. José Ángel García Landa Enlace permanente. Ideología


Andando por el puente de San Miguel

miércoles, 17 de febrero de 2016

Andando por el puente de San Miguel

 

 

Andando por el puente de San Miguel

Etiquetas: ,

Viernes, 17 de Febrero de 2017 20:58. José Ángel García Landa Enlace permanente. Imágenes


Retropost: Synchronicity

miércoles, 17 de febrero de 2016

Retropost #650 (10 de diciembre de 2005): Synchronicity



Estoy leyendo un artículo de Kenneth Burke, muy interesante, sobre "Terministic screens": viene a decir que el mundo es del color del cristal con que lo miramos; nuestras terminologías y conceptos acotan la realidad según las prioridades de cada cual; sobre lo real (sea lo que sea eso) cada cual seleccionamos una perspectiva.

Mientras, Oscar está jugando con un garaje de rampas y ascensores, concentrado en lo suyo. El abuelo, con la manta en las rodillas, lo observa también ensimismado, y comenta: "Mira cómo juega el niño... Cada cual vive en su mundo, hombre".

Me vienen a la cabeza los versos de Blake:

The child’s toys and the old man’s reasons
Are the fruits of the two seasons.


En el mismo poema, "Auguries of Innocence", dice Blake:

The Emmet’s Inch & Eagle’s Mile
Make Lame Philosophy to smile.


Y es que para cada cual se asocian las ideas como le vienen a la cabeza.



—oOo—

Etiquetas: , , ,

Viernes, 17 de Febrero de 2017 21:00. José Ángel García Landa Enlace permanente. Curiosidades


Retropost: Tres sueños

miércoles, 17 de febrero de 2016

Retropost #651 (11 de diciembre de 2005): Tres sueños: Solo ante el Juicio, Los Carteles, El Alojamiento Rural



Solo ante el Juicio
En un hospital, creo, mientras mi padre y mi hijo mayor dormitaban, yo miro la tele. Están echando un reality show experimental, centrado en los efectos indirectos que las situaciones extremas tienen sobre la gente. En esta ocasion, entrevistan a unos cantautores gallegos, que viven en Madrid, y han traído parte de su música para el programa. Comentan sus peinados (pelo gallego cortado en plan moderno), tocan un poco la guitarra. Luego les pasan un videoclip sobre la situación extrema de su pueblo (o quizá la extraen directamente de una caja, en el estudio). Yo lo veo por la tele. Es un monstruo -- un humano, con familia, que lo muestran al show. Tiene algo de enfermo terminal, algo de contorsionista de circo, mucho de anoréxico o de judío de Auschwitz. Piel estropeada, fláccida en los huesos, la cabeza vuelta atrás de modo imposible, y estrecha como un cilindro, la mirada nublada, más de cosa que de persona. Se mueve, se desplaza sobre la mesa, a pesar de tener los miembros descoyuntados o retorcidos en posiciones forzadas como si fueran los miembros de un animal, puede moverse con dificultad, rodando, a cuatro patas con el pecho vuelto hacia arriba y la cabeza erguida, adoptando posturas y torceduras que ningún humano ni animal ha utilizado nunca para moverse. Las cámaras lo filman de modo que lo hacen aparecer de manera ambivalente a la vez resaltando las dificultades de sus movimientos e imprimiéndoles cierta gracia. Miro con alivio que Álvaro está dormido y no puede ver el espanto que aparece en la pantalla, porque realmente están mostrando uno de los límites del horror que pueda tener la existencia humana. (Luego comento lo que han echado y me pide una descripción, pero prefiero no decirle mucho). Uno de los cantantes gallegos vivía en el pueblo del monstruo. Cuenta que decidió dejar su pueblo por no tenerlo cerca, sentía que sólo su existencia cerca le envenenaba la vida, y le impedía llevarla al nivel de posibilidades que él deseaba -- era como un lastre espiritual. Máxime porque en el pueblo él también cantaba, en fiestas y demás, y el monstruo no dejaba de estar en primera fila, dando palmas, parecía revivir con eso. Ahora el cantante se enfrentaba a él en el programa de televisión como quien purga un pecado, como esas parejas de telebasura que se dedican a reñir en directo, o a reconciliarse en directo. Era por dinero, creo, y también por explorar las ambigüedades de la experiencia. Había reconstruido su vida, no había vuelto al pueblo nunca más, pero se había sentido impelido a venir al programa, y a ver una vez más al monstruo en la pantalla del estudio (no lo miraba mucho, sin embargo), como manera de reconocer que nunca se había quitado ese peso de encima. El programa estudiaría otros casos, otras vidas tocadas de refilón por las experiencias límite. En cualquier caso, pronto el monstruoso enfermo volvía a su caja, sus cuidadores se lo llevaban en una camilla, ya esperaba una ambulancia fuera del estudio, el programa terminaba.

Pero yo no sólo tenía que narrar el programa, pronto me veía transformado en médico o ginecólogo, que tenía que tomar una decisión de vida o muerte sobre este mismo monstruo, que acababa de nacer, o estaba en peligro. No sé cómo era yo el responsable repentinamente de que tuviese que vivir o morir -- tenía que decidir por otras personas que iban a tener que vivir con él, de hecho por toda la raza humana, o por mí mismo -- porque la característica más terrible del monstruo (todos los horrores de su presencia no eran sino una metáfora de esto) era la manera en que empobrecía y degradaba la vida que transcurría a su alrededor, cómo la naturaleza misma de la existencia cambiaba por el hecho de tener que existir en presencia suya. Y me encontraba con que no podía tomar yo esa decisión de vida o muerte, era angustioso porque pensaba en el Juicio Final, y en lo desautorizados que estamos para juzgar, y en la responsabilidad por la vida y el sufrimiento de los demás, y no tenía bases para juzgar, no podía hacer nada, estaba angustiado por no encontrar la solución, pero necesitaba una, estaba en el quirófano, una figura de autoridad, había que decidir ya. Y entonces encontraba si no una solución, un refugio: me refugiaría en la Duda. La Duda sería un espacio hueco, oscuro, que me acogería, yo podría acurrucarme en él, y estaría allí a salvo de todas las decisiones que tuviera que tomar, en especial esta terrible decisión sobre el monstruo (¿tendría alma?).

Y entonces me despertaba, o me he despertado, y he visto que en efecto estaba acurrucado en la oscuridad, y que realmente me atormentaba ese sueño, y que tampoco despierto tenía elementos de juicio ni bases para una decisión. Pero que la tenía que tomar. Estaba flotando en el vacío, no veía nada, no tocaba a nadie -- ¿quizá podía extender el brazo, y cerciorarme de que estaba en algún sitio en concreto, y cerca de alguien, en lugar de en una oscuridad abstracta, sólo una mente ante una decisión? Pero estaba prohibido hacerlo, era eludir el problema, era hacer trampa, había que seguir allí hasta que tomase una decisión, adoptase una solución, la Duda sólo daba un refugio imperfecto. Pero ahí me he encontrado, solo ante el Juicio, y sin saber qué hacer, sabiendo que era un problema irresoluble, una responsabilidad a la vez imaginaria e inmensa, con Dios observando quizá desde las tinieblas. Hasta que me he levantado, por salir de esa tierra de nadie de la oscuridad. Ahora ya está aquí expuesta la cuestión: y sigue aquí en tierra de nadie.


Los carteles

Me movía yo, como un ejecutivo con futuro prometedor, por la ciudad, con mi maletín a cuestas, observando puntos estratégicos y enviando información por correo electrónico ("Estimado compañero...", etc. etc.). El paisaje combinaba elementos de mi barrio hoy, de un laberinto de accesos y rampas, y de las pistas de esquí donde iba de pequeño en mi pueblo, cerca del canal de Jarandín. Tenía que cruzar una avenida, acercarme a una calle donde un cartel electrónico contenía muchos datos que yo necesitaba almacenar, mi lápiz electrónico wifi no los cogía desde el otro lado de la calle. Y no sabía si dejar un momento el maletín en un portal, a la vista, mientras pasaba al otro lado de la calle apuntando el chisme. En cualquier caso, mi preocupación por el maletín resultaba justificada, porque tras entrar en una clínica o facultad de grandes pasillos, buscando el baño, veía que me lo había dejado en algún sitio. Preguntaba a grupos de enfermeras o conserjes, sin éxito. Miraba por las calles, pasaba al lado de la iglesia del barrio, por paredes de ladrillos con carteles viejos pegados. Entre ellos descubría varios carteles que había pegado yo mismo hacía años, y me sorprendía que aún siguiesen allí. Scripta manent. Eran carteles donde yo anunciaba algún tipo de publicación que había hecho , o un libro, o un método para algo que había desarrollado y que por aquel entonces quería promocionar, pero que ahora ya no formaba para nada parte de mis prioridades. Y miraba yo con cierta vergüenza y nostalgia la retórica exclamativa de esos carteles, que proclamaban que si el método del doctor García, autoalabanzas y exclamaciones para aquí y para allá, compre usted esto. Además se veía que eran carteles hechos con una impresora desfasada, muy de su época, que en tiempos habrían parecido carteles normales pero hoy se veían autoeditados, y con una estética que traicionaba que era el propio autor el que se promocionaba. Todo eso me molestaba, sobre todo el hecho de que (aunque muchos faltasen) todavía hubiese después de tantos años varios de esos carteles por ahí pegados, con otros carteles medio arrancados y medio tapándolos, pero demasiado visibles en conjunto. Máxime cuando descubro, en una zona al final de la calle, por donde se entraba a alguna oficina de una sociedad de autores, descubro digo una pintada hecha con una plantilla troquelada o stencil que decía "Aclaramos que en este establecimiento NO distribuye ejemplares de ese método ’tan bueno’ del Dr García" o algo similar. Vaya, eso sí que me sonrojaba, era como un comentario negativo en un blog, parecía un ataque directo y personalizado, una burla de mis carteles y de mi antiguo método (que ya de por sí me avergonzaban). Para alivio mío, descubría dos cosas, on closer inspection: una, que había también otros carteles de protesta contra algunas políticas de esa sociedad de autores, con lo que la atención se dispersaba; y dos, que la pintada supuestamente hecha con plantilla (dios mío, ¿habrían hecho muchas?) en realidad estaba hecha a mano, imitando la forma de las letras de una plantilla, se notaba. Los carteles irían desapareciendo con los años (mira que duraban) y poca gente vería esa pintada indignante.

El alojamiento rural

Por recomendación de mi padre, habíamos ido a acampar con los críos a un pueblo francés, o pirenaico, a la granja de unos medio parientes donde quizá estuviese él. Pero no estaba allí alojado, y nos señalaban un prado elevado rodeado de una pared de piedras, donde podríamos plantar la tienda. Previo pago de veinte euros. A mí me sorprendía el precio, porque además no había derecho a cocina ni baño en la casa vecina, y protestaba un poco, pero los propietarios, unas mujeres y granjeros, la madre y la hija, eran inflexibles, y yo pagaba diciendo que ya me habían visto para otra vez, y la hija, en vestido de bata y pantalones debajo, se trabucaba y pedía doscientos mil, veinte mil euros, yo le daba los veinte aún pensando con alivio que podía haber sido más. El parentesco no lo acababa yo de ver. Me molestaban además los animales de la granja, unos perros que ladraban ferozmente y luego sólo querían caricias, me irritan los perros y su manera de pedir las cosas; también me molestaba que los niños se habían metido hasta el fondo de la vivienda rural y estaban viendo la tele, sentados en el suelo de tarima, o gateando como en su propia casa, como si tuviésemos tan buena relación con estos aldeanos. Que además ya se iban, estaban cerrando la casa, vamos, niños, salid de ahí de una vez. Con las prisas orinaba en unas macetas (el baño no estaba obvio) esperando que no lo descubriese nadie, luego echaba agua del lavabo para quitar el olor, con tan mala fortuna que se mojaba toda la pared, pintada de blanco y con esa pintura azul claro fuerte, que quedaba desvaíada y con las líneas emborronadas. Y los niños también venían; pasaban las aldeanas con sus maletas, cerrando la casa, pero bueno, aunque miraban la pared no se daban cuenta de nada, e iban bajando el equipaje a un coche o tractor que les esperaba. Mientras, los niños contemplaban a los animales: un caballo sonriente y un perro, embarcados en una actividad sexual de consuelo mutuo nunca antes vista (en mi experiencia de las granjas). Yo pensaba que bueno, así van aprendiendo cosas de la vida; el aldeano mientras se iba se reía y comentaba algo en la línea de aprender mirando, pero cuidado con aprender demasiado, y luego con probar... Lo más extraño de este sueño es que tenía una conexión con el anterior; de hecho eran el mismo, creo, pero en su estado actual no tienen mucho en común.





—oOo—

Etiquetas: ,

Viernes, 17 de Febrero de 2017 21:01. José Ángel García Landa Enlace permanente. Personales


La Quête 2

miércoles, 17 de febrero de 2016

La Quête 2

 





Etiquetas: , ,

Viernes, 17 de Febrero de 2017 21:31. José Ángel García Landa Enlace permanente. Músicas mías


Una mente maravillosa






 

A Beautiful Mind. Dir. Ron Howard. Screenplay by Akiva Goldsman, based on the Novel by Sylvia Nasar. Cast: Russell Crowe, Jennifer Connelly, Paul Bettany, Adam Goldberg, Judd Hirsch, Josh Lucas, Anthony Rapp, Christopher Plummer. Music by James Horner. Ed. Mike Hill and Dan Hanley. Prod. Des Wynn Thomas, Photog. Roger Deakins. Exec prod. Karen Kehela, and Todd Hallowell, Prod. Brian Grazer.  Dreamworks Pictures / Universal Pictures / Imagine Entertainment, 2001. Spanish VHS: Una mente maravillosa. Dreamworks Home Entertainment, 2002.* (On John Nash, paranoid mathematician).

Etiquetas: , ,

Viernes, 17 de Febrero de 2017 21:36. José Ángel García Landa Enlace permanente. Cine


Retropost: Narnia

jueves, 18 de febrero de 2016

Retropost #653 (12 de diciembre de 2005): Narnia

 

Narnia
 

- Bueno, muy cristiana ¿no? con ese león sacrificado andando por el monte de los olivos... Ahora que el ritmo está bien, parece que no va a pasar nada, y luego ya ves. Está bien llevada. Y qué música más bonita, oye.
- Y qué paisajes. Claro, es Nueva Zelanda, esas montañas tan preciosas, con la industria que han montado ahí.
- Huy, y Polonia, y Chequia, y Honduras, y....
- Y la realidad virtual, claro, que antes esto no se podía filmar, o no valía la pena para hacer el ridículo.
- Sí, como King Kong en la vieja que coge a esa chica gigante de veinte metros en la mano mientras aparta aviones que parecen moscas.
- Me ape ver la nueva (¿ape, get it?).
- Bah, hacen los tiranosaurios muy barrigones, y con patas muy cortas.
- Sí, ya, pero es queriendo; ahí en  los dinosaurios eso sí es un caso de retrospección complicado: imitan no ya a los "de verdad" sino volviendo más reales a la idea de los dinosaurios que tenían en los años treinta.
- ¿Qué es lo que más os ha gustado de Narnia, nenes?
- A mí el ataque del centauro ese que atacaba con dos espadas, así saltando, y aún le quedaba un espadón para la reina.
- A mí la muerte del león.
- Hombre, Pibo, no seas así.
- A mí los castoles.
- También el señor Tumnus era bonito.
- Bueno, más bien un poco feo. Pero sí que parecía un fauno.
- Y Papá Noel no estaba vestido de lojo.
- Bueno, por lo menos tampoco movía las caderas, ¿no?
- Agg, sí, son siniestros, ¿te imaginas que te persiguiese uno de esos por el pasillo, "Ho, ho ho!! Jingle bells!! Jingle bells!!", con sus ojos sin vida?
- ¿Y lo más feo? ¿Ese enano calvo?
- Jo, cuanto peor lo trataban más quería. Así les va, claro.
- Le quitaban la gorra para limpiarle el morro al niño. Y era gruñón, como todos los enanos. Los cíclopes sí que eran feos. Y la reina bruja, era como entre guapa y repelente...brrrr. Aunque para mí el peor era ese hombre murciélago, tan flacucho, y chillaba, "Uikkhhj, uikjjj" Qué asco, si aleteaba y casi no podía volar. ¿Para qué inventarán cosas así?
- A mí la lucha. La guela. Cuando luchaban.
- En el libro no había grifos.
- Bueno, pero no desentonaban. Y los aviones del principio lo mismo: aunque no salen, es porque la inventaron en tiempos de guerra, sabes. ¿Y el más poderoso quién era?
- Hombre, pues Aslan. ¡Se creían que lo podían matar, pero luego ataca, y zas, se le come la cabeza a la bruja!
- Es una lección para el niño mentiroso, que no era malo, pero cabezón sí, y al final traiciona por nada, por unas chuches.
- Sí, Judas; aquí lo perdonan, en el original no queda tan claro.
- Por unas delicias turcas.
- Hmm. Qué ricas parecían. Habrá que probar esas delicias turcas.
- Uf qué críos, por dios. Y cuidado con los armarios, ¿eh?



—oOo—

Etiquetas: , , ,

Sábado, 18 de Febrero de 2017 07:02. José Ángel García Landa Enlace permanente. Cine


Retropost: Gilgamesh y la escritura

jueves, 18 de febrero de 2016

Retropost #652 (12 de diciembre de 2005): Gilgamesh y la escritura



El libro de John Battelle The Search termina muy adecuadamente creo, con el relato de cómo Google le hizo encontrar el poema de Gilgamesh: y de cómo así Internet sigue haciendo accesible universalmente un texto que nos habla desde la noche de los tiempos.

Recuerdo que compré el poema de Gilgamesh en una edición conjunta con el Bhagadav-Gita, y que si este último me resultó repugnante (al margen de su interés filológico), Gilgamesh era un poema impresionante, lleno de lugares memorables, y quedaba grabado en la memoria. Nada tan inolvidable como su principio:


Quien ha visto el fondo de las cosas y de la tierra
y todo lo ha vivido para enseñarlo a otros,
propagará su experiencia para el bien de cada uno.
Ha poseído la sabiduría y la ciencia universales,
ha descubierto el secreto de lo que estaba oculto.
Quien tenía noticia de lo anterior al Diluvio,
emprendió largos viajes, con esfuerzo y fatiga,
Y sus afanes han sido grabados en una estela.
Ha hecho levantar la amurallada Uruk,
el sagrado Eanna, el puro santuario.
Ha visto la muralla, trazada a cordel,
y el muro interior, que no tiene rival;
ha contemplado el dintel, que data de siempre,
se ha acercado al Eanna, templo de Ishtar,
que ni hombre ni rey podrán nunca igualar.
Ha paseado por las murallas de la ciudad de Uruk
y mirado la base, su sólida fábrica,
toda ella construida con ladrillos cocidos
y formada por siete capas de asfalto.
 


Uruk era Irak hace cuatro mil quinientos años. Habla Borges en su prólogo a la epopeya de Gilgamesh de "las muchas maravillas de este multiforme poema. La triste condición de los muertos y la búsqueda de la inmortalidad personal son temas esenciales. Diríase que todo ya está en este libro babilónico. Sus páginas inspiran el horror de lo que es muy antiguo y nos obligan a sentir el incalculable peso del Tiempo". Lo muy antiguo elevado al cuadrado, al comenzar ya con la mención de esas construcciones "que datan de siempre". Y a su vez el principio del poema mira al futuro, nos mira cara a cara diríamos, cuando hace alusión a su propia escritura, "sus afanes grabados en una estela" < en las piedras de Uruk se superponen el remoto pasado y el futuro impensable desde el cual estamos escuchando, hoy, lo que se mandó grabar en piedra. De la piedra a la tablilla, de la tablilla a la edición académica, al libro del cual he extraído estos versos, y luego al e-book o a los videojuegos. Ahora dicen los arqueólogos que han encontrado los restos de Uruk. Ya estaban aquí, claro. ¿Está rescatado ya Gilgamesh para la historia? Ahora que ya existen múltiples ejemplares, ¿existirá hasta el fin de los tiempos? Sea como sea, mientras exista, y quizá exista más tiempo que la humanidad, seguirá hablando impasible de la eternidad de las piedras y de la escritura, y de lo transitorio de la vida humana. "Su rostro era el de un hombre que llega de muy lejos". El texto y la imagen han sido desde entonces hasta ahora nuestra mayor aproximación a la inmortalidad: que se hable de nosotros tras la muerte, o hablar nosotros mismos con nuestros textos y grabaciones. La historia cuenta cómo Gilgamesh obtiene el remedio para lograr la inmortalidad, pero lo pierde por accidente... Menciona Battelle cómo la historia casi se perdió durante la destrucción de la biblioteca de Asurbanipal. Y aun si la biblioteca sobrevive, un libro puede perderse en ella para siempre (nos recuerda Borges). La biblioteca total, con el acceso total que prometen las herramientas de búsqueda, parece hoy a punto de conseguirse. Sería para muchos textos lograr la oportunidad de hacerse visibles a pesar de las siete capas de libros que tengan encima. Si hay alguien que los quiera digitalizar primero, y leer después. Un texto no buscado ni leído sigue enterrado para siempre en la oscuridad. Battelle imagina ya tejida la red universal de textos, la memoria humana escrita y digitalizada, y conectada mediante le búsqueda que a modo de segunda escritura la hace universalmente accesible: "And barring a revival of the Luddites or total nuclear war, this chain will most likely be unbroken, forever, into the future". Es un sublime tecnológico-textual: y hay algo ya de inhumano, algo de funerario, en todo texto, toda estela grabada en piedra, o toda máquina que habla sin una presencia humana tras ella. Y quizá en un futuro las máquinas lean a las máquinas, y a Gilgamesh, cuando ya no haya humanos interesados en el tema.
Así habla Ut-Napishtim a Gilgamesh:


¿Acaso construimos casas para siempre
y para siempre sellamos lo que nos pertenece?
¿Acaso los hermanos comparten para siempre?
¿Acaso para siempre divide el odio?
¿Acaso la crecida del río es para siempre?
¿Acaso el pájaro kulilu y el pájaro krippu
suben para siempre al cielo mirando al sol?
Los que duermen y los que están muertos se asemejan.
El noble y el vasallo no son diferentes
cuando han cumplido su destino.
Desde siempre los anunnaki, los grandes dioses, se han reunido,
y la diosa mammitu, creadora del destino, con ellos fija los destinos.
Los dioses deciden sobre nuestra muerte y nuestra vida,
pero no revelan el día de nuestra muerte. (X,vi)
 


Y así, el final del poema enfatiza más la eternidad de la muerte que la eternidad de las construcciones humanas y de la sabiduría transmitida por la escritura. Al final de su búsqueda, Gilgamesh no logra la inmortalidad, aunque sí logra que su amigo Enkidu regrese a conversar con él del mundo de los muertos y le cuente parte de lo que ha visto allí:


- Dime, amigo mío, dime, amigo mío,
dime la ley del mundo subterráneo que conoces.
- No, no te la diré, amigo mío, no te la diré;
si te dijera la ley del mundo subterráneo que conozco,
te vería sentarte para llorar.
- Está bien. Quiero sentarme para llorar...





—oOo—

Etiquetas: , , ,



Celebrando el 80 cumpleaños de mamá

jueves, 18 de febrero de 2016

Celebrando el 80 cumpleaños de mamá

 

 

Me & My Brothers & My Mum

Etiquetas: ,



Panorámica de los panoramas; o: el panóptico en panóptico

jueves, 18 de febrero de 2016

Agustín Sánchez Vidal invita a reflexionar sobre las tecnologías que acompañan a las "Genealogías de la mirada". Los experimentos de perspectiva global o totalizadora del siglo XIX como los panoramas culminan, más de cien años más tarde, en los actuales desarrollos de la visión global en red (por ej. Google Earth). Apuntamos aquí la relación entre estas tecnologías de la perspectiva y del posicionamiento, y una teoría semiótica de la perspectiva dominante o 'topsight' aplicable a otras modalidades del conocimiento, la narración y la representación, tanto en un espacio físico como en uno cognitivo.

 

 Panorámica de los panoramas

— o: el panóptico en panóptico 


Jose Angel Garcia Landa


Universidad de Zaragoza
 
Ibercampus (Feb. 28, 2015)


Abstract:     
abismofiordo

A Panorama of Panoramas; or: Topsight on the Panopticon

Agustín Sánchez Vidal reflects on the technologies which accompany the "Genealogies of the Gaze". Nineteenth-century experiments on totalizing or global perspectival devices such as panoramas culminate, more than a century later, in present-day developments of networked global vision such as Google Earth. We point out here a relationship between these technologies of perspective and positioning, and a semiotic theory of dominant perspective or topsight applicable to other modes of knowledge, narration and representation, both in a physical and in a cognitive space.
 

Note: Downloadable document is in Spanish.
Number of Pages in PDF File: 7






—oOo—





Etiquetas: , , , , , ,

Sábado, 18 de Febrero de 2017 07:41. José Ángel García Landa Enlace permanente. Semiótica




How to Make Believe

jueves, 18 de febrero de 2016

How to Make Believe

How to Make Believe

Etiquetas: ,



La descontrolada deuda pública

jueves, 18 de febrero de 2016

La descontrolada deuda pública (audio de La Voz)

Etiquetas: , , , ,

Sábado, 18 de Febrero de 2017 22:42. José Ángel García Landa Enlace permanente. Economía


Retropost 2005: Más cátedras

jueves, 18 de febrero de 2016

Retropost #653: 13 de diciembre de 2005: Más cátedras


Por fin más cátedras en este departamento, y que sean para bien. Enhorabuena al candidato que la ha obtenido hoy, con 100 puntos sobre 100. Eso es sentar cátedra, y lo demás son cuentos.

Que hacen falta más cátedras es una opinión, desde luego (hay quien las suprimiría todas por perniciosas); me refiero a que ha estado muy cerrada y manipulada la promoción del profesorado en este departamento. Cuando yo me presenté a cátedras hace dos años (y no me la dieron) le hice notar al tribunal en mi memoria estos curiosos datos:



Según los datos ofrecidos por el Consejo de Universidades a fecha 1 de enero de 2003, la distribución de profesorado universitario en los distintos cuerpos funcionariales era como sigue:

 


- Catedrát. Univ. Titulares Univ. Catedrát. Esc.U. Titulares Esc.U. TOTAL
Conjunto del profesorado 7.377 23.025 1.985 10.812 43.199
Filología Inglesa 61 416 35 284 798
Universidad de Zaragoza 186 872 26 384 1468

 En cuanto a los datos del Departamento, son como sigue:

Dpto. Fil. Ingl.
y Alemana       1              23               3               17             44 



Es decir, la proporción de catedráticos de Universidad con respecto al resto de los cuerpos de funcionarios que podrían promocionarse a ese cuerpo es, redondeando, de 1 a 26 en este Departamento, de 1 a 9 en el área de Filología Inglesa a nivel nacional, de 1 a 5 en la Universidad de Zaragoza y de 1 a 4 en el conjunto del funcionariado docente universitario. Creemos que son cifras que deberían hacer reflexionar a las Comisiones evaluadoras de Filología Inglesa antes de declarar desiertas las plazas, como se hace con cierta frecuencia.


Fin de la cita. Bueno, la Comisión sí estimó oportuno declarar la plaza desierta, por insuficiencia o inadecuación de todos los candidatos, tres de ellos de este departamento. En mi caso se me dio una puntuación de 18 sobre 100, alegando diversas insuficiencias, supuestas carencias, errores sin especificar, etc. — todo ello en un proceso plagado, naturalmente, de irregularidades, desconocimiento de la normativa por parte de la comisión, ignorancia deliberada, mala fe, etc. Es un caso que he comentado bastante en este blog, por lo que no me voy a enrollar más con él. Sólo recordar que el Rector ha corrido un tupido velo sobre él, no contestando a ninguno de los escritos de denuncia y recursos que le he enviado. Ni un solo argumento ofrecido en escrito público para rebatir los míos.

Hace dos años este departamento era incapaz de cubrir una plaza de catedrático de Filología Inglesa, aunque algunos llevábamos muchos años de carrera, doctorados ya en los años ochenta, con tramos de investigación reconocidos, funcionarios con muchos trienios y quinquenios y sexenios. Eso fue un insulto no sólo para mí, sino para los demás concursantes, y para el departamento en conjunto: incapacidad manifiesta. Déficit total de profesorado promocionable, y encima todos suspensos cuando lo intentan, hala. ¡Inútiles! —¡negaos! Claro que los demás candidatos y el Departamento eligieron no verlo así; es más elegante y práctico. Son cosas que pasan, en las cátedras no hay estándares ni baremos, depende todo cómo sople el viento. Puedes hacerte catedrático con dos artículos, o no te valdrán toneladas de publicaciones (de camino al examen se partió por el peso uno de los dos carritos en que llevaba mis publicaciones). Es el arbitrio de los dioses, no hay apelación posible, es la discrecionalidad técnica. 


Para una plaza de asociado, cuentan hasta los medios puntos con regla milimetrada; en una cátedra, en cambio, se puede coger toda la carrera de un candidato como una mesa puesta, hacer un rebullón con platos y copas, y tirarlo todo por la ventana sin mayores contemplaciones. Así que los señores del tribunal, Dres. Onega, Garrudo, Martínez y González, me pusieron un 1,8 sobre 10, y se quedaron tan anchos. Yo no. Les envié a cada uno en persona una carta, con una copia de mi primer escrito de denuncia al rector, y expresándoles la opinión que me había merecido su actuación. Hasta la fecha no me han contestado.

Con el tiempo, otros profesores han dejado más alto el pabellón del Departamento. Hoy, por ejemplo, el Dr. Deleyto ha conseguido 100 puntos sobre 100, con un tribunal también presidido por la Dra. Onega. Tampoco creo, ciertamente, que el departamento se dé mucho por aludido en este caso, sabiendo que al menos algún profesor promocionable sí que tiene. (El año pasado obtuvo una cátedra también el Dr. Collado). Y no les voy yo a discutir sus méritos a los Dres. Collado o Deleyto, claro. Lo que sí discuto es que mi trabajo valga cinco veces menos que el suyo. Por ahí si que no paso.

Pongamos, por ejemplo, que el Dr. Deleyto ha publicado una mongrafía en Paidós. Bueno, yo tengo una publicada en la Universidad de Salamanca. (Y otra en Zaragoza. Y otra en América). Que tenga artículos en Film Journal. Eso está muy bien, ciertamente. Yo también tengo artículos, en el European Journal of English Studies, por ejemplo. Que tenga coeditado un volumen colectivo en Edimburgo, y otro en Zaragoza. Vale. Yo tengo uno en Amsterdam, y otro en Londres (en Longman). Que le dieran el premio de nuestra asociación profesional nacional el año pasado—enhorabuena. A mí me lo dieron hace más de diez años. También tengo publicaciones en la Linguist List. En Berlín (de Gruyter). En la Universidad de Oxford. Esta misma semana sacábamos los dos un artículo en la misma publicación (un libro sobre cine de la editorial Rodopi). También he dirigido una revista académica de nuestra especialidad (bueno, él no). Mis publicaciones están en la web para quien quiera verlas. Y, como él, he hecho otras cosas al margen de publicar. Nada, sin embargo, que pueda justificar una puntuación de un 1’8 en un caso frente a un 10 en el otro.

Pero, dirán Vds., todo esto son pamplinas. Este señor no se entera. Las cátedras no se deciden por méritos. Los puntos, los votos, los méritos, son una ficción conveniente.

Pues a eso voy. A denunciar el MANGONEO. En mi caso, entiéndaseme bien, no en el del candidato de hoy.

Con mi felicitación por delante.




—oOo—



Etiquetas: , , , , , , ,

Sábado, 18 de Febrero de 2017 22:52. José Ángel García Landa Enlace permanente. Cátedra


Retropost: Cierta indefensión

viernes, 19 de febrero de 2016

Retropost #654 (14 de diciembre de 2005): Cierta indefensión



Se acaba de publicar el primer informe anual del Defensor Universitario de la Universidad de Zaragoza. Reconozco, entre los expedientes que describe sin dar nombres de los interesados, el que me atañe a mí:
 
"Expediente 8-2005/4.3

Un profesor se dirige al Defensor Universitario manifestando su queja por no haber recibido respuesta al recurso que en su momento interpuso relacionado con el desarrollo de una oposición.

El Defensor Universitario según lo dispuesto en el art. 93.2 de los Estatutos y en el art. 10.3.d) del Reglamento de organización y funcionamiento del Defensor Universitario, no admite la queja a trámite ya que el tema se encuentra pendiente de procedimiento administrativo, si bien realiza gestiones para, de ser conforme a procedimiento, se conteste a la persona interesada".

Esto me confirma que si el Rectorado me envió (a los dos años de la oposición que recurrí) una respuesta, fue a instancias un tanto telefónicas o "extraoficiales" del Defensor, que no llegó a producir ningún papel sobre este tema (antes de este que sale ahora), por las razones que indica. La respuesta no fue gran cosa, venía a decir que se consideraba el caso cerrado por silencio administrativo. (A una consulta anterior al Rector sobre si debía interpretarlo como silencio administrativo también se había contestado con silencio, y eso que la ley indica que esa pregunta hay que responderla por escrito. Claro que también dice que hay que responder en cualquier caso, y no guardar silencio). Al parecer no se consideraron recursos formales mis escritos, así que el mes pasado presenté un recurso de alzada formalmente redactado, habiendo recibido esta mínima respuesta, primera relativa a una resolución sobre la oposición recurrida. Y estoy a la espera de ver si se contesta ese recurso de alzada.

A lo que voy ahora es que existe un ángulo muerto en la normativa del Defensor Universitario que provoca indefensión en casos como el mío. Suponiendo que el proceso administrativo esté vigente, y nada nos hacía suponer que no lo estuviese (de ahí que no actuase en su momento el Defensor, como dice su escrito), yo quedo sin amparo del Defensor, porque su normativa de actuación dice que se inadmitirán sistemáticamente todos los asuntos a los dos años de haber tenido lugar el hecho que lleve a solicitar esta intervención del Defensor. En teoría el proceso administrativo sigue abierto, con un recurso de alzada que no ha sido contestado. Pero yo ya no soy un caso del cual tenga que ocuparse, o pueda ocuparse, el Defensor Universitario.



 


—oOo—

Etiquetas: , , , , ,

Domingo, 19 de Febrero de 2017 11:52. José Ángel García Landa Enlace permanente. Cátedra


Retropost: Al rincón

viernes, 19 de febrero de 2016

Retropost #655 (15 de diciembre de 2005): Al rincón


Hace dos días, envié este post, "Más cátedras" (http://garciala.blogia.com/2005/121301-mas-catedras.php ), al Rincón de Opinión, el foro online, con censura previa, de la Universidad de Zaragoza.

Protestaba en él por la arbitrariedad total que demuestran las comisiones evaluadoras a la hora de valorar los méritos de los candidatos a cátedra, pues méritos similares pueden dar lugar a la puntuación de 100 o de 1’8 (en mi caso), indistintamente y a voleo. Bueno, no a voleo, a mangoneo más bien.

Bien, pues van dos días y no aparece mi opinión publicada en el foro. Para opinar en este foro (vergüenza da decirlo) no basta con ser miembro de la comunidad universitaria; ni siquiera basta con ser Profesor Titular de la Universidad. Somos doctores tutelados (http://garciala.blogia.com/2005/062301-doctores-tutelados.php ). Para que tu opinión pueda aparecer, necesitas el visto bueno previo de dos de los cuatro administradores del foro: es la norma que por oscuras razones nos ha autoimpuesto el Consejo de Gobierno de la Universidad. Mucho me temo a estas alturas que mi opinión haya sido censurada (claro que esta fea y antidemocrática palabra, "censura", no aparece en ningún momento en la normativa aprobada por el Consejo de Gobierno).

Pero no sé si he sido censurado o no, porque nadie se ha puesto en contacto conmigo, y la normativa no especifica un protocolo de actuación o comunicación cuando una opinión es rechazada (supongo que hay que entender se rechaza y punto). Así pues, escribo ahora al "buzón de sugerencias" del Rincón de Opinión:


He enviado en diversas ocasiones opiniones al Rincón, y nunca han salido publicadas. Debería haber alguna manera de que el interesado sepa si han sido censuradas por los moderadores, o si por alguna razón no se han recibido. Agradecería un mensaje que confirme una u otra posibilidad, en concreto con respecto al texto que envié anteayer.

Por otra parte, observo que la normativa aprobada por el Consejo de Gobierno dice que el Rincón será de libre acceso por Internet. Entiendo que en su estado actual, restringido a la intranet de la Universidad de Zaragoza, no se está cumpliendo esa norma.


En efecto, ahora las "opiniones del rincón" (el término es suyo) sólo se pueden ver desde los ordenadores de la Universidad. Nadie puede entender, sin una voluntad muy clara de malentender, que la expresión "de libre acceso por Internet" quiere decir eso. Esperaré un poco a ver si resulta que por fin se publica lo que envié, o si recibo una respuesta de los administradores. Si no, volveré a enviar el mensaje este como "opinión", a ver si también es censurable. Otra opinión crítica de la que había enviado, y que también desapareció por desaprobación de los administradores, he de suponer, era este post (http://firgoa.usc.es/drupal/node/20707 ) sobre la manipulación de la representación de las Universidades en el Consejo de Coordinación Universitaria, o este otro (http://garciala.blogia.com/2005/051301-la-opinion-al-rincon-.php ).

Me temo que cuanto más de cerca se mira, más se echa de ver la escandalosa falta de democracia y de libertad de expresión que hay en la Universidad. Normalmente mediante mecanismos interiorizados y comportamientos automáticos; otras veces más a las claras, silenciando las opiniones incómodas, o haciendo oídos sordos en plan esfinge (en mi Departamento esto pasa a cada dos por tres). O, como en este caso, negándoles a los opinadores incómodos los medios de expresión. Como si le costase dinero a la institución, o como si no fuésemos todos universitarios.


 


—oOo—

Etiquetas: , , , ,

Domingo, 19 de Febrero de 2017 11:56. José Ángel García Landa Enlace permanente. Universidad


Un problema fotográfico

viernes, 19 de febrero de 2016



Un problema fotográfico

Esquina robada a una foto de flickr (de Pilar Sánchez). El problema es: ¿Una foto que hago de una foto de otra persona, es una foto mía? ¿Un detalle seleccionado de una foto, es una foto distinta? La respuesta es: Depende; en parte; las dos cosas; unas veces sí y otras no.

Etiquetas: ,

Domingo, 19 de Febrero de 2017 11:58. José Ángel García Landa Enlace permanente. Imágenes


Retropost: Oscuros discursos

viernes, 19 de febrero de 2016

Retropost #656 (16 de diciembre de 2005): Oscuros discursos



Veo que en un artículo de Las Provincias aparecido el 12 de agosto, "Discursos oscuros", un tal R. Marí me menciona en estos términos:

"No sabe uno a estas alturas qué decir sobre los discursos oscuros. Los políticos utilizan a veces una retórica insoportable: muchas palabras, pocass ideas. Vacuidad que revela la pobreza del pensamiento y las falsedades del discurso.
En cuanto a los intelectuales... Siguen resultándome extrañamente obscenos párrafos como estos: "Sus libros van sobre ese fenómeno, las distorsiones debidas al conocimiento retrospectivo (que la retrospección proporciona conocimiento está claro, éstos parten de ahí y le buscan las pegas a ese conocimiento). Quizá también podríamos llamarlo la falacia narrativa, porque es un fenómeno inherente a la representación narrativa de los acontecimientos" (José Ángel García Landa)."


Conclusión de Marí:

"Los intelectuales del 98 (salvo Azorín) tampoco captaron la relevancia del cine como el gran acontecimiento cultural del siglo XX. Se puede ser inteligente y arcaico a la vez. Profundo y sin olfato. Visionario y miope."

No sé si dejarlo tal cual, o (con un bostezo) señalar que es de mala educación, y peor baba, descontextualizar el discurso de uno para intentar ponerlo en la picota, no sé por qué razón, como si yo me dedicara a proferir sandeces sin sentido por ahí. Yo también podría ahora citar un sesudo artículo científico sobre la hemoglobina, pongamos, como ejemplo del insoportable tecnicismo de algunos escritores en revistas especializadas. Pero no soy tan vurro, Marí. Y si querías pasajes oscuros, los tengo mucho más lucidos, pero claro, si no llegas ni a éste, ya te vale. Por lo menos, eso sí, para hacerme pasar mejor por memo, podías coger una frase entera, pues en tu cita (sacada del blog de Arcadi Espada) no se sabe a quién se refiere "sus", ni "ese fenómeno", ni "éstos". Así cualquiera, ¿eh? --cortándome las frases por la mitad. ¿No te das cuenta de que se te ve el dedo en la balanza, tramposo? Como si yo cito de tu artículo la frase "pocass ideas. Vacuidad que revela la pobreza", y lo presento como si fuese un resumen adecuado de lo que dices. Pues sabes qué te digo, que lo voy a hacer. Porque en este caso lo es.


(Carta enviada hoy a Las Provincias. No deja de tener cierta justicia poética que si hubiese entendido algo del artículo que cita, el autor no diría las tonterías que dice sobre los intelectuales del 98 y su falta de perspicacia ante la importancia futura del cine. R. Marí sabe que Azorín tenía olfato, y sin duda también lo hubiera sabido en 1898. Una vez visto, todos listos).

(Me contesta  R. M. al correo, muy atentamente por cierto, asegurándome que a pesar de haberse referido en esos términos a lo que yo escribía, no era su intención ofenderme, ni escribía él con la conciencia de que le podría sentar mal a alguien lo que ponía; que sólo buscaba poner un ejemplo de lenguaje incomprensible y (vaya) dio con el mío escribiendo a toda prisa. Pues nada, disculpado, y qué se le va a hacer. Me disculpo yo también por mi indignación, y quedamos en que pelillos a la mar -- Ah, y gracias por la respuesta, normalmente no se tiene la elegancia de contestar educadamente a un cañoneo verbal, aunque sea defensivo).




—oOo—

Etiquetas: ,

Domingo, 19 de Febrero de 2017 12:00. José Ángel García Landa Enlace permanente. Personales


Aventurados los que interrumpieren, porque ellos serán castigados

viernes, 19 de febrero de 2016

Aventurados los que interrumpieren, porque ellos serán castigados


El caso de Rita Maestre y aquél que aquejó a Javier Krahe no son exactamente lo mismo, jurídicamente hablando, aunque aquello del Cristo asado por Krahe ofendiese a muchos católicos.

A Rita Maestre se le aplica esta ley (del PSOE por cierto) que castiga las ofensas a los sentimientos religiosos durante las ceremonias y en los templos (Ley Orgánica 10/1995, del Código Penal):

Artículo 523 El que con violencia, amenaza, tumulto o vías de hecho, impidiere, interrumpiere o perturbare los actos, funciones, ceremonias o manifestaciones de las confesiones religiosas inscritas en el correspondiente registro público del Ministerio de Justicia e Interior, será castigado con la pena de prisión de seis meses a seis años, si el hecho se ha cometido en lugar destinado al culto, y con la de multa de cuatro a diez meses si se realiza en cualquier otro lugar.


Rita interrumpió el rito con otro rito—y en el conflicto entre rito y rito, es la ley la que debe terciar; la que hay, si no la han cambiado. Me parece muy bien lo de la desobediencia civil, y las protestas que cada cual quiera hacer. Ahora bien, una protesta no tiene por qué salirle gratis al protestante, ni la ley tiene por qué desactivarse porque a mi, o a Rita, no le guste. Si rompo un escaparate para llamar la atención sobre mi causa, quizá logre mi objetivo y me salga a cuenta, pero nadie me exime de tener que pagar el escaparate. Quien quiera desobediencia civil, que pague el precio correspondiente. Demasiadas cosas se les pasan gratis a demasiados; y si no se aplica la ley, se aplica la ley del que más fuerte pisa o más empuja. Un principio que el Tribunal Supremo lleva camino de consagrar en lo que se refiere a los días de huelga, permitiendo a los piquetes que informen a la gente a tortazos.

En teoría hay en España libertad religiosa, dentro de los límites acotados por las leyes. Y la libertad religiosa habrá que defenderla con medidas concretas—¿o habría de quedarse en una pura declaración de buenas intenciones, sin efectos legales?

 

 

(PS, meses después:Absolviendo a Rita Maestre, el Tribunal Supremo contesta... QUE SÍ)



Aventurados los que interrumpieren, en Ibercampus

 

 

 

 



—oOo—

Etiquetas: , , , ,

Domingo, 19 de Febrero de 2017 12:03. José Ángel García Landa Enlace permanente. Política


Dragó, Fraijó, Bueno y Marina. Negro sobre blanco, "Religión"

viernes, 19 de febrero de 2016

Dragó, Fraijó, Bueno y Marina. Negro sobre blanco, "Religión"






Etiquetas: , , , , ,

Domingo, 19 de Febrero de 2017 12:06. José Ángel García Landa Enlace permanente. Ideología


Retropost: La Academia de Proyectistas

sábado, 20 de febrero de 2016

Retropost #657 (16 de diciembre de 2005): La Academia de Proyectistas


 

(A veces, entre el maremágnum de proyectos y reformas que invade actualmente la Universidad, me viene a la cabeza la sátira de Swift sobre la Academia de Proyectistas de Lagado. Claro que hay que tener en cuenta que Swift caricaturiza allí a la Royal Society y en realidad a todo el desarrollo contemporáneo de la ciencia y la tecnología que iba a llevar a la Revolución Industrial y al desarrollo que él da aquí por imposible. Aunque a la vez podría leerse como una alegoría de las consecuencias de la globalización tal como hoy las vemos, con el Tercer Mundo sufriendo las consecuencias de la actividad de los proyectistas. Hay algo de verdad y algo de mentira en toda caricatura, y ésta, como todas las buenas, sirve tanto para tiempos de Swift como para hoy. ¿Qué diría Swift si viese que los proyectos, una vez financiados, se convierten ya en un mérito de por sí, independientemente de los resultados obtenidos? Hay que pensar que también de este proceder se derivarán bienes que hoy no terminamos de vislumbrar. Oigamos lo que cuenta Su Excelencia a Gulliver:)

El contenido de sus palabras vino a ser como sigue. Que hacía unos cuarenta años que algunas personas subieron a Laputa, ya por negocios o para divertirse, y después de cinco meses de permanecer allí, volvieron con muy escasas nociones de matemáticas, pero henchidos del espíritu volátil que habían adquirido en aquella etérea región; que a estas personas, en cuanto volvieron, empezó a no gustarles la manera en que se hacían todas las cosas allí abajo y se metieron en planes para poner todas las artes, ciencias, idiomas y tecnologías sobre una nueva base. Con este propósito consiguieron un otorgamiento real para construir una Academia de PROYECTISTAS en Lagado; y el capricho pudo tanto entre la población, que no hay ciudad que se precie en el reino que no tenga una academia tal. En estos colegios los profesores inventan nuevos sistemas y métodos de agricultura e ingeniería, y nuevos instrumentos y herramientas para todas las industrias y artesanías, con las cuales, según prometen, un hombre hará el trabajo de diez; un palacio puede construirse en una semana y con materiales tan imperecederos que durará para siempre sin arreglo alguno. Todos los frutos de la tierra madurarán en cualquier época que nos parezca bien elegir, y serán cien veces más abundantes que actualmente, amén de otros muchos felices planteamientos. El único inconveniente es que, hasta ahora, ninguno de estos proyectos ha alcanzado la perfección, y mientras tanto la tierra toda yace tristemente baldía, las casas en ruinas y la población sin comida ni ropa. En vez de desalentarse por todo esto, se sienten cincuenta veces más arrebatados en su empeño de llevar adelante sus ideas, espoleados a partes iguales por la esperanza y la desesperación; que en cuanto a él, como no fuera de espíritu emprendedor, se contentaba con seguir chapado a la antigua, vivir en las casas que sus antecesores habían construido y conducirse como ellos en todas las cosas de la vida, sin innovaciones. Que algunos otros miembros de la nobleza y la alta burguesía habían hecho lo mismo pero se los miraba con malos ojos y desprecio por ser enemigos del arte, ignorantes y malos patriotas, que preferían su propio bienestar e indolencia al mejoramiento general. (...) Días después, regresamos a la ciudad y Su Excelencia, teniendo en cuenta la mala reputación que tenía en la Academia, no quería ir conmigo, sino que me recomendó a un amigo suyo para que me acompañara allí. Mi huésped tuvo el gusto de referirse a mí como gran admirador de proyectos y persona muy curiosa y de fe fácil, lo que en verdad no era falso del todo, pues en mis años jóvenes tuve algo de proyectista.




—oOo—

Etiquetas: , , ,



Retropost: EEES... la Europa del Conocimiento

sábado, 20 de febrero de 2016

Retropost #658 (16 de diciembre de 2005): EEES... la Europa del Conocimiento


Blogging en directo desde una jornada de información y trabajo para nuestra Facultad, sobre el Espacio Europeo de Educación Superior; presentada por la Adjunta al Rector para la Convergencia Europea. (Mal empezamos cuando asisten sólo unos diez profesores de la Facultad de Filosofía y Letras. ¿Desmotivación? ¿Escepticismo? ¿Ignorancia? ¿Vagancia? ... ¿"Exceso de trabajo"? Me temo que se tiende a ver el EEES como un chaparrón que nos va a caer encima quieras que no, y que habrá que asumir con estoicismo y resignación; de reforma en reforma, y reformo porque me toca).

Bolonia está suponiendo la implantación de un modelo anglosajón o de Europa del Norte, en el sentido de llevar la Educación Superior hacia la Formación. (Hacia la Formación Profesional, supongo que quiere decir) y la promoción de la Excelencia y la Calidad. Los sureños (aunque el sur también existe) estamos atrasados en este sentido. Y ahora nos vemos implicados en la reforma tanto el Estado como las Comunidades Autónomas y las Universidades. Buscando la mayor empleabilidad de los egresados, y justificando el buen gasto de las inverstiones. Los objetivos son "bondadosos" al decir de la Adjunta al Rector.Se requieren cambios de objetivos, voluntades y comportamientos: cambios en la mentalidad docente, en las metodologías, promocionando el trabajo en equipo, mejor con grupos pequeños, y cambiando el enfoque en la evaluación.

"Hay una voluntad real de que el cambio sea profundo" (no dice la Adjunta dónde se ubica esa voluntad, si es generalizada en el profesorado, o sólo entre los responsables de llevar la reforma adelante, ANECA, comisiones ministeriales y demás) -- yo veo que el interés del profesorado al menos hoy brilla por su ausencia. "Nos encontramos con resistencias históricas", pero "no hay vuelta atrás". Bolonia requiere dar más importancia a la docencia en la promoción profesional. En modificar nuestra forma de hacer la docencia, de ser docentes, está el núcleo de la transformación que se busca.

¿Hay una invasión de los pedagogos? ¿Se está vaciando de contenido la docencia universitaria, como dicen algunos foros, en favor del "desarrollo de competencias"? (Fírgoa, se me ocurre a mí, con artículos muy buenos al respecto por ejemplo). Pero todos sabemos cuáles son los docentes de excelencia en nuestros centros -- por sus competencias. Los cambios que se quieren introducir se basan en la práctica de estos docentes de excelencia, no en abstractas teorías de pedagogos. Ya no vale un currículum impresionante, buenísimo, de un solo investigador. Europa quiere conocimiento inter o multidisciplinar, trabajo en equipo. (AVISO QUE DEDUZCO YO: TODO LO DEMÁS SE IGNORARÁ EN EL NUEVO PARADIGMA). "Ya no vale lo que hemos estado haciendo durante muchos años" (Estoy citando realmente y literalmente, aclaro). - el grupo pequeño es un reto para la docencia, no se trata sólo de procurar que los estudiantes no se aburran, es una transformación total: hasta el ingreso a los cuerpos de las administraciones se va a ver modificado como consecuencia del desarrollo de estas competencias.

Lo que sale de nuestro proceso educativo (input/output) no van bien formados actualmente, hay mucho abandono, carreras que se prolongan mucho más allá de su duración planeada. Esto no es rendimiento, ni es rentable para la sociedad. Hay que hacer rendir al profesor y al estudiante. Y potenciar la creatividad de los estudiantes, que es algo que demanda el mercado de trabajo; que aprendan la disciplina, y sus procesos y cuestiones básicas, pero que lo hagan de manera creativa. Se requiere mucha más implicación del profesorado para una transformación en profundidad, que motive a los estudiantes y los atraiga a la titulación. La apuesta por la evaluación "es otra de las patas de banco de lo que sería Bolonia". El objetivo es que se mejoren los indicadores de calidad.


Proyecto TUTOR desarrollado en esta universidad, con vista al cambio de las metodologías. Desarrollado en centros piloto. Se explican sus objetivos, requisitos, procedimiento, reconocimiento e implantación... El profesor adquiere un papel de acompañamiento y apoyo a lo largo de toda la carrera del estudiante, de cara a que el estudiante comprenda y visualice fácilmente los objetivos y procesos de aprendizaje, así como la adquisición de competencias a lo largo de su formación. El objetivo es aumentar la calidad de la educación, aumento llamativo, con mayor rendimiento del estudiante, mayor implicación del estudiante, que lleva a su desarrollo integral; obtienen los estudiantes mayor satisfacción (eso lleva a la captación de estudiantes) y mejoran como resultado los indicadores de claridad y acreditación. Life-long learning como nuevo paradigma, a lo largo de todo el desarrollo profesional del estudiante, con la universidad como referencia a lo largo de su vida profesional.

El poyecto TUTOR es una actividad voluntaria; supone un acompañamiento a lo largo de toda la carrera (no se limita a la tutoría de orientación con respecto a itinerarios optativos, dificultades, etc...). Tampoco cuestiones ajenas a lo académico, que serán reorientadas a los servicios de apoyo psicológico, etc. existentes en la Universidad. La tutoría académica es algo más: orientación curricular (dentro del propio plan de estudio), mejora del currículum (orientación hacia prácticas en empresas, idiomas, herramientas tecnológicas, desarrollo de habilidades y estrategias de aprendizaje), y orientación profesional: hacia salidas profesionales, másters, oposiciones. Mejor el conocimiento del entrono y mejoran las estrategias de estudio; hay mejor preparación para la evaluación, aumenta la satisfacción y hay más aproximación entre profesores y alumnos. Hacen falta para ello actitudes adecuadas, motivación , formación, apoyo y seguimiento por parte de especialistas (ICE), y un plan de evaluación y seguimiento de su puesta en marcha, con vistas a su futuro desarrollo. Hay un documento marco del proyecto tutor en la web. Allí se especifican vías de reconocimiento a profesores y coordinadores, premios, etc. Y la institucionalización y extensión de este proyecto al máximo de centros. (5 centros pilotos, otros 5 en 2005, 2006 se extenderá a todos los centros).

El desarrollo del EEES en España y Aragón: Hay dotaciones por parte del Ministerio para las experiencias de adaptación al EES. También el Gobierno de Aragón ha destinado euros (200.000) a este fin. Se han financiado experiencias de implantación de nuevas metodologías de aprendizaje y enseñanaza: ECTS, guías docentes, evaluación, etc. 64 proyectos de 14 centros, 220 profesores, 183 asignaturas, 37 titulaciones. Tres niveles de proyecto (A: titulación, B: asignatura o grupo de ellas, C: bloques temáticos). Metodología tuning de los libros blancos: partiendo de las competencias profesionales pasando por las competencias específicas y transversales hasta el diseño curricular.

Hay distintos documentos relativos al EEES en la web de la Universidad; para consultas arce@unizar.es (Adjunta al Rector).



El suplemento europeo al título

A continuación habla la Vicegerente de Asuntos Académicos sobre el Suplemento Europeo al Título, hará los títulos europeos de los países firmantes de la Declaración de Bolonia más comparables entre sí. Se define como un modelo de información, que añade información al título, describiendo su naturaleza, nivel, contexto y contenido; con el fin de lograr más transparencia y reconocimiento académico y profesional del título. Necesario ante la proliferación de titulaciones, la movilidad mayor de los ciudadanos, y las dificultades surgidas por la insuficiente información que aportan los títulos. Incluye el suplemento: datos del estudiante (con inclusión de momento del código Erasmus como identificador), del título (institución y área de conocimiento: campos de estudio, naturaleza de la institución que confiere el título y donde se imparten los estudios, lengua docente y de examen utilizada, y en su caso porcentaje de docencia en otra lengua), duración del programa realizado, horas de docencia, presencial o no, asignaturas troncales, obligatorias, etc.; y estimación del trabajo adicional, requisitos de acceso, contenidos del programa y calificaciones). También una información sobre la función de la titulación: cualificaciones profesionales, si habilita para doctorado, para segundo ciclo, etc. También comparación entre el sistema nacional de calificaciones y el europeo. También las asignaturas cursadas en otras universidades (cosa que no aparece con el actual sistema Erasmus). Y también una descripción del sistema nacional de educación superior. Se ha previsto la traducción al inglés del suplemento. (NOTA BENE: Al inglés). Hay ejemplos colgados en la web. Y de hecho se propone la dirección web de la universidad como suplemento al suplemento. El suplemento en sí será un documento timbrado, estandarizado, etc., firmado, sellado... Se aplicarán a los títulos oficiales y válidos en todo el territorio nacional, se podrán expedir estos suplementos con posterioridad a la entrada en vigor el Real Decreto 1044/2003. (Aún no se expone en ninguna universidad, y se complica más la cosa en el caso de las comunidades bilingües). Es en cualquier caso un suplemento de carácter transitorio en tanto no se implanten en las enseñanzas españolas los créditos europeos. (Me temo que se va a volver permanente: se expedirá un libro en lugar de un título). Ver http://www.mec.es/consejou


TURNO DE PREGUNTAS:
- Se pregunta por el problema de la ratio profesor / alumno. Imposible conseguir esa metodología activa con las ratios actuales profesor/alumno. ¿Se desdoblarán grupos? ¿Se contratará profesorado? Esto parece que va a llevar a bajar la calidad.
No se establece ratio. Se modifica el tipo de enseñanza. Clases magistrales como algo excepcional, si bien existirán. Trabajos de seminario más constantes...

- Otro profesor expresa escepticismo, vistas las reformas anteriores. Se denuncia la caricaturización de los planteamientos en esta reforma (como un enfrentamiento entre profesores y alumnos). Las tutorías pueden llevar a la creación de alumnos dependientes, igualmente. Todo esto significa también mucho papeleo, formularios exigidos por los procesos de normalización. ¿Hay sistemas pensados de apoyo burocrático a los profesores? ¿Se ha pensado en medios materiales? Porque las carencias son muy grandes. Esto es una construcción intelectual atractiva, pero en el día a día de las clases se observa la inadecuación de medios y espacios, despachos, etc. Si no el sistema no puede funcionar porque está descoordinado.
Gestión, evidentemente. Parte de los proyectos van dirigidos a la formación del personal de administración y servicios. Apoyo a la gestión de los profesores: es una reivindicación histórica que está bien que se recuerde en este momento. Aumentará el número de becarios, potenciación de horas extraordinarias del PAS... También se reformará la estructura física de los centros en los próximos años. Es un proceso que se está iniciando.

- Se pregunta por la presuposición que hay aquí de que los docentes son muy malos. Los objetivos son compartidos, asumidos, pero se llevan a cabo dentro de grandes limitaciones. Mentalidades y metodologías, ok, pero son los medios donde realmente se producen las diferencias. Los colegas del centro-norte de Europa están horrorizados con Europa (los que se supone que son el modelo) -- hace ya varios años que con ese sistema funciona el diez por ciento del alumnado, los demás no. Los objetivos expuestos son idílicos. Los estudiantes entran ya con una motivación mínima. ¿Nuevo igual a bueno?
Enfatiza la Adjunta que no se reprende al profesorado por ser malo, pero que el sistema falla, se necesita que sea más activo. Y el mercado laboral: bolsas de parados. Bajo grado de satisfacción. La Universidad debe responder a eso, hay algo que falla.

- El vicerrector enfatiza que no son ellos, los equipos que lideran este proceso, los que tienen que vendernos el proceso de Bolonia: es algo en lo que queramos o no estamos implicados todos. (Yo un poco menos...) Si queremos entrar en él, por formar una red europea formativa y educativa con valores comparables tenemos que cumplir una serie de requisitos... comparabilidad, y confianza en el sistema. Necesidad de implementar nuevas metodologías con vistas a la comparabilidad (no porque los ideales educativos sean nuevos en sí). Otra cosa es que de momento los implicados en el proceso de Bolonia no son la media (se entiende que quiere decir que son superiores a la media).

- Yo quería preguntar por la evaluación, pero como me tengo que ir a recoger a los niños se me queda la pregunta en el blog, o en el aire, no da tiempo (y esto que en total seguimos siendo no más de quince personas en toda la sesión). La cuestión es, si ahora a nuestros estudiantes les cuesta siete años hacer una carrera de cinco, ¿cómo se consigue que eso no suceda? Me temo que con aprobados axiomáticos o un abandono de disciplinas y contenidos a estudiar: bajando el listón hasta que salten todos por encima. El "fracaso académico" se soluciona rápido, con aprobado general (previo pago de matrícula, claro), y niveles de FP. También quería preguntar quién ha decidido que ha de ser la Universidad la que satisfaga a la empresa en sus demandas de formación profesional. ¿Por qué no empresas de formación profesional? El mercado se autorregula, ¿no?. Ah, pero es que la Universidad se va a convertir en una empresa de formación profesional... El mercado se autorregula. Esto es un redimensionamiento/reorientación de la Universidad; se corta en tres, y dos trozos se dedican a FP de primer y segundo ciclo; el tercero seguirá siendo una universidad de proporciones razonables y asumibles. Pero con la ventaja de que esa FP se llamará también "universidad". Entretanto, mucha mano de obra barata les llegará a las empresas, primero estudiantes en prácticas, luego titulados de bajo grado. "Termine ese trabajo de sus prácticas para mañana, que tengo al cliente esperando; y luego vaya a su profesor, que le dé nota".

Comento con una colega que me temo que estamos embarcados en un proceso donde unos reformistas iluminados ("projectors", que los llamaba Swift), vienen con sus cuadrículas a imponernos un plan ideal sobre el papel, un proceso benéfico que (lamentablemente, como víctimas colaterales) supone el desmantelamiento de muchas de nuestras prácticas académicas hasta ahora. Por ejemplo, el estudio de la Filología, esa decimonónica disciplina. Ya veremos si los resultados están a la altura de los proyectos. "Bah", me dice, "mucha reforma, pero seguimos siendo los mismos, tú vas por los pasillos de la Facultad y qué ves, pues mucha gente casposa; no vamos a cambiar todos de la noche a la mañana"...



—oOo—

Etiquetas: , , , , , , , , ,

Lunes, 20 de Febrero de 2017 06:42. José Ángel García Landa Enlace permanente. Universidad


Luces de la tarde tranquila

sábado, 20 de febrero de 2016

Luces de la tarde tranquila

Etiquetas: ,

Lunes, 20 de Febrero de 2017 07:32. José Ángel García Landa Enlace permanente. Imágenes




Russ Roberts: Adam Smith's Surprising Guide to Happiness (But Not Wealth)

sábado, 20 de febrero de 2016

Russ Roberts: Adam Smith's Surprising Guide to Happiness (But Not Wealth)







Etiquetas: , , ,

Lunes, 20 de Febrero de 2017 08:31. José Ángel García Landa Enlace permanente. Filosofía


Retropost: Kuhn y el calzador metodológico

sábado, 20 de febrero de 2016

Retropost #659 (17 de diciembre de 2005): Kuhn y el calzador metodológico


Hubo un tiempo, hace unos veinte años, en que La estructura de las revoluciones científicas de T. S. Kuhn era posiblemente el libro más citado del mundo. No sé si habremos cambiado de paradigma, pero ciertamente ya no se oye hablar tanto de él. Y sin embargo su descripción de la manera en que funcionan las disciplinas científicas sigue siendo tan sugestiva como siempre. Normalmente concebimos la ciencia como una acumulación gradual de conocimientos que van desvelando la verdad de la naturaleza. Para Kuhn, ese gradualismo es una ilusión retrospectiva (de hecho podríamos hablar de una dimensión narrativa de su análisis: el progreso científico como un efecto del hindsight bias). La ciencia desfasada (que era ciencia en su tiempo, y decía "la verdad" sobre el mundo) no ha pasado a ser mito, o mentira: es ciencia de otra época, y debe ser contemplada en una perspectiva histórica. Los elementos de ella que perviven (los que "contribuyeron al progreso del conocimiento" según nuestra perspectiva habitual) no iban encaminados a ser ladrillos en nuestro edificio científico, sino en un sistema muy distinto, el de la época en que fueron formulados esos principios. Luego los hemos adaptado, reutilizado... toda ciencia tiene algo de bricolaje. Un historiador como Kuhn debe retrotraerse a la integridad histórica del pasado, y ver qué papel desempeñaban esos conceptos científicos en un sistema que tenía su propia coherencia y cumplía sus propios fines.

La ciencia del pasado ha incluido creencias y conceptos incompatibles con los que hoy consideramos "verdaderos". Eso nos hace suponer que en el futuro también nuestros conceptos científicos y creencias sobre la naturaleza del universo, las leyes de la física, etc., quedarán desfasados y se volverán una "verdad" histórica, entre comillas. ¿Lo son ya, en cierto modo, visto que esta perspectiva es concebible para nosotros? La verdad es en Kuhn algo que posibilita una comunicación, un entendimiento, una acción o una comunidad organizada en torno a ella. La relación de estas "verdades" (todas las verdades) con "la realidad" es algo que es constantemente reelaborado, y que no tiene mucho sentido plantearse como una cuestión científica, fuera de un planteamiento metateórico como éste. En este sentido, las verdades de Kuhn me recuerdan mucho a las verdades interaccionales tal como son definidas en las teorías pragmáticas de William James en The Meaning of Truth o de George Herbert Mead en "A Pragmatic Theory of Truth", mucho antes de Kuhn.

A lo que me refiero con "el calzador metodológico" que señala Kuhn es a esto, traduzco:

La ciencia normal, la actividad a la que la mayoría de los científicos inevitablemente se dedican casi todo el tiempo, se basa en la presuposición de que la comunidad científica sabe cómo es el mundo. Gran parte del éxito de la empresa deriva de la disposición de la comunidad a defender esa presuposición, si es necesario pagando un alto precio. La ciencia normal, por ejemplo, a menudo suprime innovaciones fundamentales porque por necesidad subvertirían sus planteamientos básicos. (5)

Claro que esta actividad de contención tiene un límite, hasta que se rompe el tinglado:

entonces empiezan las investigaciones extraordinarias que llevan a la profesión, por fin, a un nuevo conjunto de planteamientos, a una nueva base para la práctica de la ciencia. Los episodios extraordinarios en los que sucede ese desplazamiento de planteamientos profesionales son los que en este ensayo llamamos revoluciones científicas. Son las destrucciones de la tradición que complementan la actividad limitada por la tradición de la ciencia normal. (6)

Parece claro que uno debería intentar hacer ciencia extraordinaria, y no ciencia normal--suena mucho más interesante. Sin embargo, no está al alcance de cualquiera hacer cosas extraordinarias. Y menos aún conseguir que cuenten como ciencia. Uno de los atractivos del ensayo de Kuhn es su enfoque global, que atiende tanto a la coherencia de las teorías como a los protocolos de comunicación y promoción entre los científicos, a las idiosincrasias y manías, a las circunstancias locales y caóticas que acaban determinando lo que se acepta y lo que no se acepta como ciencia. La ciencia no depende de una inspiración solitaria: es una actividad colectiva, de grupos de personas que reconocen teorías, métodos y procedimientos aceptables; y sin embargo cada uno de ellos es un individuo único, y quizá no exista ningún punto en el que todos estén de acuerdo: la ciencia no se basa tanto en una lógica inflexible como en lo que Wittgenstein llamaba "parecidos de familia" entre grupos de fenómenos sólo parcialmente coherentes (claro que la coherencia tiene que ser la suficiente si es "ciencia" a lo que nos referimos).

Otra cuestión a la que está atento Kuhn y que no entra normalmente dentro del autoconcepto de las ciencias duras es su relación con la textualidad y los protocolos comunicativos. Los géneros lingüísticos utilizados en la formación y la comunicación de la ciencia forman parte de los protocolos que la definen como tal. Así, los libros de texto enuncian los presupuestos básicos de la disciplina, y éstos quedan limitados al uso de los estudiantes, a la formación... No se replantean esos conceptos en cada artículo de investigación, más bien se dan por hechos, y esta acotación del contexto de discusión es crucial para el funcionamiento de la ciencia. Es en los libros de texto, considerados secundarios, y que incluso pueden dañar la reputación del científico que los escribe, donde se articulan explícitamente los paradigmas que orientan y sirven de base a la investigación científica. Una revolución supone un cambio de paradigma. La voz autorial de un libro de texto no se dirige a los no-científicos, ni a miembros de otras "escuelas" y de la propia por igual. De hecho, la "dureza" de las ciencias viene dada por el hecho de que la comunidad científica no cuestiona esos planteamientos ni intenta convencer a nadie de su validez; los da por hechos (mientras duran, claro). Las humanidades no se encuentran en esta fase de desarrollo. Sí aparecen grupos que se comportan como científicos, escuelas que se encierran en sí mismas (la gramática generativa es un ejemplo obvio, o la funcional a continuación) -- pero de hecho es una especie de mimetismo por el prestigio que viene de semejante retórica y parafernalia de la ciencia, intentando endurecer la disciplina por el procedimiento de construir la casa desde el tejado. Estas escuelas pueden imitar la rigidez de la comunidad científica, pero no han constituido ciencias aparte, ni disciplinas académicas aparte (tanto más duros, quizá, los conflictos con otras escuelas o colegas a la hora de aceptar o presuponer la validez del trabajo realizado). "La historia nos hace pensar", dice Kuhn, "que el camino que lleva a un firme consenso en la investigación es extraordinariamente arduo" (15). Y lo que es sorprendente, y caracteriza a los campos que llamamos científicos, es que las divergencias iniciales entre "escuelas" que caracterizan a las otras disciplinas académicas lleguen a desaparecer en gran medida.

La constitución de estos paradigmas se manifiesta en la práctica a través de la constitución de redes sociales y profesionales que pastorean la verdad y validez de lo que se presenta como ciencia. Por ejemplo, en las épocas de conflicto entre paradigmas, gran parte del cambio puede producirse por el surgimiento de una nueva generación de científicos menos apegados a los viejos conceptos y métodos. Al ir desapareciendo la vieja generación (bueno, algunos sí que puede que se "conviertan"...) la profesión y su verdad se han transformado. "Pero siempre hay algunos hombres que se aferran a uno u otro de los viejos puntos de vista, y simplemente la profesión deja de leerlos e ignora su trabajo a partir de entonces. El nuevo paradigma implica una definición del área nueva y más rígida. Los que no quieren o no pueden adaptar su trabajo a ella deben seguir en solitario o sumarse a algún otro grupo" (19). Yo, leyendo estas cosas, pienso en la crisis profesional que está sufriendo la Filología Inglesa en España (ciencia blanda, ciertamente, y tanto más blanda ahora) al haberse suprimido su titulación propia, y al ser cada vez menor el número de personas que se autoidentificarían como "filólogos", aunque de momento sea esa su caracterización profesional oficial. Es, desde luego, un proceso de disolución que da lugar a muchas batallitas locales, alguna de las cuales hemos sufrido en carne propia (así cuando en mi oposición de cátedras se me echaba en cara no ser un "lingüista", a pesar de ser yo incuestionablemente un filólogo que se presentaba a una plaza de filología, y ser la lingüistica una área de conocimiento diferente). Me parece que ninguno de los miembros del tribunal tenía mucha conciencia de sí mismo como filólogo anglista, y sin embargo a título de eso estaban en ese tribunal.

La ciencia dura trabaja mediante proyectos de investigación fuertemente anclados en un paradigma. Son proyectos que buscan desarrollar el paradigma, formular explícitamente sus consecuencias en un terreno dado, o buscar resolver inconsistencias en él, fortalecerlo explicando fenómenos no explicados por él (siempre manteniéndolo como guía) -- lo que no busca esta investigación, la "ciencia normal", es producir conocimiento radicalmente nuevo. "Even the project whose goal is paradigm articulation does not aim at the unexpected novelty" (35). Todo esto son cuestiones de grado, naturalmente. Nadie, en ningún caso, espera encontrar lo inesperado en sentido amplio. Pero según Kuhn los protocolos de las ciencias son mucho más rígidos en este sentido que los de disciplinas no científicas. De ahí podemos deducir quizá la naturaleza de los proyectos de investigación que hoy sirven para financiar a los grupos de investigación en España. Están cortados con el patrón de las ciencias: toda su retórica, y presupuestos, están importados de las ciencias duras. Las humanidades juegan aquí en desventaja - ya desde el requisito inicial de trabajar en equipos de investigación. Los equipos tienden a favorecer el mantenimiento de paradigmas, mientras que la crisis del paradigma suele surgir del trabajo individual (aunque no siempre el trabajo individual sea más original que el realizado en equipo). La responsabilidad del investigador frente al equipo tiende a producir la búsqueda de terreno común, de resultados aceptables para todos (sobre todo cuando todos van a firmar un artículo que quizá sólo uno haya llevado adelante en la práctica). El investigador en ciencia normal y en ciencia de equipo debe resolver un problema concreto, y obtener resultados. Los estudios o experimentos que no obtienen los resultados esperados son inútiles, no se mencionan, no pasan a los anales. Tomemos el caso de un científico que mide longitudes de onda ópticas en condiciones diversas, ateniéndose a una teoría que justifica su actividad, su método y su instrumento:

No es sólo un explorador, o medidor. Por el contrario, debe mostrar, analizando su aparato en términos del corpus de teoría óptica establecido, que los números que produce su instrumento son los que entran en la teoría como longitudes de onda. Si alguna vaguedad residual de la teoría o algún componente no analizado de su aparato impide que complete esa demostración, sus colegas bien pueden concluir que no ha realizado ninguna medición en absoluto. (39)

De estos presupuestos a la supresión de experimentos sin éxito, o de datos que no casan con la teoría, sólo hay un paso. A partir de un momento dado, entra en juego la honestidad o deshonestidad del científico, pero visto desde cierta distancia es todo un cierto continuo de simplificación de la realidad para acomodarla a una teoría dada. (No niego, ni niega Kuhn, la utilidad de las ciencias ni su "seriedad" -- de hecho tanto más serias se vuelven cuando más se cuestiona su relevancia). Del paradigma aceptado, a las teorías específicas, a los métodos e instrumentos utilizados, hay una escala, pero en cada uno de esos pasos la realidad se va construyendo en interacción con el instrumento que la contempla. Y, quizá uno de los hechos más sorprendentes, ni siquiera quienes trabajen dentro de un paradigma, en un problema dado, tienen por qué creer en alguna de las cuestiones fundamentales que definen al paradigma. E incluso los científicos que están de acuerdo en la identificación del paradigma en el seno del cual trabajan pueden "estar de acuerdo en su identificación de un paradigma, sin estar de acuerdo con, o siquiera intentar producir, una interpretación o racionalización completa del mismo" (44). De hecho, la pertenencia a la comunidad científica y la certificación de la validez del trabajo se realizan a un nivel mucho más local, en el que las cuestiones abstractas básicas que caracterizan al paradigma no aparecen sino como trasfondo de la investigación concreta realizada. Esta investigación, de hecho, puede llevarse a cabo sin referirse explícitamente en ningún caso a las reglas del juego (47). Los paradigmas son objetos intelectuales más sólidos para el historiador de la ciencia (como Kuhn) que para el científico que está en su laboratorio trabajando en un problema concreto, manipulando sus frasquitos o sus espectros estadísticos.

El éxito de un paradigma o teoría no viene dado porque, al cotejarlo con "la naturaleza", veamos que dice la verdad. Siempre es un éxito comparativo, relativo a otro paradigma, parte de la competencia que se produce entre ellos en la comunidad científica en una crisis determinada (145). Un éxito relativo: en contra de lo que nos haría pensar una noción simplificada de "falsación", Kuhn señala que si la falsación consistiese en señalar que una teoría no funciona en algunos casos en que debería funcionar, todas las teorías estarían falsadas: siempre hay casos inexplicables, pero puede resultar más útil en conjunto el seguir ateniéndose a la teoría, porque es (en un contexto dado) mejor que otra. Ahora bien, un paradigma dado, o una teoría dada, no sólo aporta novedades y mejoras: también supone el abandono de problemas que la otra teoría planteaba (y que quedarán sin resolver), o la supresión de explicaciones que habían sido válidas y útiles y ahora dejan de serlo. Muchas cuestiones (y esto sucede tanto en ciencia dura como en filosofía) se resuelven por abandono, y porque pasamos a plantearnos otros problemas distintos, no porque se halle la respuesta en los términos en que se planteaba originalmente la cuestión. Y un nuevo paradigma debería dar lugar al surgimiento de nuevos problemas en los que pueda trabajar, con su labor de hormiguita, la ciencia normal, problemas que no eran problemas antes. Así la ciencia progresa no sólo resolviendo problemas, sino también creando problemas para poder resolverlos.

Esta visión un tanto caótica y relativista del progreso científico propuesta por Kuhn tiene mucho en común con la epistemología "anarquista" o "dadaísta" propuesta por Paul Feyerabend en su libro Contra el método. También Feyerabend observa la manera en que métodos y teorías constriñen el campo de lo observable, posibilitando unas preguntas a la vez que imposibilitando otras. En un ejemplo, también sobre óptica, comenta Feyerabend:

En el caso de Newton, la discrepancia cualitativa entre teoría y hecho es eliminada mediante una hipótesis ad hoc. En otros casos ni siquiera se emplea esta frágil maniobra. Se conserva la teoría y se intenta olvidar sus fallos... (...) "Todo lo cual parece repugnar a nuestros principios. Pero, en lo que a mí respecta" -- continúa Barrow -- "ni ésta ni ninguna otra dificultad ejercerá sobre mí tanta influencia como para hacerme renunciar a lo que sé que está de manifiesto de acuerdo con la razón".
Barrow menciona las dificultades cualitativas, y dice que se aferrará a la teoría sin embargo. No es éste el procedimiento usual. El procedimiento usual es olvidarse de las dificultades, no hablar nunca acerca de ellas, y proceder como si la teoría fuese impecable. Esta actitud es hoy muy común. (44).


También Feyerabend está atento a la falacia retroactiva en la constitución de nuestra imagen de la ciencia. "Mirando retrospectivamente a la historia vemos que el progreso, o lo que hoy se considera como progreso, ha sido conseguido casi siempre por contrainducción" (148).

El conocimiento proporcionado por el especialista es, pues, un conocimiento sesgado, tanto más cuanto más se aplica a ámbitos ajenos a su área de especialización. Recomienda Feyerabend la eliminación de especialistas de los puestos de poder, y "absoluta desconfianza ante el testimonio del especialista y ante la moralidad del especialista" (154).

"Un especialista es" para Feyerabend "un hombre o una mujer que ha decidido conseguir preeminencia en un campo estrecho a expensas de un desarrollo equilibrado. Ha decidido someterse a sí mismo a estándares que le restringen de muchas maneras, incluidos su estilo al escribir y su manera de hablar, y que se siente dispuesto a vivir lo más en concordancia que pueda con estos estándares mientras esté despierto (siendo esto así, es probable que también sus sueños estén gobernados por estos estándares)." (129).

La compartimentalización del conocimiento y la actividad humana producida por la división del trabajo, por la educación especializada y por la ciencia entra en conflicto

"con el cultivo de la individualidad, que [es lo único que] produce o puede producir seres humanos adecuadamente desarrollados" (Mill, On Liberty), "comprime, como el pie de una dama china, cada parte de la naturaleza humana que descuella sobre las otras y tiene la tendencia a hacer a la persona marcadamente distinta en líneas generales" (Mill) del ideal de racionalidad que está de moda entre los metodólogos". (16)

Una receta propuesta por Feyerabend (importada de J. S. Mill) es potenciar la proliferación de la diversidad, ya no sólo en la sociedad y en la ciencia (pluralidad de escuelas, métodos, grupos, tradiciones y culturas) sino interiorizándola: pluralidad intraindividual. (Con el peligro de que puede llevar "en casos extremos a personalidad múltiple" (150)). Pasa Feyerabend a exponer un ideal alternativo de desarrollo humano, y acude para eso, quizá por sobrecompensación, hasta los mares del sur.

"Todo lo que se necesita es menos moralismo, menos seriedad, menos interés por la verdad, un desinflamiento de la "consciencia profesional", una actitud más lúdica, la convencionalización de "una carencia de sentimientos profundos" (Mead, Coming of Age in Samoa, p. 7); cf. también p. 35: "Y junto a esto va la continua exigencia de que no se debe ser demasiado eficiente, demasiado destacado, demasiado precoz. Nunca sobrepasaré a los compañeros más que un poco" (el subrayado es mío), más una buena dosis de pereza y podremos llegar a nuestro pastel: libertad de elección tanto en los asuntos prácticos como en los intelectuales, y comerlo: pero una libertad sin demasiada tensión mental o emocional." (151-152)

Concluye Feyerabend que esta epistemología "anarquista" o "dadaísta" es útil circunstancialmente, no como ley absoluta:

"Puede llegar, desde luego, una época en la que sea necesario dar a la razón una ventaja temporal y en la que sea prudente defender sus reglas con exclusión de cualquier otra cosa. Pero no pienso que la nuestra sea una época de este tipo." (16-17).

Y si los años 60 no eran una época de este tipo, ¿qué decir de los 2000... esos sesenta corregidos y disminuídos? Con la metodología introducida ahora en forma de plantilla informatizada...


A photo on Flickr




—oOo—


Etiquetas: , , , , ,

Lunes, 20 de Febrero de 2017 20:57. José Ángel García Landa Enlace permanente. Filosofía




Out of Time (3)

sábado, 20 de febrero de 2016

Out of Time (3)






Etiquetas: , , ,

Martes, 21 de Febrero de 2017 06:26. José Ángel García Landa Enlace permanente. Músicas mías


Geoffrey West on COMPLEXITY

lunes, 22 de febrero de 2016

Geoffrey West on COMPLEXITY








Etiquetas: ,

Miércoles, 22 de Febrero de 2017 15:42. José Ángel García Landa Enlace permanente. Ciencia y tecnología


Luz en el pueblo del mar

lunes, 22 de febrero de 2016

Luz en el pueblo del mar

Etiquetas: ,

Miércoles, 22 de Febrero de 2017 15:47. José Ángel García Landa Enlace permanente. Imágenes


CONCIENCIA MORAL (y Sentido Moral)

lunes, 22 de febrero de 2016

CONCIENCIA MORAL (y Sentido Moral)


(del Diccionario de Filosofía de José Ferrater Mora:)


CONCIENCIA MORAL. Esta conciencia se distingue de la conciencia en sentido psicológico, en sentido gnoseológico o epistemológico y en sentido metafísico a que nos hemos referido en el anterior artículo. El sentido de la expresión 'conciencia moral' ha sido popularizado en las frases 'llamado de la conciencia', 'voz de la conciencia', etc. Pero en su sentido más común, la conciencia moral aparece como algo demasiado simple; los filósofos han investigado, en efecto, en qué sentidos se puede hablar de una voz de la conciencia y, sobre todo, cuál es —si lo hay— el origen de tal "voz". En lo que toca al primer punto, muchas son las definiciones dadas por los filósofos. Para unos (como Sócrates), la conciencia moral puede ser uno de los aspectos del "demonio" (VÉASE) que interviene en momentos decisivos de la existencia humana (y aparece, conviene notarlo, no indicando lo que se debe hacer, sino lo que se debe omitir). Para otros (como Aristóteles) aparece como algo procedente del sentido moral; la conciencia moral se identifica frecuentemente en los textos del Estagirita con la frónesis. Los estoicos acentúan la naturaleza racional de la moral; como consecuencia de ello, la conciencia moral es para ellos la voz racional de la naturaleza. Muchos Padres de la Iglesia y muchos escolásticos entienden la conciencia moral como una sindéresis (VÉASE). Además, Santo Tomás habla de la conciencia moral como un spiritus corrector et paedagogus animae societatis, espíritu que indica si un acto es justo o no.

En Les passions de l'âme (II art. 177) Descartes habla de un remordimiento de conciencia (remords de conscience) como de "una especie de tristeza que procede de la duda que se tiene de que una cosa que se hace o se ha hecho sea buena; pues si se estuviera completamente seguro de que lo que se hace es malo, uno se abstendría de hacerlo, tanto cuanto la voluntad sólo se vuelca hacia las cosas que tienen alguna apariencia de bondad; y si se estuviera seguro que lo que se ha hecho ya es malo, uno tendría arrepentimiento [repentir], no sólo remordimiento". El remordimiento es entendido, pues, casi literalmente, como un re-mordimiento, acción y efecto de un "morder" por parte de la conciencia (moral), a menos que conciencia moral y remordimiento no sean una y la misma cosa. A primera vista, parece que Spinoza opina algo semejante al hablar de "mordisco de conciencia"
(conscientiae morsus), que define como "la tristeza que se opone a la delicia" (gaudium), definida a su vez como la alegría (laetitia) originada de la imagen de una cosa sucedida de cuyos resultados habíamos dudado" (Ethica, III, prop. XVIIII sch. 2). Sin embargo, por la misma definición que Spinoza da de conscientiae morsus, puede preguntarse si tiene sentido moral. Según Bidney (The Psychology and Ethics of Spinoza, 1940, pág. 198), no ocurre así. Se trata "simplemente de la pena o arrepentimiento que se siente de que algo que una vez fue meramente objeto de esperanza o de temor ha tenido realmente lugar —y no que se siente cuando algo habría tenido que suceder de otro modo—. Esto ha llevado a algunos traductores a vertir conscientiae morsus por 'desilusión' más bien que por 'remordimiento'." La definición que Spinoza da de poenitentia ("penitencia", "arrepentimiento") en Affectuum Definitiones, XXVII"—"la tristeza concomitante con la idea de algún acto que creemos haber realizado por un libre decreto de la mente"— parece, según Bidney, más cercana a una noción de conciencia moral. El citado autor recuerda que para Spinoza "no hay nada sorprendente [mirum non esse]", en que la tristeza [tristitia, "pena", "dolor"] siga a actos considerados equivocados, pues ello es consecuencia de la educación recibida.

No es seguro que Locke estime que la "conciencia moral" (expresión con que habitualmente se traduce la voz conscience, a diferencia de "conciencia", consciousness) sea, efectivamente, moral —por lo menos en sentido estricto, o "ético", de 'moral', y no en su sentido más general y "diluido", a diferencia de 'físico'—. En el Essay, Locke pone de relieve que tal conciencia es "nuestra propia opinión de nuestras acciones" (I, ii, 7). Esta frase, que consta en las primeras tres ediciones del Essay, fue sustituida desde la cuarta edición por "nuestra propia opinión o juicio de la rectitud moral o pravidad [carácter "depravado"] de nuestras acciones", por lo que parece aumentar su carácter moral (ético). Sin embargo, lo que a Locke interesaba sobre todo es poner de relieve que no hay "principios prácticos innatos" y, por tanto, nociones morales "eternas"; si sólo estas últimas son, estrictamente hablando, morales, entonces hay que seguir dudando del carácter moral (ético) de la conciencia en cuestión. Puesto que Locke afirma, al final del párrafo citado, que "algunos hombres que poseen la misma inclinación de conciencia van detrás de lo que otros evitan", cabe concluir que el término lockiano conscience es algo ambiguo; lo único cierto para Locke es que no constituye ninguna prueba de "una regla moral innata".

Sólo en la medida en que la conciencia moral actúa de "corrector", con un carácter de sanción para los actos pasados y uno de anticipación de sanción para los futuros, puede estimarse que tal conciencia es plenamente moral o ética. Si, como afirma Teófilo, en los Nouveaux Essais  de Leibniz (I, iii, 16), "la virtud no es innata, pero la idea de la virtud lo es", los "principios prácticos innatos" serán "principios morales. La dimensión moral de la conciencia ("conciencia moral", como traducción de Gewissen, a diferencia de "conciencia" o Bewusstsein) parece perfilarse cuando, aproximadamente desde Wolff y Kant, tal conciencia es interpretada cada vez más como una facultad  que juzga de la moralidad de nuestras acciones. Kant sobre todo ha entendido esta facultad de juicio como una facultad que se dirige al propio sujeto que juzga Este aspecto de inmediatez de la conciencia moral ha sido llevado a sus últimas consecuencias por Fichte y —con más atención a lo ético propiamente dicho— por Hegel. Varios autores (especialmente Francis Hutcheson, Richard Cumberland, Adam Smith) han tendido a identificar la conciencia moral con el sentido moral. En autores del siglo XX ha sido frecuente acentuar no la admonición de la conciencia moral respecto al futuro, sino sobre todo respecto al pasado (es el caso de Schopenhauer, como ya lo había sido el de Spinoza). En los últimos cien años la concepción de la conciencia moral ha seguido muy fielmente las líneas generales de las correspondientes doctrinas éticas: los neokantianos han definido la conciencia moral al hilo de la idea del deber, los partidarios de la ética material de los valores la han definido como el producto de las exigencias planteadas por éstos; los intuicionistas éticos la han basado en la llamada intuición moral, los utilitaristas la han definido en función del bienestar del mayor número, etc. No han faltado quienes han acentuado el carácter estrictamente social de la conciencia moral, o su carácter estrictamente natural (marxismo, darwinismo ético), o quienes han intentado "desenmascarar" la conciencia moral como una traición a la "vida" (Nietzsche). Scheler ha considerado que la noción filosófica de conciencia moral es un eco dejado por la creencia religiosa; como tal eco es algo de naturaleza "crepuscular" (Ethik, II, 7) y que no puede adquirir vida de nuevo sin sumergirse otra vez en dicha creencia. Heidegger ha examinado el problema de la conciencia moral en un sentido parecido al de las otras manifestaciones de la Existencia (VÉASE), es decir, desde un punto de vista existenciario (VÉASE). La conciencia moral es un llamado, un "vocar" que revela a la existencia su vocación (Ruf), lo que ella es en su autenticidad. Es una "voz" que no dice nada, que permanece silenciosa, porque no viene de fuera, sino de dentro de la Existencia. Es, para utilizar los términos de la versión de José Gaos, un "avocar" al "ser sí mismo" de la Existencia para que salga de su estado de pérdida en el "uno" (o en el "se"). La existencia moral es, pues, para Heidegger, un fenómeno existenciario que parte de la Existencia y se dirige a la Existencia. En suma, la Existencia en el fondo de su estado de "inhospitalidad" en el mundo es el verdadero "vocador de la vocación de la conciencia moral". Por eso la conciencia moral se revela como el llamado (o "vocación") del cuidado (VÉASE) en tanto que ser de la Existencia. Como la Existencia, la conciencia moral es siempre la mía; ningún hombre puede pedir auxilio a otro (o a otros) para determinar cuál es el llamado o vocación que le es propio y que se manifiesta por el "decir callando" de su conciencia moral.

La descripción anterior sigue grosso modo la línea histórica. Es posible presentar también la cuestión de un modo sistemático ateniéndose a los grandes principios según los cuales es definida la conciencia moral. Es lo que han hecho Eduard von Hartmann y H. G. Stoker. El primero ha clasificado las diversas teorías sobre la conciencia moral según el carácter de los principios morales sustentados. De ahí su descripción de la conciencia moral psudomoral (egoísta o individual-eudemonista, y heternónoma o autoritaria) y de la conciencia moral auténtica (moral del gusto o de los principios morales estéticos, moral del sentimiento, moral de la razón o de los principios morales racionalistas). El segundo se ha atenido a una fenomenología de la conciencia moral según la cual los diversos modos de aparición de tal conciencia condicionan las diversas teorías. Nosotros adoptaremos aquí una clasificación que se atiene más bien a las concepciones sobre los orígenes de la conciencia moral, con el fin de tocar la cuestión a la cual se ha aludido ya al comienzo de este artículo. Según ello, encontramos las concepciones siguientes (que en gran parte coinciden con las presentadas en el srtículo sobre la noción de sentido moral).

1) La conciencia moral puede ser concebida como innata. Se supone en este caso que, por el mero hecho de existir, todos los hombres poseen una conciencia moral, en un sentido análogo a como se supone que poseen ciertos principios intelectuales. PUede hablarse así de un innatismo moral como se habla de un innatismo (VÉASE) intelectual. Ahora bien, como este último ,el primero puede entenderse en dos sentidos: a) la conciencia moral es algo que se tiene siempre y efectivamente;  b) la conciencia moral es algo que se tiene la posibilidad de poseer siempre que se suscite para ello una sensibilidad moral adeuada.

2) La concienca moral puede ser concebida como adquirida. Puede estimarse que se adquiere por educación de las potencias morales ínsitas en el hombre en cuyo caso esta posición se aproxima a la última mencionada 1b), o puede suponerse—más propiamente—que se adquiere en el curso de la historia, de la evolución natural, de las relaciones sociales, etc. Una consecuencia de esta teoría es la de que la conciencia moral no solamente puede surgir o puede no surgir en el hombre, sino también la de que su contenido depende a su vez del contenido natural, histórico, social, etc. Las teorías naturalistas, historicistas, social-historicistas, etc., entran dentro de este grupo.

3) El origen de la conciencia moral puede ser atribuido a una entidad divina. La moral resultante es entonces heterónoma o, más propiamente, teónoma. Se supone en tal caso que Dios ha depositado en el hombre la scintilla conscientiae, la "chispa de la conciencia", por medio de la cual se descubre si un acto es justo o injusto.

4) El origen de la conciencia moral puede atribuirse a una fuente humana. A su vez, esta fuente humana puede concebirse o como natural, o como histórica, o como social, con lo cual esta posición se combina con la 2). También puede estimarse que esta fuente es o individual o social.

5) El fondo del cual procede la conciencia moral puede ser racional o irracional. Estas dos posiciones se combinan frecuentemente con cualquiera de las antes mencionadas, dependiendo de la idea que se tenga de la estructura racional o irracional de las fuentes respectivas.

6) El fondo del cual procede la conciencia moral puede ser personal o impersonal. También estas posiciones se combinan frecuentemente con las otras, aunque algunas de ellas quedan excluidas; por ejemplo, la idea de que la conciencia moral tiene un origen natural excluye su origen personal.

7) Finalmente, el fondo del cual procede la conciencia moral puede ser auténtico o inauténtico. Si ocurre lo primero, pueden admitirse muchas de las concepciones anteriores. Si tiene lugar lo sengundo, las concepciones usualmente admitidas son las de su origen natural y puramente social. La conciencia moral es entonces desenmascarada como un sentido que el hombre ha adquirido en virtud de ciertas conveniencias socialeso de ciertos procesos naturales y que puede desaparecer tan pronto como tales conveniencias no sean ya vigentes.

La mayor parte de las obras sobre Ética y Moral [VÉANSE] tratan el problema de la conciencia moral. Indicamos aquí varias obras (algunas sistemáticas, otras históricas) sobre la noción de conciencia moral: W Dilthey, "Versuch einer Analyse des moralischen Bewusstseins", 1864 (Gesammelte Schirften, VI, 1924), — J. Jahnel, üeber den Begriff Gewissen in der griechischen Philosophie, 1872. — J. Hoppe, Das Gewissen, 1876. —Martin Kahler, Das Gewissen. Ethische Untersuchung. Die Entwicklung seines Namens und seines Begriffes, Geschichtlicher Teil 1: Geschichtlitche Untersuchung zur Lehre von der Begründung der sittlichen Erkenntnis, Sección I, 19878, reimp., 1967. — E. von Hartmann, Phänomenologie des sittlichen bewusstseins. Prolegomena zur jeder Künftigen Ethik, 1879, 2ª ed., con el título: Das sittliche Bewusstsein, 1886. — P. Rée, Die Entsthehung des Gewissens, 1885. — Elsenhans, Wesen und Entstehung des Gewissens, 1894. — H. Friedmann, Die Lehre vom Gewissen in den Systemen des etischen Idealismus, 1904. —P. Carabellese,
La coscienza morale, 1915. — H. G. Stoker, Das Gewissen. Erscheinungsformen und Theorien, 1925. — G. Madinier, La conscience morale, 1954; 2ª ed, 1958. — Philippe Delhaye, Le problème de la conscience morale chez S. Bernard, 1957. — J. Rudin, H. Schär, R. I. Z. Werblowsky, H. Hinden, Das Gewissen, 1958. — Zbinde, Schär et al., Das Gewissen, 1958 (trad. esp.: La conciencia, 1961). — J. M. Hollenbach, Sein und Gewissen. Über den Ursprung von Gewissenregungen. Eine Begegnung zwischen Heidegger un thomistischer Philosophie, 1959. —Rodolfo Mondolfo, Moralisti greci. La coscienza morale da Omero a Epicuro, 1960 (trad. esp.: La conciencia moral, de Homero a Demócrito y Epicuro, 1962). — Johannes Stelzenberger, Das Gewissen. Besinnliches zur Klarstellung eines Begriffes, 1961. —Walter Blumenfeld, Vom sittlichen Bewusstsein, Kritische und konstruktive Beiträge zu den Problemen der Ethik, 1968. — Henry Chadwick, Betrachtungen über das Gewissen in der griechischen, jüdischen und christlichen Tradition, 1974. — M. Kroy, The Conscience: A Structural Theory, 1974. — M. G. Baylor, Action and Person: Conscience in Late Scholasticism and the Young Luther, 1977. — W. Heublült, Die Gewissenslehre Kants in ihrer Endform von 1777. Grundriss einer Anthroponomie, 1980. — T. C. Potts, Conscience in Medieval Philosophy, 1981.






SENTIDO MORAL. La noción de Sentido moral (llamada también a veces "sensibilidad moral") está muy próxima a la de conciencia moral (VÉASE). Lo que hemos dicho de ésta puede aplicarse en la mayoría de casos a aquélla. Sin embargo, mientras muchos filósofos que han intentado definir la conciencia moral no se han ocupado específicamente del sentido moral, otros han insistido en este último aspecto y aun han definido la conciencia moral a partir de él. Es sobre todo el caso de los filósofos que han desarrollado la tesis de un sentido moral específico (Hutcheson, Shaftesbury, Adam Smith). La idea fue desarrollada también por Kant y los filósofos del idealismo alemán. A veces se ha distinguido entre conciencia moral y sentido moral, indicándose que mientras la primera es la conciencia de hacer el bien, el segundo es la conciencia de la existencia del bien.

Las teorías sobre el sentido moral pueden clasificarse en un sentido análogo a las de la conciencia moral. Presentamos aquí algunos de los tipos más corrientes.

El sentido moral puede concebirse:

1) Como determinado por el eudemonismo o moral de los bienes concretos, o como determinado por el deber (VÉASE) moral,  de naturaleza formal y universal.

2) Como de origen divino o como de origen natural.

3) Como innato o como adquirido.

4) Como objetivo o como subjetivo

5) Como personal o como impersonal.

6) Como individual o como social.

7) Como natural o como histórico.

8) Como racional o como irracional.

9) Como determinado por el amor o como determinado por la voluntad.

10) Como de índole casuista o como de índole rigorista.

11) Como auténtico o como ficticio.

Varias de estas posiciones pueden entenderse por analogía con las que hemos enumerado en el artículo sobre la conciencia moral al describir las diversas teorías sobre los orígenes de tal conciencia. Otras son suficientemente claras por sí mismas. Nos limitamos a llamar la atención sobre las dos posiciones indicadas en 10). El sentido moral casuista es el que se basa en un examen concreto de casos y de las decisiones que pueden adoptarse de acuerdo con ellos. El sentido moral rigorista es el que mantiene que la conciencia de la existencia del bien y del mal no depende de circunstancias, sino que es siempre la misma, única y universal. La [segunda]* posición se combina generalmente con las primeras de 1), 2), 3) y 4).



*[Corrijo la errata: Ferrater Mora escribe "la primera"].







—oOo—

Etiquetas: , , , , , ,

Miércoles, 22 de Febrero de 2017 16:14. José Ángel García Landa Enlace permanente. Filosofía


SMITH, ADAM

sábado, 20 de febrero de 2016

SMITH, ADAM


(Del Diccionario de Filosofía de Ferrater Mora):


SMITH, ADAM (1723-1790), nac. en Kirkcaldy (Fifeshire, Escocia), estudió en Glasgow y en el Balliol College, de Oxford. En 1748 se dirigió a Edimburgo, donde dio conferencias y trabó estrecha amistad con Hume. En 1751 fue nombrado profesor de lógica en la Universidad de Glasgow, y en 1752 profesor también de filosofía moral en la misma Universidad. Dimitió de estos cargos en 1763 para acompañar en calidad de preceptor al joven Duque de Buccleugh en un viaje de año y medio por Francia y Suiza. Conoció entonces a varios significados economistas: François Quesnay (1694-1774), Jacques Necker (1732-1804), Anne Robert Jacques Turgot (1723-1781). De 1766 a 1776 residió en Kirkcaldy, trabajando en su obra sobre "la riqueza de las naciones". En 1778 fue nombrado delegado de Aduanas en Edimburgo, y en 1787 fue nombrado rector de la Universidad de Glasgow.

El pensamiento de Adam Smith, tanto en economía como en filosofía moral, se caracteriza por un constante esfuerzo de unir la doctrina con la "práctica", es decir, con la experiencia. Adam Smith es conocido sobre todo como economista y se le considera como uno de los más destacados representantes de la llamada "economía liberal". Ello es cierto en tanto que Smith aboga por la libertad de comercio, pero más importantes en Smith que sus conclusiones son las bases de su doctrina económica, la cual contribuyó grandemente a la formación de lo que se ha llamado "la economía clásica", muy influyente en prácticamente todos los economistas del siglo XIX, incluyendo Marx (véase MARXISMO). Smith investigó el desarrollo del comercio y de la industria en varias naciones europeas, estudiando la formación del capital, su inversión y su distribución.

Desde el punto de vista filosófico interesa el pensamiento ético de Adam Smith, uno de los filósofos del "sentimiento moral" o "sentido moral", y uno de los que más sistemáticamente desarrollaron la llamada "moral de la simpatía" (VÉASE). La simpatía es, según Adam Smith, lo que determina la aprobación de las acciones ajenas, pues "la cuestión más importante en filosofía moral, después de la indagación acerca de la naturaleza de la virtud, es la relativa al principio aprobatorio, al poder o facultades mentales que hacen que ciertos caracteres nos resulten agradables o desagradables, nos obliguen a preferir determinada manera de comportameinto a otra mnera distinta, nos conducen a calificar de buena a la una y de mala a la otra y nos llevan a considerar: a la primera como un objeto digno de aprobación, de honra y recompensa; de culpa, censura y castigo, a la segunda" (Teoría de los sentimientos morales, traducción esp., 1941, pág. 137). pero la simpatía, por lo menos en su acepción moral, no es para él un movimiento de reacción instintiva dominada por la utilidad y por el egoísmo, sino el hecho de una comunidad de sentimiento con el prójimo, por medio de la cual se otorga a su acto un juicio totalmente imparcial y desinteresado. En su teoría económica, Smith defiende la libertad completa de comercio; sólo la no intervención del Estado en la vida económica puede, según él, aumentar la riqueza de las naciones. Las teorías económico-políticas de Smith constituyen el fundamento del liberalismo económico que tan gran influencia ejerció, principalmente en Inglaterra, en el curso de los siglos XVIII y XIX.

Obras principales: Theory of Moral Sentiments, 1959, ed. aum. 1790 (trad. esp.: Teoría de los sentimientos morales, 1941). — Inquiry into the Nature and into the Causes of the Wealth of Nations, 1776 (trad. esp.: Investigación sobre la naturaleza y causas de la riqueza de las naciones, 1949; nueva trad., 1988). — Essays on philosphical Subjects, to Which Is Prefixed an Account of the Life and Writings of the Author, 1795, ed. Dugald Stewart. — Posthumous Essays, 1795, ed. Black y Hutton.  — Lectures on Jurisprudence, 1896, ed. Canaan (trad. esp.: Lecciones de jurisprudencia,1993).

Edición de obras: Works, 5 vols., 1811-1812, ed. Dugald Stewart, reimp. 1962. — Nueva ed. de obras y correspondencia, 7 vols., con motivo del bicentenario de la publicación de The Wealth of Nations, 1976 y sigs., conocida como la "Glasgow Edition."

Véase: M. Chevalier, Étude sur Adam Smith et sur la fondation de la science économique, 1874. —W. Paszkowsky, Adam Smith als Moralphilosoph, 1890. — A. Mayer, Ein Beitrag zur Geschichte der Smithschen Schule, 1907 (tesis). — A. W. Small, Adam Smith and Modern Sociology, 1909. —F. W. Koch,  Ueber den Zusammenhang von Philosohpie und Theorie der Wirschaft bei Adam Smith, 1927 (tesis). — Th. Putz, Nationalökonomisches Denken und Weltanschauung bei Adam Smith, 1932. —W. A. Scott, Adam Smith as Student and Professor, 1937. — Luigi Bagolini, La simpatia nella morale e nel diritto: Aspetti del pensiero di Adam Smith e orientamenti attuali,  1952; nueva ed., 1966. — Joseph Cropsey, Polity and Economy: An Interpretation of the Principles of Adam Smith, 1958. —Pascuale Salvucci,
La filosofia politica di Adam Smith, 1966. — T. D. Campbell, Adam Smith's Science of Morals, 1971. — J. Ralph Lindgren, The Social Philosophy of Adam Smith, 1973. — Andrew S. Skinner y Thomas Wilson, eds., Essays on Adam Smith, 1976. — V. Foley, The Social Physics of Adam Smith, 1976. — R. L. Meek, ed., Smith Marx and After, 1977. — J. Olivera, J. Villanueva et al., Ensayos actuales sobre Adam Smith y David Hume, 1978, ed. Raul Orayen [Jornadas Adam Smith, Davis Hume y su época, Buenos Aires, diciembre de 1976]. —A. S. Skinner, R. H. Campbell, Adam Smith, 1982. — M. L. Myers, The Soul of Modern Economic Man: Ideas of Self-Interest: Thomas Hobbes to Adam Smith, 1985. — M. Trapp, Adam Smith - Politische Philosophie und politische Ökonomie, 1987. — G. Streminger, Adam Smith, 1989. — P. H. Werhane, Adam Smith and his Legacy for Modern Capitalism, 1991.



El espectador real

Etiquetas: , , , ,

Miércoles, 22 de Febrero de 2017 07:17. José Ángel García Landa Enlace permanente. Filosofía


Retropost: Por aquí en bata

domingo, 21 de febrero de 2016

Retropost #660 (18 de diciembre de 2005): Por aquí en bata



Se supone que es lo que hacemos los blogueros, ¿no? -- Teclear en pijama o en bata sobre asuntos irrelevantes o trascendentales. Pues hoy estoy vagueando, y con tan mala fortuna que (para un día que duermo a pata ancha) he conseduido perderme la entrega de premios del cole de los nenes, la primera vez que le dan un premio a Oscarelo, de dibujo, y bien ilusionado que iba a recogerlo (lo ha llevado su madre). Bueno, si el material está bien, igual se lo cuelgo en la red con los otros.

Mientras, Álvaro está malucho, con fiebres y dolores de cabeza, pero aun con todo ha estado practicando aquí raíces cuadradas y escudriñando un nuevo método de explicación de las mismas inventado por el abuelo (que desde que se jubiló de maestro se ha dedicado con ímpetu renovado a replantearse la pedagogía de la lectura, de las matemáticas y de todo, concluyendo que aún queda mucho por hacer en todos los campos). Nos ha enviado por imeil esta nueva perspectiva sobre la raíz cuadrada). Y la abuela también nos mandó instrucciones: suerte, porque yo las raíces cuadradas las tenía ya almacenadas en el cuerpo calloso. Por cierto, que mañana cumple años, bueno, cumplen años mi mami, y Bertita, que van simultáneas. ¡Felicidades por adelantado!  



Pues después de teclear este rato no sólo tengo que vestirme y ordenar mínimamente la casa, sino también ponerme a currar en lo que no hago entre semana (demostrado que por mucho trabajo que me quite de encima, todavía no me da tiempo a hacer el que tengo comprometido). Menos mal que mis colaboradores son pacientes, y que pronto llegan las vacaciones para recuperar terreno. Ah, y yo también soy paciente con ellos. Ahora resulta, por ejemplo, que se ha perdido en el correo un libro al que contribuí, y mis separatas. Vaya, pues que me lo tendré que comprar, seré mi propio cliente. Los autores académicos no recibimos ni para alpiste. Lo más curioso es que ni sabía yo que contribuía a ese libro, envié el artículo a una revista y abracadabra, me aparece publicado en un libro (de hermenéutica, sobre el filósofo alemán H. G. Gadamer, que murió centenario y más que centenario hace poco). Bueno, una de las sorpresas es agradable en el fondo, resignación. Por lo menos la revista sí que me la han mandado.

Ahora veo que sale el abuelo (el otro abuelo, el que vive aquí) para misa. Otro que va para centenario (esperemos) -- de momento acaba de cumplir los noventa y un años. Hace años decía mucho eso de "ya me queda poca cuerda"; luego, al ver que el tiempo lo desautorizaba, ha optado por callarse y disfrutar de la vida. Nos comimos una tarta, y nos estuvimos viendo un concierto de Sarah Brightman, que es también la cantante favorita del abuelo, y bien que se lo pasó. Lo han felicitado hasta de Argentina, familiares que nunca lo han visto, pero es que el hombre es tan buena persona que hasta los desconocidos se dan cuenta, cuánto más los familiares. El otro día no estaba yo cuando llamaba una amiga, cogió el teléfono el abuelo, y luego me decia ella en un correo que le había cogido el teléfono "un señor entrañable".

Pues ayer nos fuimos a ver Lutero con Joseph Fiennes (a quien no paro de ver por todas partes, parece Scarlett Johanson). Drama histórico, excelente ambientación, pero suavecito en extremo con la figura del reformador. Se pasa un tanto de puntillas por sus alianzas "con los carniceros", según dicen pero no muestran en la película. Tampoco acaba de funcionar como película con vida propia interna. Pero aquí en España vendrá muy bien para educarnos sobre el personaje. Cuando yo era pequeño, no había gran diferencia entre personajes como Satanás, Barrabás y Lutero. ¡Herejes! Hoy en día casi todos los católicos españoles son luteranos, aunque no lo confiesen...

Y esta tarde, si el Tiempo o la fiebre no lo impiden, nos iremos a ver Otelo, que representa en el Teatro Principal la compañía Teatro che y moche. No he visto un montaje de Otelo (bueno, uno completo) en cuarenta años, o sea que nada me hace esperar que vaya a caerme alguno cerca en otros cuarenta años. Aunque la vida, de hecho, suele tener otra estructura estadística: quizá la semana que viene pongan otro, más bien. Y de momento me voy a vestir, que si no no hago más que inflar el blog.



—oOo—

Etiquetas: , ,

Miércoles, 22 de Febrero de 2017 08:57. José Ángel García Landa Enlace permanente. Personales


Russ Roberts Book Panel: How Adam Smith Can Change Your Life

domingo, 21 de febrero de 2016

Russ Roberts Book Panel: How Adam Smith Can Change Your Life








Etiquetas: , ,

Miércoles, 22 de Febrero de 2017 08:59. José Ángel García Landa Enlace permanente. Filosofía


Retropost: Otelo siempre en Alepo

domingo, 21 de febrero de 2016

Retropost #661 (19 de diciembre de 2005): Otelo siempre en Alepo

 
Ayer era la última función de Otelo, por el Teatro Che y Moche, dirigido por María Ángeles Pueo. Teatro lleno, representación correcta si bien no para tirar cohetes, y observo que gustó al público (aunque alguno también se dormía detrás de mí). El Teatro Principal necesitaría que le sacasen el escenario un poquito más hacia el patio de butacas: un escenario en forma de rombo sobresaliendo supondría perder pocas butacas y aprovechar mucho más los palcos laterales. La compañía también se echaba innecesariamente al fondo del escenario, saliendo al proscenio sólo para los monólogos de Yago. En Shakespeare en concreto se apreciaría mucho un teatro un poco más en redondo -- y más pausa y peso en la pronunciación, menos prisa y gesto y movimiento innecesario (lo que aconseja Hamlet a sus propios actores, básicamente). 


En fin, la función empezó de manera poco prometedora, con parlamentos casi inaudibles y apresurados, pero para el final había captado la atención y complicidad del público (complicidad con Yago, claro, que así está hecha la obra...).   La escenificación era escasa: telas, rampas cubiertas, luces abstractas proyectadas (al final se vuelven más concretas, dando forma a las pesadillas de Otelo al creerse cornudo). Va bien con Shakespeare la parquedad en el escenario, pero a veces tardaba demasiado el cambio de escena, con movimientos innecesarios de cordajes y sábanas, que llaman la atención sobre lo que debería ser invisible.

En cuanto a la caracterización, se elige a un Otelo más bien turco o mongol, en absoluto magrebí o negro; opción defendible aun cuando a mí no me parezca la más adecuada. Otelo es descrito como oscuro, negro, al menos comparativa y relativamente, no hace falta tampoco que sea un zulú, pero sí debería contrastar en color, no sólo en exotismo, con Desdémona y los demás. En cualquier caso hay una larguísima tradición de Otelos claritos (y cuando no, claro, era un blanco pintado de negro el que lo solía representar)-- pero hoy en día no andamos escasos de negros y moros por Europa... aunque en fin, entiendo que cada compañía tiene sus circunstancias. 

También se blanquea a Otelo en esta función de otra manera: cambiando el final de la obra, sustituyendo el suicidio de Otelo y versos acompañantes por... el de Romeo. ¡¡¡¡No!!!-- ¡¡¡SÍ!!! Bueno, desde luego también es una opción, pero habría que plantearse muy bien lo que se pretende conseguir con semejante maniobra. A mí me parece curioso en tanto que experimento, y adelante si es lo que se quiere hacer, pero me parece cuestionable la ideología inconsciente que conlleva este cambio. Aquí tenemos a Otelo pidiendo a los nobles venecianos que lo dejen solo un momento con Desdémona muerta, en atención a sus anteriores servicios al Estado. Pasamos de una escena pública a una escena privada, y yo creía que iban a seguir los versos sobre el turco, opción que me parecía más viable... pero no, de repente desaparece Otelo y aparece Romeo (enlazando con el tema del veneno que había mencionado Otelo en 4.1 -- (digo "4.1" por decir algo, en la función de ayer no había actos, ni intermedios). Tanto Romeo como Otelo mueren "con un beso", y esta escenificación resalta ese paralelismo. Así Otelo muere en parte la muerte de Romeo, una muerte engañada e inocente (de ahí el blanqueado de Otelo a que me refería antes), y la obra termina con los dos solos muertos en el lecho, sin la reflexión pública de los venecianos sobre su destino (ni el énfasis final, implícito, en el destino de Yago y Emilia). 

Es que hay dos tragedias en Otelo, una como contrapunto de la otra, y siempre sorprende la tragedia olvidada de Emilia, sobre todo cuando se elige dar énfasis al personaje (lo cual no es el caso aquí, como digo). Yago sospecha la infidelidad de Emilia, y proyecta sus obsesiones sobre Otelo: es Otelo quien mata a la inocente Desdémona, aunque al final Yago también acabe matando a Emilia, de quien en realidad no sabemos si se acostó o no con Otelo, como temía Yago. Todo parece ser producto de la mente suspicaz y obsesiva de Yago, pero nada queda descartado en realidad. En la tragedia de Otelo, el punto de vista privilegiado que tenemos (al conocer las maquinaciones de Yago) nos certifica la inocencia de Desdémona; en la de Emilia, no disponemos de ese punto de vista privilegiado, y eso nos ofrece otra perspectiva adicional sobre el tema de la sospecha. Por otra parte, Emilia es una heroína activa, que elige hablar y denunciar (aun a riesgo de morir) antes que callar como le ordena su marido; es, quizá, la auténtica heroína trágica de esta obra, pues Desdémona limita sus elecciones a no rehuir a Otelo e insistir en proclamar su inocencia -- y denunciarse a sí misma. De hecho resucita brevemente, y de modo harto improbable, tras su estrangulamiento, para despedirse exonerando a Otelo y mandándole recuerdos: a la pregunta de Emilia de quién le ha hecho eso, dice, "Nobody, I myself. Farewell. Commend me to my kind lord. O, farewell!". Esta Desdémona exagera, realmente. (En la función de ayer, Desdémona elegía con buen criterio seguir estrangulada y callada).

Desde luego, la primera persona interesada en blanquear a Otelo es Desdémona. Shakespeare también: nos muestra un patético Otelo, cuya violencia injustificable queda (casi) plenamente justificada por la manipulación a que se ha visto sometido a manos de Yago. Yago encarna la envidia, la mentira y el rencor, pero también la paranoia masculina; es la personificación de esos protocolos homosociales que llevan a la llamada "violencia de género". Y también encarna a la misoginia, y al cálculo estratégico, y... una combinación desde luego complicada y única que impide reducirlo a una sola de sus facetas.   Porque si Yago tiene sus "motivos" (envidia, venganza, racismo, machismo, etc.) también por otra parte es la encarnación del espíritu dramático de la obra. En toda obra de teatro hay alguien que planea algo, y ese algo fracasa (aunque luego la obra pueda culminar en éxito inesperado). En el teatro se ve cómo los planes de los humanos se estrellan contra los planes propios de las cosas, el "destino" que no controlamos pero que acaba por ser nuestro, o nosotros suyos. Shakespeare nos presenta a veces artistas de la intriga, normalmente maléficos (Ricardo III o Yago), que huyen hacia adelante, enrevesando con sus mentiras la situación y creando una estructura de engaños cada vez más compleja, por el placer (más allá de los motivos locales) de ver hasta dónde aguantará, por amor a la intriga, por ver hasta dónde llega su destino. Por eso Yago se enfrenta satisfecho y silencioso a la tortura al final de la obra: es él, sobre todo, quien nos ha traído hasta aquí, ya no le queda nada más que añadir.

En las palabras finales que no pronunciaba ayer, al romeificarse, Otelo habla a los nobles venecianos, y al público también, y da instrucciones primero sobre cómo hay que recordarle, con precisión y exactitud (sin blanquearlo ni ennegrecerlo): como un personaje que amó "not wisely but too well" (son sus términos, no es que yo esté de acuerdo con ellos), y que por ignorancia se causó un gran daño a sí mismo, y es ahora consciente de ello. (Eso sí es trágico, el daño que uno se hace a sí mismo, y más cuando es por elección, como lo es aquí y no reconoce del todo Otelo). Pero más interesante aún es la manera en que se suicida. Ha pedido que se recuerden sus servicios al Estado, y termina diciendo: 

Y decid además que una vez, en Alepo,
Donde un maligno turco con turbante
Apaleaba a un veneciano e infamaba al Estado,
Yo cogí por la garganta al perro circunciso
Y le golpeé así. (Se apuñala a sí mismo)

Otelo, que ha sido siempre el forastero, el extraño, el que no acababa de conocer los usos y costumbres de la galantería veneciana, el inseguro -- con este acto se reafirma como un ser para siempre ambiguo, a la vez servidor y enemigo del Estado, el Otro que se lleva dentro a sí mismo a su pesar, el converso que se vuelve contra lo que odia en sí mismo, y que le hace ser lo que es. Otelo quiere blanquearse también con este último acto, pero es un acto fundamentalmente ambiguo, al mostrar que jamás Desdémona debió dejarse seducir por quien llevaba dentro de sí al turco con turbante. En eso no podrán sino concurrir con Yago los nobles venecianos, empezando por el padre de Desdémona si viviera... que también ha tenido su parte en la tragedia, alimentando las sospechas de Otelo.

Es una tragedia machista hoy arquetípica, la del asesino de su esposa que luego se vuelve contra sí mismo, o contra el turco de turbante que lleva dentro, y nos hace a todos pensar a coro, ¿por qué no habrá hecho al revés, apuñalando primero al turco? (La respuesta, claro, es que el turco tiene que salir a la luz antes de ser apuñalado). La inocencia indudable de Desdémona parece, turbiamente, insinuar que Otelo podría haber estado justificado en su violencia si no hubiese sido tan escandalosamente engañado.

No es Otelo un alegato "contra la violencia de género", sino algo muy distinto, una tragedia que saca su energía, en parte, del sistema patriarcal que la sustenta, y al que sustenta. Aunque en el Juicio Final Dios puede perdonar a todo el mundo, y la tragedia nos coloque en parte en esa perspectiva, por otro lado no deja de ser turbadora la imagen del "cargamento trágico" de la cama que une a Otelo y a Desdémona, como una versión de pesadilla del orden sexual del patriarcado, como si todo orden matrimonial se sustentase, en última instancia, en la posibilidad latente del asesinato que aquí se ha materializado, y que sale a la luz para apesadumbrar a todos los que participan de ese orden. Porque reconocen al turco con turbante que también llevan dentro, quizá.

Parece justo separar a Otelo y Desdémona tras el crimen, y dejar que estén juntos sólo en el pasado (si es que queda de algún modo un lugar donde el pasado esté a salvo, guardado en sí mismo, sin que lo contamine lo que luego sucedió). También tiene su parte de justicia el despedirlos juntos, como en la película de Oliver Parker, siempre que sea el mar y no la tierra quien se trague sus cuerpos atados uno a otro. Y por eso (aunque algunos opinen que esto resulta más bien de que Kenneth Branagh no pueda faltar en la foto), también está bien, muy bien, que en el lecho de muerte, entre Otelo y Desdémona, se tumbe, sin que nadie lo invite ahí, Yago.



—oOo—


Etiquetas: , , ,

Miércoles, 22 de Febrero de 2017 09:01. José Ángel García Landa Enlace permanente. Literatura y crítica


The Anatomy of the Invisible Hand

domingo, 21 de febrero de 2016

 

Russ Roberts, 'The Anatomy of the Invisible Hand' https://youtu.be/ClKAgR-q7Lk
Posted by Narratología evolucionista - Evolutionary Narratology on Domingo, 21 de febrero de 2016

Etiquetas: , , , ,

Miércoles, 22 de Febrero de 2017 09:08. José Ángel García Landa Enlace permanente. Filosofía


Luces de bruma del pueblo de enfrente

domingo, 21 de febrero de 2016

Luces de bruma del pueblo de enfrente

Luces de bruma del pueblo de enfrente

Etiquetas: ,

Miércoles, 22 de Febrero de 2017 09:09. José Ángel García Landa Enlace permanente. Imágenes


Les séparés

domingo, 21 de febrero de 2016







Etiquetas: , , ,

Miércoles, 22 de Febrero de 2017 09:14. José Ángel García Landa Enlace permanente. Música francesa


Russ Roberts on Adam Smith

lunes, 22 de febrero de 2016

Russ Roberts on Adam Smith








Etiquetas: , , ,

Miércoles, 22 de Febrero de 2017 09:17. José Ángel García Landa Enlace permanente. Filosofía


Cognición retrospectiva, intertextualidad e interpretación

lunes, 22 de febrero de 2016

Retropost #662 (20 de diciembre de 2005): Cognición retrospectiva, Intertextualidad e Interpretación

 

Ha salido por fin, tras años –AÑOS, digo– de retraso, un artículo que envié para su publicación en Symbolism, un anuario de crítica literaria editado en Nueva York. Cada vez me impacientan más los protocolos y lentitudes de la publicación académica, aunque creo que este tipo de artículos no los escribiría si no me comprometiese previamente a pasar por esos protocolos. En todo caso, cada vez veo menos la necesidad ni conveniencia de hacerlo. Se queda la editorial con el copyright de mi texto inglés, sin que yo (culpa mía, claro) me plantease para nada la conveniencia o inconveniencia de eso. Y a cambio paga cero (aunque el volumen lo venden caro); espero que me manden un ejemplar pero ya veremos, de momento sólo me han llegado dos birriosas separatas (2). Yo es que ya paso, me voy a autoeditar aquí mismo todo lo que me apetezca que lea el personal, total no lo van a leer si no quieren ni aquí gratis ni en Symbolism pagando. La referencia en inglés del artículo que sale (para mí) hoy es: "Hindsight, Intertextuality and Interpretation: A Symbol in Nabokov’s ’Christmas’", en Symbolism: An International Annual of Critical Aesthetics. Vol 5. Ed. Rüdiger Ahrens. New York: AMS Press, Inc., 2005. Iré traduciéndolo poco a poco en este post –una tarea que se presta a ser postpuesta, quizá. En resumen, "este artículo examina la significación del simbolismo de la mariposa en el relato de Nabokov ’Navidad’ (1925), a la luz de una teoría interaccionista de la interpretación. Se muestra cómo los elementos intertextuales emergen a través de un proceso de debate crítico, relectura e interacción discursiva, a medida que se van estableciendo gradualmente la importancia y significación cultural de un texto. El enfoque crítico de este artículo intenta combinar las percepciones del análisis del discurso, de la hermenéutica narrativa y de la pragmática literaria".
(Nota: para el retorno de las notas al texto principal, usar el botón  "volver atrás" del navegador)

  Mirando retrospectivamente, veo que me di cuenta de la importancia de la cognición retrospectiva para el análisis narrativo a través de la lectura de "Story and Discourse in the Analysis of Narrative", de Jonathan Culler, de Foregone Conclusions, de Michael André Bernstein, y de Narrative and Freedom, de Gary Saul Morson. (Nota 1).   Son éstas obras clave para el estudio de la distorsión retrospectiva o hindsight bias, que es uno de los principales motores de la dinámica narrativa--un fenómeno perspectivístico tan intrínseco a la representación narrativa que podría merecer el nombre de "la falacia narrativa" (Nota 2). Estas obras ofrecen una crítica precavida ante las distorsiones del hindsight bias (aunque no utilizan este término, ni tampoco el de "falacia narrativa"). Culler deja la cuestión en un estado de equilibrio entre los equivalentes narratológicos del realismo filosófico (una historia preexistente sería articulada o expresada mediante un discurso narrativo) y del idealismo (sería la percepción o cognición retrospectiva que actúa durante la producción del discurso la que de hecho genera la historia contada). Morson y Bernstein expresan más explícitamente una desconfianza ante la comprensión surgida de la percepción retrospectiva. Argumentan en favor de una "prosaica" de la representación que desactivase la distorsión retrospectiva y las falacias que de ella derivan, en favor de lo que llaman sideshadowing ("altermonición", por analogía a foreshadowing, "premonición"). Se trataría de una autodisciplina perspectivística encaminada a reconocer la plenitud del presente y la intedeterminación del futuro. Este énfasis en el valor del presente también sería aplicable al análisis del pasado (el pasado-como-presente que fue). Morson y Bernstein, por tanto, se oponen a la tendencia casi universal a la "retromonición" o backshadowing que nos hace ver el pasado como una premonición del presente, creando las ilusiones del destino, los presagios, las conclusiones previstas e inevitables.   Estas perspectivas son iluminadoras y estimulantes, y los libros de Morson y Bernstein, así como el de Culler, son muy recomendables. (Nota 3). Sin embargo, deseo aquí presentar más argumentos a favor de la legitimidad de la percepción retrospectiva, para moderar un tanto los pronunciamientos "pro-prosaicos" de Bernstein y Morson. (Nota 4). Muchas modalidades de la acción, tanto real como simbólica, dependen de la retrospección, y la percepción retrospectiva sí que proporciona conocimiento, "después de todo". (Nota 5). La percepción retrospectiva no es sólo una distorsión: es la cosecha de la productividad del tiempo, por decirlo en el estilo de Paul Ricoeur. (Nota 6). La crítica de la lectura y recepción literarias proporciona un terreno rico para esta indagación. El tiempo que pasa entre la escritura de una obra y su lectura es productivo en varios sentidos, y sólo la percepción retrospectiva nos permite reconocer las transformaciones que una obra ha sufrido debido a la influencia oculta de otros textos y acontecimientos sobre lo que (aparentemente) se hallaba fijado en la página en forma de escritura. Si la cognición retroactiva es una ilusión, es una ilusión necesaria --una ejemplo más del tipo de ilusionimo que sostiene, a modo de Atlas, el teatro del mundo humano.   En este artículo examinaré algunas consecuencias interaccionales de la cognición retrospectiva, especialmente en lo tocante a la expansión intertextual de un texto. La intertextualidad es una dimensión clave a tener en cuenta en el estudio de la textualidad, hasta tal punto que, según Robert de Beaugrande y Wolfgang Dressler, "el conjunto de la noción de textualidad puede depender de una exploración de la influencia de la intertextualidad como un control de procedimientos en el conjunto de las actividades comunicativas" (Nota 7). Sin embargo, las relaciones intertextuales son tan variadas que parecen desafiar a la sistematización. Además, un examen detallado de los procesos intertextuales a menudo saca a la luz complejidades que habían pasado desapercibidas a una visión más general. Pretendo aquí examinar algunas de estas dinámicas intertextuales complejas en el campo de la hermenéutica literaria.
En elgunos procesos intertextuales, las huellas intertextuales se establecen retrospectivamente, por medio de un acto interpretativo que supone una reinterpetación de textos, que son conectados por un crítico mediante un enlace postulado entre ellos. Borges y T. S. Eliot ya observaron esto, al desarrollar nuevas definiciones de "precursores" y de "tradición", respectivamente. Borges, quizá reconociendo en Kafka a uno de sus precursores, escribe como sigue:

    Yo premedité alguna vez un examen de los precursores de Kafka. A éste, al principio, lo pensé tan singular como el fénix de las alabanzas retóricas; a poco de frecuentarlo, creí reconocer su voz, o sus hábitos, en textos de diversas literaturas y de diversas épocas. (...) En cada uno de esos textos está la idiosincrasia de Kafka, en grado mayor o menor, pero si Kafka no hubiera escrito, no la percibiríamos, vale decir, no existiría (...). El hecho es que cada escritor crea a sus precursores. Su labor modifica nuestra concepción del pasado, como ha de modificar el futuro. (Nota 8).
Recordemos que para Eliot (a quien también menciona Borges) la tradición cultural hace que la Historia se modifique retroactivamente, en lugar de sencillamente progresar hacia adelante:
Los monumentos existentes [Eliot se refiere aquí a las grandes obras literarias -- dejando traslucir en su terminología un concepto de la literatura curiosamente funerario] forman un orden ideal entre ellos, que se modifica por al introducirse entre ellos la obra de arte nueva (de la auténticamente nueva). El orden existente estaba completo antes de la llegada de la nueva obra de arte; para que persista el orden tras haber sucedido la novedad, todo el orden existente debe alterarse, siquiera sea ligeramente. [... El pasado es] alterado por el presente tanto como el presente es dirigido por el pasado. (Nota 9).

  Jugando con esta idea, David Lodge hace que uno de los personajes de su novela Small World (trad. española: El mundo es un pañuelo) escriba una tesis sobre "la influencia de T. S. Eliot sobre Shakespeare" (Nota 10). Como sugieren estos ejemplos, existe una amplia gama de tales efectos intertextuales retroactivos. Algunos no son intencionados, y puede aplicárseles la caracterización general que hizo C. S. Lewis: "Toda obra de arte que dura mucho tiempo en el mundo continuamente está adoptando estos nuevos colores que el artista ni previó ni pretendió que tuviesen" (Nota 11). Me interesan aqui especialmente, sin embargo, los efectos retroactivos que puedan clarificar una intención profunda (Nota 12), una expresión simbólica que no es totalmente accesible para los lectores originales de la obra, quizá ni siquiera para el autor miso, pero que puede ir emergiendo a través de la interacción intertextual a medida que se despliega el trabajo de la lectura y de la interpretación crítica. El estudio de la intertextualidad a la luz de de las perspectivas narratológicas sobre la retrospección pone de manifiesto que la intertextualidad es un proceso interactivo de producción discursiva, no una red predefinida de relaciones textuales. En este sentido, mi análisis engarza con llamada que hacen de Beaugrande y Dressler en favor de un enfoque procedimental al estudio de los textos en su función comunicativa. (Nota 13). Esta perspectiva sobre la intertextualidad resulta de una conceptualización del discurso como proceso, en contraposición al estudio del texto como estructura. (Nota 14). El estudio del efecto de la cognición retrospectiva en el discurso de la crítica deriva, por tanto, de un desplazamiento más general hacia el estudio de la naturaleza procesual del discurso, al ser un análisis de ciertas cualidades procesuales del discurso escrito en una situación interaccional dada. En Strategies of Discourse Comprehension van Dijk y Kintsch observan que desde los años 70, muchos lingüistas reconocieron que "el objeto empírico de las teorías lingüísticas" había de ser "el uso efectivo del lenguaje en sus contextos sociales" antes que "los sistemas lingüísticos abstractos o ideales" (Nota 15). Esto condujo al desarrollo del análisis del discurso como campo interdisciplinar con contribuciones de lingüistas, psicólogos y otros estudiosos de procesos comunicativos. El "supuesto interaccionista" de van Dijk y Kintsch plantea que el análisis del discurso debe tener en cuenta la totalidad del proceso interactivo entre los comunicantes, incluyendo "la interacción verbal y la no verbal". El "supuesto situacional" estipula que la interacción comunicativa es "parte de una situación social" en la cual los sujetos que interactúan pueden desempeñar "funciones o roles" específicos, y quizá haya que tener en cuenta "estrategias" y "convenciones" especiales. (Nota 16). La tradición del comentario crítico de las obras literarias es una en concreto de esas situaciones discursivas, pero constituye un continuo discursivo con otras situaciones --con la literatura-como-discurso, y en última instancia con los propios procesos comunicativos y la experiencia del autor.   Con el fin de ilustrar la articulación interaccional de la intertextualidad y el papel específico de la retrospección en este proceso, me centraré, como caso experimental, en un relato breve de Vladimir Nabokov y en las maneras en que ha sido leído -- dando lugar a un número de interpretaciones que siempre están intertextualmente mediadas.   Nabokov es bien conocido como embaucador literario, un autor que se deleita en diseñar rompecabezas interpretativos para que los resuelvan sus lectores -- ostensiblemente para invitar al deleite cómplice del lector, o quizá, según muchos sospechan, únicamente para la satisfacción olímpica del autor viendo cómo los lectores se quedan a dos velas. El texto de Nabokov está intensamente sobredeterminado. Varias capas intencionales de significado pueden subyacer a episodios aparentemente inocentes, y muchas más pueden subyacer a los que son abiertamente desconcertantes. Se comprenderá que la intertextualidad es uno de los principales medios usados para producir esta plurisignificación textual. Maurice Couturier analizó magistralmente la lógica interna de la poética de Nabokov, entendiéndola como un intento de dominación en el juego de la interacción narrativa. La escritura es comparada por Nabokov a la invención de problemas de ajedrez: ambos requieren una "sublime insinceridad". Al igual que en los problemas de ajedrez, observa Couturier, el conflicto no se juega entre las piezas blancas y las negras, sino entre el autor y los lectores. El problema es ingeniado y resuelto por el autor, y el papel del lector ideal está bien definido­el papel del lector real es casi superfluo. Los lectores pasan por un proceso de aprendizaje, aprendiendo a ser artistas siguiendo los pasos del autor. El autor es el lector ideal, y los buenos lectores luchan contra el texto lo mejor que pueden. La escritura aparece así como la proyección interactiva del amor de sí narcisista. El autor construye un yo textual ideal, y esto lo experimenta el lector real como una exclusión: éste percibe de manera imperfecta los deseos y tomas de postura del autor a través del velo poético. Se provoca a los lectores a que intenten descubrir al autor real, pero su lectura y análisis sólo les permitirá acceder al autor ideal. Entretanto, sin embargo, los lectores se irán construyendo a sí mismos como lectores ideales a través de su confrontación con el texto. El autor real construye un lector ideal, y el lector real construye un autor ideal. Nabokov así difumina, según Couturier, las fronteras entre el exterior y el interior del texto, y fuerza a su lector a hacer lo mismo. Estas proyecciones de identidades son la condición previa del intenso efecto poético de su texto: el lector experimenta la impresión de producir el texto junto con el autor. (Nota 17).   Y, hasta cierto punto, podríamos sostener que los lectores en efecto sí que producen el texto del autor. La resolución de enigmas tiende a volverse infecciosa, y los lectores crean nuevos enigmas para resolverlos ellos mismos allí donde el autor no colocó intencionadamente ninguno; enfrentados a un fragmento problemático, los críticos aplican su ingenio para producir elegantes soluciones que bien pueden mejorar las que el autor había pensado -- eso suponiendo que estas últimas sean siquiera accesibles, ya que generalmente tanto el problema como la solución son recuperables únicamente mediante la interpretación de los críticos y lectores. De este modo, Nabokov acciona el arranque de un motor hermenéutico que mantiene a la semiosis circulando e impide que los enigmas lleguen jamás a resolverse completamente (lo cual sería el peligro de una escritura con "soluciones"). Un ejemplo práctico, en el campo de la intertextualidad, lo proporciona el tipo de análisis llevado a cabo en el libro de John Burt Foster El arte de memoria de Nabokov y el modernismo europeo (Nota 18), un estudio crítico en el que las líneas de conexión intertextual entre Nabokov y otros escritores modernos oscilan desde las alusiones claras hasta el tipo de especulación que es non vera, sebbene ben trovata -- siendo todas ellas el producto de la misma lógica intertextual. Si un clásico puede definirse como una obra en la que el significado del texto es inseparable de la tradición de interpretación crítica que genera, Nabokov ingenia para sus obras un mecanismo, ya instalado de fábrica, diseñado para entretejer textos e interpretaciones en un continuo sin costuras: un clásico autogenerativo.   Como muchos autores, Nabokov desarrolla sus propios esquemas de imágenes, motivos y patrones estilísticos favoritos, esquemas recurrentes que, más allá de su función estética inmediata en cada contexto dado, actúan como filigranas del autor. Se convierten en parte del juego del escondite de la identidad autorial. Es plausible sostener que Nabokov es más consciente que la mayoría de los autores acerca de la función de estos esquemas: los cuida cariñosamente y los va variando con gran habilidad. Por tanto, estos esquemas tienden a volverse autorreflexivos. Una variación sobre un motivo nos remite al uso anterior de un motivo similar; las filigranas autoriales se vuelven la ocasión para el juego intertextual del autor entre bambalinas. Así, el autor añade solidez y coherencia al conjunto de sus obras, reelaborando y llevando a un nivel satisfactorio de rendimiento estético algunos elementos que estaban allí desde el principio -- o que, más bien, estaban allí sólo en parte, pues muy a menudo estos esquemas se vuelven visibles en una obra sólo cuando son completamente desarrollados en obras posteriores. Su presencia en las obras tempranas bien puede ser ya significativa, pero se vuelve más significativa cuando se contempla retrospectivamente, quizá incluso retroactivamente: parte del rendimiento estético de estos esquemas en sus avatares tardíos se comunica retroactivamente a sus versiones tempranas. La significación embrionaria del motivo en su manifestación temprana se desarrolla, por tanto, no sólo en las obras posteriores, sino también en la obra temprana tal como es releída por la obra posterior (y por los críticos). La distorsión retrospectiva se explota así artísticamente haciendo que las obras tempranas reverberen con el eco de las más tardías. Así, por ejemplo, los comentarios metaficcionales de Nabokov en "Mademoiselle O" sobre el uso de motivos autobiográficos añaden una nueva dimensión de lectura a las obras en las cuales se usaron esos elementos autobiográficos (por ejemplo, la institutriz, la veranda con vidrieras de colores, el pabellón del jardín en La Defensa y otras obras). La autobiografía Habla, Memoria y las entrevistas de Strong Opinions abren la dimensión autobiográfica de las obras tempranas, sugiriendo en ellas niveles de lectura que nos permitan reinterpretar las revelaciones más retraídas que hace el autor al respecto en las obras explícitamente autobiográficas. Las obras comunican por tanto, entre líneas, elementos de experiencia que adquieren su significado completo cuando son leídos como proyecciones o transformaciones de la experiencia personal del autor, y no meramente como la experienca transmitida por una lectura "intrínseca" de la obra, por muy estéticamente satisfactoria que pueda ser esa lectura. "La lectura de las novelas como autobiografías", por decirlo a la manera de Anatole France (Nota 19), es al menos tan interesante como la lectura de una autobiografía que saque a la luz la novela que en términos composicionales contiene toda autobiografía (un tipo de lectura que siempre debe aplicarse a las autobiografías). Lo que está en juego en todo esto, sin embargo, no es sólo una cuestión de curiosidad o de interés académico "extrínsico" en la vida personal de un autor, sino el interés de su poética: su poética de la experiencia en su sentido más amplio, más allá de esa cuestión más inmediatamente accesible que es el diseño estético de la obra como un artefacto perfectamente controlado -- máxime al ser éste último un nivel en el que las obras de Nabokov resultan ser, para algunos críticos, un tanto excesivas en su perfección. Más allá de los trucos del prestidigitador y las trampas astutamente disimuladas instaladas para el lector, las obras de Nabokov también se mueven en una dimensión en la que el autor se comunica consigo mismo, de modo tentativo, quizá no siempre de modo consciente: un diálogo que en todo caso tiene lugar a espaldas tanto del narrador como del autor implícito. (Nota 20). Puede que no tenga mucho sentido distinguir entre "autobiografía" y "ficción" en Nabokov, ya que la memoria y la ficción interactúan en su obra de una manera de la que el autor era plenamente consciente. "Siempre sostenía que ’usar’ algo o a alguien en su ficción de hecho lo convertía en ficticio en su memoria" (Nota 21). Y en algunas de sus obras exploró las posibilidades estéticas de esta confrontación entre la vida efectiva de un autor y sus "otras vidas" en la ficción -- un camino emprendido también por Joyce, Proust, Gide, y más recientemente por Paul Theroux y Javier Marías.   Esta confrontación con el yo extraliterario del autor es consciente en algunas obras, pero llega a ese punto sólo tras una incubación preliminar a un nivel más incipiente e informe, en el cual el uso del material autobiográfico por parte del autor no está controlado por un plan deliberado; es significativo, pero no forma parte del diseño del autor destinado a la comunicación pública. La comunicación tiene lugar aquí a un nivel más privado, y tiene que ser interpretada a modo de comunicación no verbal, como "lenguaje corporal" que acompaña al lenguaje articulado constituido por el diseño consciente de la obra. (Nota 22). Podemos, pues, hablar de un doble nivel de comunicación en la poética de Nabokov: comunicación corporal frente a comunicación controlada, o comunicación privada frente a comunicación pública -- aunque estos pares de términos no siempre coinciden entre sí, ni son igualmente aptos para describir todos los casos, en tanto que descripciones de esta dimensión adicional de la lectura.   Me centraré aquí en la interpretación de un símbolo de renacimiento y en la reutilización de elementos autobiográficos en el cuento de Nabokov "Navidad" ("Christmas"), con especial atención a la dimensión intertextual de la poética nabokoviana de la autocomunicación. (Nota 23).
Para empezar, el relato está situado en la Rusia pre-revolucionaria. Priscilla Meyer proporciona una descripción muy adecuada del papel de tales escenas rusas en el universo imaginario de Nabokov:
    La Rusia de Nabokov, tal como la describe en Habla, Memoria, es el emplazamiento de un pasado ideal. Nabokov la asocia con cristales coloreados, arcos iris, mariposas, y el pabellón donde empezó su primer poema de amor; es el espacio-tiempo de una niñez perfecta enraizada en el amor que compartía con sus padres. La pérdida de todo esto se presenta en la obra de Nabokov como una especie de eco o parodia de la separación de esa dimensión ideal que abandonamos cuando nacemos y que volvemos a recobrar cuando morimos, despojándonos de nuestra espléndida mansión terrestre como pálido reflejo que es de la eterna: una cosmología de dos mundos en la cual morimos entrando en la vida. (Nota 24).
Los símbolos recurrentes aquí mencionados (el cristal de colores, el arco iris, la mariposa) funcionan como ventanas al otro mundo, símbolos que permiten ver un destello de la perfección transcendental. Esta dimensión de la mitología personal de Nabokov ha sido estudiada por Alexandrov, y más recientemente, en relación a los relatos breves, y más en concreto a "Navidad", por Shrayer. (Nota 25). Nuestra propia lectura requiere una atención tanto al relato como a lecturas críticas previas realizadas por Naumann, Boyd, Shrayer y otros críticos, consideradas como un continuo intertextual. (Nota 26). He aquí una descripción del simbolismo central del relato según Boyd:
    Un padre decide suicidarse tras la muerte de su hijo, antes que enfrentarse a una vida "humillantemente carente de sentido, estéril, vacía de milagros" -- cuando en ese preciso momento una mariposa nocturna Attacus a la que su hijo tenía gran aprecio, debido al calor de una caldera cercana, emerge rompiendo su crisálida y sube andando por la pared, con las alas hinchándose y respirando. (...) A pesar de todo el sufrimiento que contiene, el mundo está rebosante de dichas. (Nota 27).
Y Naumann resume el argumento del relato como sigue:
En la parte I, al caer la tarde, Sleptsov, ciego de dolor, mira la cera de los cirios del funeral en sus dedos. En la parte II, a la mañana siguiente, sale fuera y recuerda a su hijo, al que acaba de enterrar. En la parte III, visita la tumba de su hijo, consiguiendo sólo entristecerse más. Al anochecer, va a la habitación del niño y se deshace en lágrimas. Recoge algunas de las pertenencias del chico en un cajón. En la sección final, el padre lleva esos tesoros al ala caldeada de la casa y los examina. La intensa emoción de estos recuerdos ahora ["momentoes" en el original: "moments" + "mementoes"?] le lleva a un rechazo absoluto de la vida. En ese momento, se oye un chasquido y el padre abre los ojos. Con el calor de la habitación, una hermosa mariposa ha surgido del capullo que atesoraba su hijo. (Nota 28).   El simbolismo de las mariposas en los escritos de Nabokov ha sido estudiado por varios críticos, incluyendo al propio Boyd en su biografía (en especial el capítulo 4, "Butterflies", de The Russian Years) y en Nabokov’s Butterflies (Nota 29). Una mariposa es, claro, un símbolo natural del renacer, o más bien de la vida después de la muerte, debido a la similitud de su ciclo vital (larva, crisálida, mariposa) a la transmigración del alma del cuerpo, a través de la tumba, a la vida en otro mundo. (Nota 30). En sus obras no ficticias, Nabokov usa la imagen para referirse a su propia vida de ultratumba (quizá sugiriendo también una dimensión literaria de esa vida de ultratumba) cuando habla de las expediciones de caza de mariposas que quiere llevar a cabo "antes de pupar" (Nota 31).   Una lectura genética de "Navidad" abre dimensiones adicionales de significado simbólico en el motivo de la mariposa -- un lado menos públicvo del simbolismo de Nabokov. "Público" se relaciona aquí con "intrínseco": una lectura estética del relato (la lectura a la que invita el relato) mantiene las asociaciones simbólicas más personales secretas, o al menos aletargadas -- hasta que se incuban. Una lectura genética viola así una dimensión de la construcción del relato (la lectura buscada deliberadamente por el autor) con el fin de abrir dimensiones de significado adicionales. Pero el simbolismo en el que descansa una lectura inmanente del relato no queda destruido; en lugar de eso, adquiere resonancias adicionales a medida que se teje una trama más compleja de asociaciones simbólicas.
Para presentar esta lectura genética de "Navidad", yuxtapongamos ahora al relato un texto extraído de la biografía de Brian Boyd. Se trata de un momento crucial. V. D. Nabokov, el padre de nuestro V. V. Nabokov, lideraba uno de los principales partidos democráticos que apoyaban al gobierno de Kerenski. A resultas de la revolución de octubre y de la toma del poder por los comunistas, V. D. Nabokov envió a su familia fuera de la ciudad, a lo que resultaría ser (en visión retrospectiva) un exilio permanente. Un acontecimiento memorable en su momento, pues, y cuya transcendencia no haría sino crecer retrospectivamente. Obsérvese el denso juego de premoniciones y futuras retrospecciones imaginadas en el primer párrafo del relato de Boyd:
El 2/15 de noviembre, su último día en Petrogrado, Vladimir escribió su último poema compuesto en el norte de Rusia, dedicado a su madre y lamentando el hecho de que quizá ella nunca más volviese a pasear entre los abedules de su amada Vyra. En la estación Nikolaevski, V. D. Nabokov se despidió de sus hijos, llenando los momentos de espera escribiendo muy ocupado en el bar de la estación -- un editorial para Rech’ o una proclama de emergencia, una andanada más a la desesperada en una batalla cada vez más perdida. Después de hacer la señal de la cruz sobre sus hijos, añadió como dejándolo caer que quizá no los viese nunca más, se volvió y se fue andando aprisa entre el vapor y la niebla. [Nota 32]
Los chicos viajaron en primera clase en el vagón dormitorio de Simferopol. Vladimir llevaba consigo los pequeños álbumes manuscritos de sus poemas, recientes y en curso, y un montoncillo de sus libritos blancos de poetas simbolistas. Se oía aún el zumbido de la calefacción en el tren, y una pupa de esfinge que había guardado en una caja durante siete años se abrió con el calor desacostumbrado. [Nota 33] (Nota 34).
Nabokov aludió a este episodio en el manuscrito de unas lecciones publicado hace pocos años:
    Este estado pupal [de las mariposas] dura entre unos pocos días y unos pocos años. Recuerdo que de niño guardé en una caja una pupa de esfinge durante unos siete años, de modo que de hecho terminé la enseñanza secundaria mientras la cosa dormía -- y por fin se incubó -- por desgracia sucedió durante un viaje en tren, un caso de poco criterio después de tantos años. (Nota 35)
El exilio, la metamorfosis de la mariposa nocturna, y el adiós del padre (el adiós que no pudo decir más adelante, cuando la muerte, efectivamente, y de modo imprevisto, llegó por fin) quedan asociados en un momento crucial de la experiencia que es reelaborado mediante la creación literaria años más tarde -- ya que la significación completa de este momento se genera, y se revela, únicamente de modo retrospectivo. Siguiendo en cierto modo el mismo proceso, es sólo en la introducción a Nabokov’s Butterflies donde Brian Boyd observa la conexión (no mencionada antes por él) entre el motivo autobiográfico y el cuento "Navidad":
A final de 1924 su primer cuento sobre lepidópteros, "Navidad", utilizaba elementos de sus recuerdos tanto tempranos como recientes de Rusia del norte: la colección que se había visto obligado a abandonar en Vyra, y una excepción, la pupa de esfinge que había guardado en una caja durante siete años y que se abrió por el exceso de calefacción en el vagón de tren que lo llevaba de Petrogrado a Simferopol. Nabokov sabía que no podía sobrecargar y desequilibrar sus relatos con detalles entomológicos, pero en "Navidad" la mariposa nocturna Atlas que emerge inesperadamente corona una historia muy humana. Un padre, al parecer viudo, no puede enfrentarse a la muerte de su único hijo, el pequeño lepidopterista que ansiaba ver emerger esa mariposa nocturna. Precisamente en el momento en que el padre decide que ya no merece la pena vivir la vida, la soberbia mariposa rompe su crisálida, y sus enormes alas se dilatan como señal de esperanza, quizá incluso de resurrección. (Nota 36).   La interpretacion del final del relato como un símbolo de esperanza, inmortalidad del alma, o resurrección está, naturalmente, muy extendida (Nota 37) -- al ser (según yo lo interpreto) el significado simbólico intencionalmente diseñado por el autor, necesario para la construcción del cuento como composición artística -- es decir, el nivel comunicativo del relato en tanto en cuanto es un texto que pertenece al género "cuento literario".   Sin embargo, el texto puede leerse también sintomáticamente, y en este nivel de lectura el significado del símbolo queda un tanto modificado y expandido. Las interpretaciones a las que acabamos de aludir se restringen al nivel comunicativo / intrínseco del relato, y no apuntan la sugerencia de que la "esperanza" a la que se refieren pudiera referirse a alguna situación ajena al mundo ficticio presentado en el relato. Es decir, estos críticos, quizá como efecto retardado del ukase modernista contra la "herejía personal", no intentan extraer significados adicionales basados en una interpretación autobiográfica del relato. Únicamente el desplazamiento de motivos autobiográficos se menciona por parte de los críticos, quizá para señalar el proceso de distanciamiento y objetificación que sufre el material autobiográfico al convertirse en arte. (Nota 38). El distanciamiento existe, pero también conlleva un proceso de reunión y fusión de elementos que pueden analizarse intertextualmente, proceso que contribuye su propia dimensión significativa cuando se examina con protocolos de lectura diferentes.
Algunos críticos reconocen que este cuento se origina a partir de un desplazamiento de materiales autobiográficos. Por ejemplo, Kuzmanovich:
    De modo similar, al escribir su primer cuento de navidad, poco después de que hubieran matado a su padre, Nabokov elige centrarse en el dolor del padre en lugar de el del hijo, eligiendo la muerte de un hijo como acontecimiento de partida. (Nota 39).
Para Meyer, también,
Los relatos escritos en los años 20 pueden leerse también como transposiciones de los pensamientos de Nabokov sobre su padre. (...) Los relatos presentan variaciones sobre el dolor de la pérdida de una persona amada, con alusión indirecta a la pérdida original que los generó. (Nota 40).

  Este tipo de lectura simbólica descansa sobre una interpretación global de las estrategias nabokovianas, que se hace posible sólo una vez que el autor hubo escrito un cierto número de obras y han empezado a circular valoraciones críticas de las mismas. En tanto que lectura de "Navidad", por tanto, es inherentemente intertextual (en el sentido de basarse en la comparación entre relatos), como revelan las palabras iniciales "De modo similar" que he mantenido en la cita de Kuzmanovich. (Nota 41). Los comentarios más recientes del relato, sin embargo, no han elegido explorar la conexión autobiográfica. La lectura de Dillard, en su artículo sobre los relatos de navidad de Nabokov, es en gran medida intrínseca, basada en un simbolismo cristiano de la obra que él considera deliberadamente utilizado -- una "lectura amistosa", por tanto, que se atiene a los límites de la intencionalidad comunicativa y estética del relato en los términos que éste propone (Nota 42). En otras palabras (y volviendo a la formulación dada por Lewis en The Personal Heresy), es cierto que Nabokov, en tanto que es "el poeta", "no es un hombre que me pide que lo mire a él; es un hombre que dice ’mira eso’ y señala; cuanto más siga la dirección de su dedo menos podré ver de él" (Nota 43) -- pero en la medida en que los críticos sean también estudiosos de la pragmática literaria bien pueden estar interesados en el acto de señalar en tanto que acción semiótica, y no sólo en el objeto al que se señala. Una lectura crítica, si bien no es necesariamente "antagonista" al texto, no puede aceptar la lectura que la obra hace de sí misma como una guía para el proyecto analítico del crítico. Las dicotomías establecidas por Paul Ricoeur entre una "hermenéutica de la recuperación del significado" (una hermenéutica de la confianza, podríamos decir) por una parte y una "hermenéutica de la sospecha por otra", y también por Judith Fetterley entre lectores "que asienten" y lectores "que resisten" -- son otras maneras de formular la misma cuestión hermenéutica básica a la que me estoy refiriendo aquí. (Nota 44). Es necesario, por tanto, ir más allá del significado del símbolo articulado conscientemente en el cuento, para examinar su significación en contextos y marcos interpretativos más amplios.   Además del simbolismo espiritual general de las mariposas al que hemos aludido arriba, una interpretación plenamente contextualizada del símbolo de la mariposa en "Navidad" debe tener en cuenta el valor simbólico personal de las mariposas en Nabokov como símbolo de desarrollo personal y de identificación paterna. De niño, su padre V. D. Nabokov había sido un gran aficionado a la caza y coleccionismo de mariposas, y V. V. Nabokov utilizó a menudo las mariposas simbólicamente como un tema musical ligado a la identidad, que entre otras funciones lo conecta con su padre mediante, por así decirlo, un continuo simbólico metamorfoseado. (Nota 45). En los años veinte, Nabokov escribió poemas sobre la muerte de su padre en los cuales la mariposa aparece como señal de una resurrección simbólica (Field, VN 86) -- en este punto puede verse la poesía como una expresión más directa del dolor personal, usando la imagen en relación más cercana con la experiencia vivida, una relación que queda más desplazada en el cuento.   El motivo de las mariposas es multifuncional: conecta a Nabokov a su padre, pero cumple muchas otras funciones adicionales además. Y la función de conectar a Nabokov con su padre también se desempeña de otras maneras: por ejemplo, en la novela El don, una de las fantasías autobiográficas de Nabokov, el personaje cercano a Nabokov, Fyodor, escribe una biografía de su padre, un famoso lepidopterólogo y naturalista que había desaparecido durante una de sus expediciones en Asia central, "y al narrar las expediciones gradualmente se incluye entre los expedicionarios, al final incluso asumiendo la voz de su padre" (Boyd, "Nabokov, Literature, Lepidoptera" 7). La asociación del padre con las mariposas se retoma en una continuación proyectada de El don, de la cual existe un capítulo que Nabokov dejó inédito. (Nota 46).
Mirando hacia atrás, pueden detectarse en "Navidad" significaciones adicionales en el uso del símbolo de la mariposa junto con el desplazamiento contextual del dolor por la muerte de un ser querido. (Nota 47). La muerte es con frecuencia un visitante que llama sin avisar, y el asesinato del padre de Nabokov fue en cierta manera doblemente inesperado, pues ni siquiera era la víctima contra quien querían atentar los asesinos fascistas que le dispararon. Pero la muerte del padre había sido imaginada antes, y esa experiencia es reelaborada en varios relatos y episodios autobiográficos. (Nota 48). En cierto sentido, el adiós de su padre en la estación asumió un significado simbólico, al coincidir como lo hizo con el momento del exilio. Las mariposas, también, adquieren un significado adicional como posibilidad de una vida en el exilio, la posibilidad de continuar una vida en forma metamorfoseada, que puede conducir a un conocimiento espiritual más profundo. Nabokov tuvo que abandonar sus amadas colecciones de mariposas a causa del exilio en dos ocasiones, primero en Vyra y luego en Yalta -- lo cual es otra razón por la cual el motivo de la pupa dejada atrás por el hijo muerto en el cuento puede ser conectado con la experiencia del exilio. (Nota 49). Un poema ruso, "Mariposas nocturnas", escrito algunos años antes de "Navidad", proporciona un tratamiento de este tema más directamente autobiográfico. (Nota 50). El poeta recuerda sus expediciones en Rusia cuando cazaba mariposas nocturnas. Luego se dirige a las colecciones que dejó atrás en Rusia:
(...) Años y más años han pasado y os habéis deshelado al llegar el calor, y habéis llameado de nuevo. He experimentado un amor inexplicable, Inclinándome ensoñado sobre las filas que formáis en vitrinas fragantes y secas, como las hojas delgadas de grandes biblias desvaídas con flores desvaídas entre ellas ... No sé, mariposas nocturnas, quizá hayáis perecido, quizá hayan entrado el moho o las larvas, os hayan mordisqueado los gusanos, quizá vuestras alitas y patas y antenas se han roto, o manos rudas han abierto el armario sagrado y reventado el cristal -- y os habéis transformado en un puñado perfumado de polvo de colores.   No lo sé, tiernas mías -- pero desde otra tierra miro a las profundidades de un melancólico jardín; recuerdo la caída de la tarde al principio del otoño, y mi roble en el prado, y el olor a miel, y la luna amarilla sobre ramas negras -- y lloro, y vuelo, y al anochecer con vosotras me elevo por el aire y respiro bajo las hojas suaves.   Aquí, el exilio, la memoria, la escritura y la "vida ultraterrena" espiritual simbolizada por la mariposa están unidos inextricablemente. Las mariposas ya han experimentado una reelaboración estética y han adquirido una dimensión simbólica, aunque la experiencia autobiográfica está mediada en menor grado que en "Navidad". En otro poema, escrito tras la muerte de su padre, Nabokov compara el ansia de vida terrenal al hambre de una oruga que va preparando una vida más plena como mariposa:   ¡No, la vida no es un dilema tembloroso! Aquí bajo la luna las cosas son brillantes, cubiertas de rocío, Somos las orugas de los ángeles; y dulce es ir comiendo del borde al centro de la hoja tierna.   Vístete de púas, arrástrate, dóblate, hazte fuerte -- y cuanto mayor la gula del verde camino que sigues, más suave será el terciopelo y más espléndidas las puntas de tus alas liberadas. (Nota 51)   De este modo, las mariposas funcionan a través de la vida y la obra de Nabokov como un símbolo multimodal, cuyas manifestaciones desbordan los límites de la "intertextualidad" en sus acepciones usuales, e incluso los de su versión reformada, la "interdiscursividad". Si fuese absolutamente preciso acuñar un término, o reacuñarlo, "intersemioticidad" o simplemente "cadena semiótica" servirían bien -- pero prefiero atenerme a "intertextualidad", con la aclaración de que los "textos" son en este caso constructos semióticos cuyas manifestaciones pueden ir desde el texto de la acción, o la huella de memoria, hasta el simbolismo artístico deliberado y la alusión literaria. (Nota 52). Es decir, a un determinado nivel de análisis (en la vida o en la literatura) es irrelevante si los signos o "textos" que se están interconectando mediante la interpretación son escritos o no, lingüísticos o no, y la intertextualidad queda mejor entendida como una variedad local de procesos semióticos más generales relativos a la producción e interpretación de signos. Existe una cierta tendencia a que los conceptos analíticos que hallan fortuna, como la "cortesía" o la "relevancia" en la pragmalingüística, o la "intertextualidad" en la semiótica literaria, desarrollen un especie de corporativismo disciplinario, y pierdan su anclaje en la semiótica general -- siendo que lo que hace que el estudio de la "intertextualidad" sea interesante en un caso dado queda igualmente bien atendido si nos centramos en otros fenómenos semióticos que están contextualmente relacionados con los fenómenos intertextuales, y que interactúan situacionalmente con ellos, pero que no pueden considerarse "intertextualidad" en un sentido literal.   Una red comparable de conexiones multimodales se teje en torno a otro motivo biográfico del cuento, esta vez relacionado con el título del mismo. El título del cuento, "Navidad", naturalmente queda justificado al hallarse a tono con la temática -- un cuento de Navidad publicado el día de Navidad (según el calendario ortodoxo ruso). Pero hay un eco significativo adicional en este título, un eco que sólo adquiere sentido en el marco de una lectura genética -- una alusión doble a la lujosa villa de Rozhdestvenno, propiedad de Nabokov, y a su iglesia de la Natividad (aunque allí la referencia era a la natividad de la Virgen, no la de Cristo). El nombre de "Rozhdestvenno" está también conectado a la palabra rusa Rozhdestvo, "Navidad", que es el título del cuento en ruso. El cuento describe la cripta de la Iglesia de la Natividad de la Virgen en Rozhdestvenno, donde estaba enterrado el tío materno del autor, también llamado Vladimir, que murió joven de tuberculosis: queda reutilizada como el lugar donde se entierra al hijo de Sleptsov. Hacía poco que Nabokov había heredado Rozhdestvenno de un tío; estaba asociado en su mente al descubrimiento del amor (el motivo de "Tamara" de Habla, Memoria). Es una conexión que emerge en "Navidad" bajo la forma del primer amor del hijo, descubierto por Sleptsov cuando lee su diario. Es decir, esta villa le sugería a Nabokov de modo especialmente intenso las posibilidades no realizadas del pasado, "lo que podía haber sido", que es la ocasión de un dolor tan intenso en "Navidad" -- una posibilidad enterrada para siempre en el pasado, como su tío y tocayo Vladimir, muerto joven, quedó enterrado en la cripta de la casa de campo. A través del nombre de su tío, Vladimir, compartido por V.V. Nabokov y su padre, se establece una sutil conexión entre el padre, el hijo, y la tumba de Rozhdestvenno descrita en "Navidad".   Una de las funciones de nuestro caso ejemplar nabokoviano era ilustrar la relación entre la retrospección y la intertextualidad. Ya he señalado algunas variaciones posibles interpretadas sobre este tema central. En algunos casos, el trabajo de interpretación de los críticos da una expresión explícita, o trae a la consciencia lo que era una influencia subliminal o inconsciente. Las lecturas críticas, en particular las de la Nueva Crítica y las lecturas estéticas posteriores influidas por la atención que presta la Nueva Crítica a la lectura detallada del texto y a las estructuras de imágenes, subrayan la coherencia de los esquemas textuales y ayudan a reforzar la coherencia semántica, uniendo, a través de un metatexto crítico, diversos elementos del texto literario cuya conexión inicial era demasiado débil para que la mayoría de los lectores la pudiesen considerar significativa. Obsérvese que esta actividad de los críticos forma en cierto modo un continuo con la propia relectura que hace el autor de sus textos, o con la manera en que las autotraducciones, o las variaciones tardías de un tema, actúan retroactivamente sobre las manifestaciones tempranas en la obra del autor -- la crítica forma un continuo con la autoexplotación revisionista de motivos característicos y patrones estilísticos que se ha descrito arriba. Como existe esta dimensión metatextual en el propio texto del autor, es quizá natural que los textos posteriores evolucionen hacia la metatextualidad explícita (como en los comentarios de Nabokov sobre su obra en Habla, memoria) o hacia formas de metaficción altamente autoconscientes, de las cuales la última novela de Nabokov, Look at the Harlequins! , es un ejemplo de primera categoría. (Nota 53).   En esta novela, Nabokov presenta una versión paródica alternativa de su vida -- la vida del novelista que podría haber sido, o que algunas personas creen que es. La novela empieza con una lista de lo que serían las obras del autor en un mundo alternativo, y consiste íntegramente de variaciones hilarantes y juguetonas de diversas situaciones que aparecen en las novelas anteriores de Nabokov, contrastándolas precisamente con una lectura autobiográfica (ficticia) de esas obras. Es ésta una estrategia que, como vemos, es un episodio más en el proyecto del autor que consiste en intensificar la autorrevelación y el autoocultamiento simultáneos. (El análisis de Couturier es, como siempre, altamente relevante en este caso). La lectura de Look at the Harlequins! es una delicia -- para los lectores que captan el juego del autor y aceptan jugar a él. Muchos lectores han encontrado la novela enojosamente narcisista, y se han sentido desorientados y perdidos en ella, lo cual tampoco es de sorprender. Look at the Harlequins! de hecho, inaugura un nuevo tipo de confrontación con los "textos hermanos", como los llama Couturier, esa subespecie de parentesco intertextual existente entre las obras de un mismo autor -- pero la novela desarrolla una tendencia de la poética nabokoviana cuya significación potencial queda ahora, tras la novela, más clara, y puede apreciarse mejor ahora en los escritos anteriores.   La intertextualidad tiene una dimensión interaccional, ya que modos diversos de relaciones intertextuales se activan a través de textos posteriores para recontextualizar elementos y extraer una significación más clara -- o bien (y hay aquí un continuo y no una frontera clara) para reescribir el pasado con el fin de acercarlo más a los deseos actuales y hacerlo utilizable de nuevo. Los contextos relevantes no están definidos de antemano en la literatura/crítica (unidas así, con barra, pues la literatura y la crítica son una pareja simbiótica). En parte creamos un contexto relevante mediante la yuxtaposición de textos, haciéndolos actuar unos sobre otros. Hay que reconocer que las lecturas de los críticos introducen en los textos significados que no se encontraban allí. Si observamos a críticos posteriores releer y cribar las interrpretaciones anteriores, veremos que aun después de tirar toda la paja que se haya sacado, les sigue quedando harina integral, nunca un trigo limpio que quizá nunca existió. Pero eso forma parte de la paradójica relación entre la crítica y la literatura. El texto de la las obras literarias no está ya tejido de una vez por todas. La alfombra tiene un dibujo bien visible, pero cada vez que miramos, nuevos dibujos salen a la luz, y otros pueden desvaírse -- en parte quizá porque la mirada crítica sobre una obra literaria requiere hacerla pasar de nuevo por el telar de la intertextualidad. (Nota 54). No estoy seguro si los críticos tendrían con esto base suficiente para reclamar un porcentaje de los derechos de autor, pero al menos debería eximírseles de pagar tasas de copyright: porque la comunicación literaria no es una calle de un solo sentido, antes bien, es interaccional de principio a fin.            
*****

NOTAS
(1). Jonathan Culler, "Story and Discourse in the Analysis of Narrative", en The Pursuit of Signs: Semiotics, Literature, Deconstruction (2ª ed., Londres: Routledge, 2001) 188-208; Michael André Bernstein, Foregone Conclusions: Against Apocalyptic History (Berkeley: U of California P, 1994); Gary Saul Morson, Narrative and Freedom: The Shadows of Time (New Haven: Yale UP, 1994). Volver
(2). Había de ser Aristóteles quien proporcionase la primera referencia a la distorsión retrospectiva, y, sería de esperar, se refiere a ella en tono de aprobación:

este tipo de efectos [el temor y la compasión] se intensifican cuando las cosas suceden de modo inesperado además de lógico, porque entonces serán más notables que si parecen meramente mecánicas o accidentales. De hecho, incluso los acontecimientos casuales parecen más llamativos cuando presentan el aspecto de haber sucedido intencionadamente--cuando, por ejemplo, la estatua de Mitys en Argos mató al hombre que había causado la muerte de Mitys, al caer sobre él durante un espectáculo público. Cosas como esta no parecen meros sucesos casuales. Así pues, los argumentos de este tipo son necesariamente mejores que otros. (Poética, cap. 9). Volver  

(3). Nota insistente: los recomiendo tanto, que me permito llamar la atención a mis lectores en el sentido de que si me están leyendo sin conocer esas obras, tienen las prioridades algo trastocadas. Sería un buen consejo dejar de lado este artículo y hacerse primero con esas lecturas, pero ya. Volver
(4). Una aproximación preliminar a esta postura, y un análisis complementario de la percepción retrospectiva, pueden encontrarse en mi capítulo "Catastrophism and Hindsight: Narrative Hermeneutics in Biology and in Historiography", en Beyond Borders: Redefining Generic and Ontological Boundaries, ed. Ramón Plo-Alastrué y María Jesús Martínez-Alfaro (Heidelberg: Winter, 2002) 105-19. Una versión española puede verse aquí. Un estudio clásico del efecto de la retrospección sobre la percepción y el juicio es el artículo de B. Fischoff "Hindsight/Foresight: The Effect of Outcome Knowledge on Judgement under Uncertainty", Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance 1 (1975): 288-299. La distorsión retrospectiva ha sido objeto de numerosos estudios en años recientes, especialmente en los campo de la psicología cognitiva, el diagnóstico médico y el análisis empresarial. Véase por ejemplo la bibliografía del proyecto de investigación interdisciplinar "Sonderforschungbereich 504", sobre explicaciones no estándar del comportamiento y la toma de decisiones en la actividad empresarial. Volver
(5). El libro de William Edmiston Hindsight and Insight (University Park, Pennsylvania: Penssylvania UP, 1991), un estudio de la focalización en novelas francesas del siglo XVIII, diferencia entre el conocimiento producido por retrospección --el conocimiento "lógico" del narrador en primera persona-- y el "conocimiento" adicional que se produce cuando el autor rompe la motivación realista de la narración en primera persona, dando a su narrador el privilegio de la omnisciencia mediante una infracción de las reglas miméticas. Volver
(6). Paul Ricoeur, Time and Narrative (3 vols.; Chicago: U of Chicago P, 1984, 1986, 1988). Volver
(7). Robert de Beaugrande y Wolfgang Dressler, Introduction to Text Linguistics (Londres: Longman, 1986) 206; traducción mía. Volver
(8). Jorge Luis Borges, "Kafka y sus precursores" (1951), en Otras Inquisiciones (Madrid: Alianza, 1985) 107-9. Volver
(9). T. S. Eliot, "Tradition and the Individual Talent" (1917), en Selected Essays (Londres: Faber and Faber, 1951) 15 (traducción mía). Compárese el concepto de tradición de Ricoeur, que también es "interactivo": "una tradición se constituye como resultado de la interacción de la innovación y la sedimentación" (Time and Narrative 1.68, traducción mía). En mi artículo "Understanding Misreading: A Hermeneutic / Deconstructive Approach", estudio el papel de la retroacción interpretativa en la deconstrucción y en la crítica hermenéutica, usando también los ejemplos de Borges y Eliot. (En The Pragmatics of Understanding and Misunderstanding, ed. Beatriz Penas; Zaragoza: Universidad de Zaragoza, 1998, 57-72. Hay una versión española aquí). Volver
(10). David Lodge, Small World: An Academic Romance (Harmondsworth: Penguin, 1985) 51. Volver
(11). E. W. M. Tillyard y C. S. Lewis, The Personal Heresy: A Controversy (1939; Londres: Oxford UP, 1965) 16 (traducción mía). Volver
(12). Cf. mi discusión de la intencionalidad en Reading "The Monster": The Interpretation of Authorial Intention in the Criticism of Narrative Fiction (Ann Arbor: UMI, 1997) 30 passim. Volver
(13). De Beaugrande y Dressler, Introduction to Text Linguistics (1986, 206). Volver
(14). Una dicotomía ésta que examiné en Acción, Relato, Discurso: Estructura de la ficción narrativa (Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 1998) 212 ss. Volver
(15). Teun A. van Dijk y Walter Kintsch, Strategies of Discourse Comprehension. (Nueva York: Academic Press, 1983) 1 ss., ix. Sigo la exposición de Robert de Beaugrande en Linguistic Theory: The Discourse of Fundamental Works (edición en red, 2002, en http://www.beaugrande.com). Volver
(16). Van Dijk y Kintsch, Strategies (1983, 7 ss.). Volver
(17). Véase la argumentación completa en Maurice Couturier, Nabokov, ou la tyrannie de l’auteur (París: Editions du Seuil, 1993). Volver
(18). John Burt Foster, Nabokov’s Art of Memory and European Modernism (Princeton: Princeton UP, 1993). Volver
(19). Anatole France, "The Adventures of the Soul" (trad. de Ludwig Lewissohn extraída de La Vie littéraire [1883-93]), en Critical Theory since Plato, ed. Hazard Adams (San Diego: Harcourt Brace Jovanovich, 1971) 671. Volver
(20). Habría que distinguir, por tanto, diversos niveles de voz autorial implícita, tal y como observa Michael Wood en The Magician’s Doubts: Nabokov and the Risks of Fiction (Londres: Chatto and Windus, 1994) 22. Volver
(21). Andrew Field, VN: The Life and Art of Vladimir Nabokov (Nueva York: Crown, 1986; Londres: Macdonald Queen Anne Press, 1987) 98. Volver
(22). Intento llevar a cabo un análisis más detallado de los elementos proxémicos y la percepción subliminal con relación a otro relato de Nabokov con tema navideño, "Rozhdestvenskii rasskaz", en mi artículo "The Poetics of Subliminal Awareness: Re-reading Intention and Narrative Structure in Nabokov’s ’Christmas Story’", European Journal of English Studies 8.1 (2004): 27-48. Como he señalado antes, la relevancia de esta dimensión analítica para los estudios del discurso está subrayada en el programa expuesto por van Dijk y Kintsch en Strategies of Discourse Comprehension (1983). Volver
(23). Vladimir Nabokov, "Christmas", en The Stories of Vladimir Nabokov (Londres: Weidenfeld and Nicolson, 1996) 131-136. El original ruso, "Rozhdestvo", se escribió en 1924 y se publicó en Rul’ (Berlín) el 6 y 8 de enero de 1925 (hay que notar que en el calendario juliano usado por los emigrados rusos, la navidad de 1924 correspondía al 7 de enero de 1925 gregoriano). El texto ruso reapareció en la colección de relatos de Nabokov Vozvrashchenie Chorba, y la traducción inglesa de Dmitri y Vladimir Nabokov apareció en el New Yorker y en la colección de relatos de Nabokov Details of a Sunset and Other Stories (Nueva York: McGraw-Hill, 1976). Volver
(24). Priscilla Meyer, "The German Theme in Nabokov’s Work of the 1920s", en A Small Alpine Form: Studies in Nabokov’s Short Fiction, ed. Charles Nicol y Gennady Barabtarlo (Nueva York: Garland, 1993) 3-4; traducción mía. Volver
(25). Vladimir E. Alexandrov, Nabokov’s Otherworld (Princeton: Princeton UP, 1991); Maxim D. Shrayer, The World of Nabokov’s Stories (Austin: U of Texas P, 1999). Volver
(26). Marina Turkevich Naumann, Blue Evenings in Berlin: Nabokov’s Short Stories of the 1920s (Nueva York: New York UP, 1978); Brian Boyd, Vladimir Nabokov: The Russian Years (Princeton: Princeton UP, 1990). Volver
(27). Boyd, Russian Years (1990, 236); traducción mía. Volver
(28). Naumann, Blue Evenings (1978, 193, traducción mía). Volver
(29). Brian Boyd, "Nabokov, Literature, Lepidoptera", en Nabokov’s Butterflies: Unpublished and Uncollected Writings, ed. Brian Boyd y Robert Michael Pyle (Londres: Allen Lane / Penguin Press, 2000) 1-31. See also Charles Lee Remington, "Lepidoptera Studies", en The Garland Companion to Vladimir Nabokov, ed. Vladimir Alexandrov (Nueva York: Garland, 1995) 274-83. Volver
(30). Gennady Barabtarlo (Aerial View: Essays on Nabokov’s Art and Metaphysics, Berna: Peter Lang, 1993, 29) se refiere al locus clásico de este símbolo en Dante (Purgatorio X 121-29). Por cierto, Barabtarlo interpreta erróneamente la secuencia de los acontecimientos en "Christmas", arguyendo que el héroe Sleptsov es "incapaz de reconocer que la mariposa nocturna Attacus que acaba de nacer es una señal reveladora de que su hijo ’en algún sitio está vivo’" (Aerial View 1993, 31, traducción mía). Shrayer (World, 1999, 37, traducción mía) arguye que el final es indeterminado, pero luego sostiene que, tras contemplar la metamorfosis, Sleptsov "es capaz de resistir la tentación del suicidio". Como observa Naumann, "está implícita una inversión del temperamento de Sleptsov" (Blue Evenings, 194, traducción mía) -- al menos lo está en la experiencia de la mayoría de los lectores. La raíz "slep" sí significa "ciego" en ruso (como observan Nataliia Tolstaia y Mikhail Meilakh ("Russian Short Stories", en The Garland Companion to Vladimir Nabokov, ed. Alexandrov, 1995, 644-660), pero el final del relato sugiere que el personaje central participa de la visión o epifanía lograda. Volver
(31). Cit. en Boyd, "Nabokov, Literature, Lepidoptera" (2000, 29), trad. mía. Volver
(32). [Nota de William Boyd] Album VN Stikhotvoreniya 1917, 24, VNA; SM, 242. Volver
(33). [Nota de Willliam Boyd] DB, 210; SM, 242; notas de lecciones sobre Kafka, VNA. Volver
(34). Boyd, Russian Years (1990, 134-135, 549). En las anteriores notas de Boyd, 33 y 34, VN=Vladimir V. Nabokov; VNA=Vladimir Nabokov Archives, Montreux; SM=Speak, Memory: An Autobiography Revisited, de V. V. Nabokov (Nueva York: Putnam, 1966); DB= Drugie berega, de V. V. Nabokov (Nueva York: Chekhov Publishing House, 1954). Volver
(35). De las lecciones en Cornell de Nabokov, marzo de 1951, en Nabokov’s Butterflies (2000, 473). Volver
(36). Boyd, "Nabokov, Literature, Lepidoptera" (2000, 5-6). Volver
(37). Ver también Field, VN (1986787, 86); Alexandrov, Otherworld (1991, 244 n. 9), Barabtarlo, Aerieal View (1993, 28); Shrayer, World (1999, 37); y R. H. W. Dillard, "Nabokov’s Christmas Stories", en Torpid Smoke: The Stories of Vladimir Nabokov, ed. Steven Kellman e Irving Malin (Amsterdam: Rodopi, 2000) 46. Volver
  (38). A tono, pues, con la refutación que hace C. S. Lewis de la "herejía personal" en poesía: Es, de hecho, totalmente imposible que el personaje representado en el poema sea idénticamente la persona del poeta. El personaje presentado es un hombre enfrascado en esta o aquella emoción: el poeta real es un hombre que ya ha escapado de esa emoción lo suficiente como para verla objetivamente -- a punto he estado de decir dramáticamente -- y para hacer poesía con ella" (Personal Heresy 9, trad. mía). Volver
  (39). Zoran Kuzmanovich, "’A Christmas Story’: A Polemic with Ghosts", en A Small Alpine Form, ed. Nicol y Barabtarlo (1993, 95 n. 11). Cf. también Jean Blot, Nabokov (Paris: Seuil, 1995) 94; Shrayer, World (1999, 33). Volver
(40). Meyer, "German Theme" (1993, 5). Volver
(41). Hay aún otras dimensiones intertextuales en este cuento, como bien señala Shrayer. Una que hace que la historia "se lea" a sí misma es la conexión intertextual entre los textos inglés y ruso del cuento. Como observa Shrayer, el texto inglés de los relatos traducidos de Nabokov "a menudo proporciona una prueba de precisión sobre si el autor era completamente consciente de sus designios en el original" (World, 1999, 73). Y existen, además, lazos intertextuales entre el relato de Nabokov y otros relatos sobre la pena intensa, como "Congoja" y "Enemigos" de Chéjov, y "Toro de nieve" de Ivan Bunin (Shrayer, World, 1999, 192, 258). Volver
  (42). Dillard sí observa, sin embargo, que "ambos relatos fueron escritos cuando Nabokov tenía veintitantos años, en los años que siguieron inmediatamente a la muerte de su padre" ("Christmas Stories", 2000, 35). Volver
(43). C. S. Lewis, The Personal Heresy (1965, 11). Volver
(44). Paul Ricoeur, Freud and Philosophy: An Essay on Interpretation, trad. Denis Savage (New Haven: Yale UP, 1970); Judith Fetterley, The Resisting Reader: A Feminist Approach to American Fiction (Bloomington: Indiana UP, 1978). Volver
(45). Véase, por ejemplo, este fragmento de las primeras páginas de Speak, Memory, otra vez sobre una esfinge:

el Chemin du Pendu, donde encontré en aquel día de junio de 1907 una esfinge que rara vez se daba tan al oeste, y donde un cuarto de siglo antes, mi padre había cogido con su red una mariposa Pavo real muy escasa en nuestros bosques norteños" (reimp. en Nabokov’s Butterflies, 627).   Este fragmento debería leerse en su contexto, que conecta con la metamorfosis de las mariposas las transformaciones efectuadas por la memoria y por la reescritura. La esfinge, por cierto, ya había hecho su aparición en la primera "publicación" de Nabokov, un poema que distribuyó a amigos y familiares a los catorce años (Boyd, "Nabokov, Literature, Lepidoptera", 2000, 4). Volver  

(46). Vladimir V. Nabokov, "Father’s Butterflies", escrito hacia 1939, traducido por Dmitri Nabokov, en Nabokov’s Butterflies (2000, 198-234). Volver
(47). Siempre mirando hacia atrás, porque estos casos tan específicos de convergencia simbólica sólo precisan de explicación una vez que han ido tomando forma acumulativamente, como resultado de la contingencia o de la sobredeterminación del significado. Volver
(48). Por ejemplo los episodios del duelo en Speak, Memory y en "Orache" (Stories, 1996, 325-31). En Gloria, por otra parte, Zilanov, una figura inspirada por V. D. Nabokov, continúa vivo al final de la obra como un activista exiliado, mientras que la figura en quien se autoproyecta V. V. Nabokov, Martin, se disuelve y desaparece en una "gloria" misteriosa al intentar volver a la Rusia de ensueño de su pasado. Volver
(49). El motivo del exilio visto como "salida de la crisálida" es analizado por David M. Bethea en un estudio comparativo de Nabokov y Brodski, "Izgnanie kak ukhod v kokon: Obraz babochki u Nabokova i Brodskogo", Russkaia literatura 3 (1991) 167-75. Volver
(50). Vladimir Nabokov, "Mariposas nocturnas" ("Nochnye babochki"). Publicado en Rul’, 15 de marzo de 1922. El texto del libro de poemas de Nabokov Grozd’ fue traducido al inglés por Dmitri Nabokov como "Moths"; traduzco del texto de Nabokov’s Butterflies (2000, 107). Volver
(51). Vladimir Nabokov, "Net, bytiyo -- ne zybkaya zagadka". Poema ruso, escrito en 1923. El texto, reimpreso en Stikhi, fue traducido al inglés por Brian Boyd y Dmitri Nabokov como "No, life is no quivering quandary!"; traduzco de Nabokov’s Butterflies (2000, 109). Volver
(52). Una perspectiva similar adopta Beatriz Penas en un artículo sobre la autobiografía de Nabokov, "Signs of Memory, Signs of Writing: Nabokov’s Narrative Integration of World/Word Images", en Memory, Imagination, and Desire, ed. Constanza del Río y Luis Miguel García Mainar (Heidelberg: Carl Winter, 2003). Volver
(53). Vladimir Nabokov, Look at the Harlequins! (Nueva York: McGraw-Hill, 1974). Volver
  (54). Compárese lo dicho con la siguiente tendencia observada por de Beaugrande y Dressler en su examen del efecto que tiene la intertextualidad en el procesamiento y recuerdo de los textos por parte de los lectores: "Los añadidos, modificaciones, y cambios realizados mediante la activación difusiva o las inferencias se vuelven indistinguibles del conocimiento presentado en el texto" (Introduction to Text Linguistics 1986, 204; énfasis en el original). Volver





—oOo—

Etiquetas: , , , , ,

Miércoles, 22 de Febrero de 2017 09:20. José Ángel García Landa Enlace permanente. Literatura y crítica


Retropost: Otas y el Discurso Académico

lunes, 22 de febrero de 2016

Retropost #663 (21 de diciembre de 2005): Otas y el Discurso Académico


Acabo de dejar a los nenes en el cole, como todos los días; está a cinco minutos de la Universidad. Hasta a Otas, que es el más pequeño, me he fiado de dejarlo en su fila, de tan ambientado que está y tan responsable que es. Recuerdo que cuando aún no llegaba ni a parvulito, Otas estaba impaciente por ir al cole como sus hermanos. Un día lo llevamos a esperar a Ivo a la salida, y el chaval hizo lo siguiente: como para dar pruebas de que él no estaba fuera de lugar, o que ya merecía estar allí, se cogió un folleto de propaganda que había a la entrada, y se puso a leerlo dando muestras obvias de concentración y de mucha reflexión. Evidentemente no sabía leer aún, pero no quería en absoluto que se le notase. Es conmovedor tanto interés. O igual es que el pobre Otas ya empezaba a interiorizar, por ósmosis ambiental, una de las reglas básicas del discurso académico. Nos dicen Pierre Bourdieu y Jean-Claude Passeron en Rapport Pédagogique et Communication:

"Para admitir la incomprensión, o la comprensión sólo a medias, el estudiante debería apartarse de la luz que tan bien sienta a los entes ideales que los buenos alumnos deben esforzarse por ser, y que el tono elevado del profesor, al menos, da a entender que efectivamente se hallan ante él. El grupo serial de co-discípulos actúa como un censor que obliga a cada uno de ellos a no formular preguntas, por miedo a aparecer ingenuo o ridículo. Imitando al buen alumno --pues todo el mundo puede estar imitando sin imitar a nadie en concreto-- el estudiante se esconde entre el público amorfo del aula". (Traduzco de Bourdieu et al., Academic Discourse; Cambridge: Polity Press, 1994, p. 18).


Una regla básica aprendida en la academia es: hay que fingir que se sabe. Es una regla que no se olvida, y el conocimiento auténtico (que lo hay también) reposa no sólo en el conocimiento real previo, sino también en ese fingimiento, hasta llegar al punto de perfección en que ya no se distingue lo que se conoce de lo que se finge conocer, y nadie, ni siquiera el interesado, nota ya la diferencia. 


Bueno, pero me he olvidado de decir que, de momento, a pesar de su simulación casi perfecta, Otas cogía el folleto al revés.



—oOo—

Etiquetas: , , , ,

Jueves, 23 de Febrero de 2017 09:50. José Ángel García Landa Enlace permanente. Nenes


21ª Edición de la Bibliografía

lunes, 22 de febrero de 2016

21ª edición de la Bibliografía


Hoy subo a la red la 21ª edición de mi Bibliografía de Teoría Literaria, Crítica y Filología,  albergada en el servidor de la Universidad de Zaragoza:
 
Contiene más de 360.000 referencias (libros, artículos, páginas web, capítulos de libro, discos, películas, etc.) distribuidas en más de 9,000 archivos de texto (más de 400 Mb de texto, el equivalente a unos 50 volúmenes impresos de tamaño medio). El énfasis primordial recae en la Filología Inglesa (autores ingleses, crítica escrita en inglés) y la teoría literaria, aunque incluye muchos temas de interés general, de lingüística, semiótica, estudios culturales y análisis del discurso, así como de filología hispánica y francesa especialmente. Proporciona documentos de texto con listados específicos sobre miles de autores, escuelas, temas, períodos, conceptos críticos o lingüísticos.

Esta foto se la hice a sus voluminosos hace casi quince años, cuando me molesté en imprimir gran parte de la bibliografía. Hoy es cuatro veces más extensa.

 

La Bibliografía IV

 

 

Por cierto, éste es mi despacho, mientras dure. Llegado un momento, todo se evapora.




PS: No sólo en Google.

No conocía este buscador, pero también en él mi bibliografía es número uno mundial, buscando "Bibliografía de teoría literaria":



No sólo en Google







—oOo—

Etiquetas: , , , ,



Bibliografía de Teoría y Crítica

martes, 23 de febrero de 2016

Bibliografía de Teoría y Crítica

Circular enviada hoy a AEDEAN:


Estimados compañeros:

Se encuentra en red, en libre acceso, la 21ª edición de la Bibliografía de Teoría Literaria, Crítica y Filología (A BIBLIOGRAPHY OF LITERARY THEORY, CRITICISM, AND PHILOLOGY), aquí: http://bit.ly/abiblio

Incluye centenares de miles de registros (libros, capítulos, artículos, películas, recursos en red) clasificados en varios millares de listados, y más de 9,000 archivos, el equivalente a unos 50 volúmenes impresos. Está alojada en el servidor de la Universidad de Zaragoza y el de la Universidad de Oxford, y se encuentra enlazada en numerosas universidades, bibliotecas y sitios de información en red. Lleva en la red más de 20 años y desde que se creó Google es el primer resultado para búsqueda de bibliografía de teoría y crítica literaria.

Os agradecería que la dieseis a conocer a vuestros colegas y estudiantes para su mayor difusión, y que si deseáis incluir alguna referencia de cara a la próxima edición, me la hagáis llegar a esta dirección.


Un saludo cordial,

Jose Angel García Landa
Universidad de Zaragoza





He estado poniendo anuncios además en diversas redes sociales de filología y crítica. Pero hasta el año que viene ya me callo y no vuelven a oír hablar de mí.


Etiquetas: , ,

Jueves, 23 de Febrero de 2017 11:22. José Ángel García Landa Enlace permanente. Filología Inglesa


Retropost: THE SEARCH

Retropost #664 (22 de diciembre de 2005): John Battelle, The Search


A photo on Flickr

(Reseña del libro de John Battelle The Search: How Google and Its Rivals Rewrote the Rules of Business and Transformed Our Culture. Nueva York: Portfolio, 2005). 

Los dos primeros capítulos de este libro, y el último, que son los que más me interesan, son una reflexión sobre el concepto de búsqueda en Internet, sus bases y posibilidades. Los ocho capítulos de enmedio hacen una historia de la búsqueda antes de Google, de la compañía protagonista en sí, del surgimiento de un nuevo modelo de negocio en Internet tras el hundimiento de las puntocom, y analizan algunas implicaciones y límites de la política empresarial y la filosofía de Google.  

 

1. The Database of Intentions. Google se compara en el primer epígrafe a nuestro equivalente de la Biblioteca de Alejandría; y en el capítulo final al Poema de Gilgamesh, porque esta vez nos inscribirá a cada uno en la eternidad. Google ha descubierto una clave para hallar lo que nuestra cultura quiere (aunque no, matizaría yo, lo que debería querer). Tras el crecimiento exponencial de la información en Internet, las herramientas de búsqueda, mucho más que los directorios, han hecho posible el manejo e interpretación de esa información. Battelle llama la atención sobre la consitución de un capital informativo de segundo nivel a partir de la información derivada de las búsquedas acumuladas: "the aggregate of all those searches, it turns out, is knowable: it constitutes the database of our intentions" (4). La "base de datos de las intenciones" es "a massive clickstream database of desires, needs, wants, and preferences that can be discovered, subpoenaed, archived, tracked, and exploited for all sorts of ends" (6). En 1984, la interfaz de Macintosh, para Battelle, representaba "humankind’s most sophisticated and important artifact ever: a rpresentation of the plastic mind made visible" (4). Google le produjo la impresión de una transformación equiparable del concepto de búsqueda. La búsqueda produce una nueva gramática propia: la combinación de los términos que vayan a producir el resultado deseado. Y se desarrollará a niveles mayores cuando converjan la televisión y la red. También mediante el desarrollo de la búsqueda se producirán herramientas de inteligencia artificial avanzadas -- los siniestros sistemas de control Skynet (de Terminator) o de la Matrix, tienen posibilidades de comenzar su desarrollo a través de sistemas de búsqueda en red. Y el dominio de la búsqueda también tendrá consecuencias políticas, llevando a la reestructuración de las relaciones entre los ciudadanos y los gobiernos. (Vamos, que el escenario de The Net lo ve Battelle como potencialmente extendible a todo el orden económico, social y político). Suponíamos que teclear en un ordenador era un acto efímero, como llamar por teléfono, pero... Ojo con el e-mail en las empresas, y en general. Nuestras redes profesionales (en el trabajo), sociales (con familia y amigos) y económicas (en las compras) son archivables, observables, utilizables. Hay compañías punteras que han aprendido a ofrecer servicios de red de alta calidad (y que dan dinero) interpretando los dibujos que hacen en la red las series de clics. (Como el protagonista de Idoru, de William Gibson, diría yo, aún más que la de Pattern Recognition). Se usa en esto parte de nuestra privacidad... pero la cambiamos gustosamente por comodidad, servicios y poder (12). El uso de las "clickstreams" o series de clics las hace útiles, por tanto información preciosa, que hay que guardar, las convierte así en eternas, y cada una de nuestras más nimias elecciones ante un ordenador queda registrada. El trato implícito esperado por el cliente es: "confío en que no empleéis esta información para el mal: que la mantengáis segura, libre de injerencias gubernamentales o apropiaciones privadas, y que siga bajo nuestro control" --todo lo cual es mucho pedir y mucho suponer.  

2. Who, What, Where, Why, When, and How (Much). Preguntas que debe responder el reportero. La última hay que especificarla: "quién gana dinero con esto, y cuánto". Explica el funcionamiento de una herramienta informática de búsqueda, y cómo Google y otras compañías innovaron en los últimos diez años desarrollando algoritmos y métodos estadísticos para estudiar el índice almacenado, y orientar así la búsqueda hacia mejores resultados. "Search is shaping our cultural grammar in ways we have yet to understand" (25). La búsqueda es, tras el correo electrónico, la herramienta más usada en la red. Y según Pew Internet, buscan más las personas más jóvenes y con mayor nivel educativo. ¿Y qué buscamos? Muchas veces más de lo mismo, cosas predecibles y muy solicitadas, pero el poder de la búsqueda está en posibilitar el número mucho mayor de búsquedas únicas: la "cola larga" del gráfico estadístico es lo que promete viabilidad y beneficios. Apareció el deporte de GoogleWhacking, es decir, dar con una búsqueda que tuviese un único resultado. (Recuerdo que una de mis primeras entradas en mi blog de 2004 (ver 23 de octubre) me comunicaba "you’re a Googlewhack!"). Muchas búsquedas, según Andrei Broder (A Taxonomy of Web Search) no son "informacionales" sino "transaccionales" o "navegacionales" - se buscan colecciones de enlaces, o una página que ya se ha visto antes, o información que nos devuelve a la red para hacer algo a través de ella. Hay búsquedas para descubrir algo que debería haber en la red, y búsquedas para recuperar algo que sabemos existe en la red. La escritura nació ligada al almacenamiento y organización de información; la búsqueda de la organización de información pasa por los sistemas de catalogación para llegar a la primera herramienta de búsqueda: SMART, de Gerard Salton, a finales de los 60, que ya introduce criterios estadísticos, y algoritmos de relevancia basados en el feedback recibido. Buscar en la Web, claro, es muy distinto de buscar en un sistema cerrado y controlado. Pero hoy la búsqueda se ha convertido en el negocio de más rápido índice de crecimiento en la historia de los medios de comunicación.  

3. La búsqueda antes de Google. Un buscador consta de una araña que recoge páginas de la red, un índice o base de datos creado a resultas de ese peinado, una interfaz de usuario y un sofware de búsqueda, que busca maneras de presentar el índice de manera inteligente y utilizable. Historia de Archie, WebCrawler, AltaVista (rey de la búsqueda hace ocho años...). Louis Monier, artífice de su éxito por entonces, hoy está rediseñando eBay, donde se aprecia mucho dar exactamente con lo que se busca... Pero fue Lycos, y no AltaVista ni Google, el primer motor que usó los enlaces recibidos por un sitio web como la base de evaluar su relevancia (base del éxito posterior de Google) (53). Y Excite introdujo el concepto de personalización que tanto ha prosperado, con "My Excite", páginas generadas a medida automáticamente (luego en Amazon, Yahoo.. etc.). Mediados los 90, los portales se compraban por cantidades astronómicas (por ejemplo el caso de Terra Lycos...jeje...) pero estaban descuidando, unánimente, el concepto crucial de búsqueda, que había de ser la única manera de hacerlos viables a largo plazo. Google llegó al poder ayudado por Yahoo, quién lo diría hoy. Y ambos por Sequoia Capital. Yahoo, que no es tan viejo, pues data su directorio primitivo, la Guía a la Web de Jerry y David, de 1994. Por cierto, se supone que el significado no era "patán, bruto" (ni "pitecántropo peludo") sino "Yet Another Hierarchical Officious Oracle". Yahoo nació del directorio; inicialmente ignoró la búsqueda, y todavía presenta un modelo de negocio diferenciado del de Google.  

4. Google Is Born. Larry Page observó que el saber enlaces figuraban en una página era trivial, pero que no era cuestión trivial el descubrir qué enlaces había a una página. (69). Viniendo de un ambiente académico, sabía que los conceptos de "peer review" y número de citas recibidas son cruciales para determinar el valor de un documento. "El proceso de citar a otros te confiere el prestigio y autoridad de ellos: un concepto clave en el que se basa la manera en que funciona Google" (71). Se presta a posibles tergiversaciones: intercambio de citas, inflación de citas... pero en conjunto proporciona una metodología para priorizar los artículos publicados. Tim Berners-Lee creo la Web como manera de mejorar algunos aspectos de este sistema. Y Larry Page y Sergei Brin crearon Google para poner remedio a algunos defectos de la Web. Todo basado en el concepto de cita. (Por cierto, que el Xanadu de Ted Nelson también quería hacer del enlace reversible un elemento crucial. Aunque el enlace de doble sentido no podría utilizarse con el sentido informativo que tienen estos "enlaces a" de la Web, invisibles e independientes del documento enlazado. Ahí una de las claves del éxito de la Web, creo). "Page teorizó que una simple contabilizacion de los enlaces que recibe una página sería una guía útil para determinar el ranking de esa página. Y también teorizó que cada enlace necesitaba su propio ranking, basado en el recuento de enlaces de su página de origen" (74). Es la base recursiva del buscador de Google. (Observemos que PageRank se refiere no sólo a "página" sino a "Larry Page"). Nos recuerda Battelle que hace diez años la gente no tenía interés por estar visible para los buscadores, sino más bien suspicacia ante la idea de que indexasen todo el contenido de un sitio. Y los portales pretendían mantener al navegante atrapado, no que se fuese buscando otra cosa. Otras ideas convergieron. Junto con el PageRank, la teoría de Jon Kleinberg sobre la estructura de redes, con nodos y autoridades, es crucial como revolución en la búsqueda. El artículo fundador de Google fue este: "The Anatomy of a Large-Scale Hypertextual Web Search Engine" . Y la base de la viabilidad económica de negocios basados en la búsqueda la puso el fundador de GoTo.com, Bill Gross. Es el siguiente capítulo de Battelle.  

5. A Billion Dollars, One Nickel at a Time: The Internet Gets a New Business Model. El modelo de negocio de Google lo creó Bill Gross, el creador de Gross National Products, de IdeaLab y de GoTo.com, utilizando la famosa "cola larga", que necesita sin embargo para su explotación de resultados de búsqueda muy afinados. Los grandes números de visitas valen muy poco en sí: lo que tiene valor es el tráfico específico, tráfico movido por la intención de comprar bienes o servicios. Y ese tráfico utiliza motores de búsqueda. Gross creía que toda búsqueda guiada por algoritmos sería en última instancia derrotada por los spammers (es la batalla que hoy lleva Google). Y opinaba que "para matar el spam, hay que añadire la fricción del dinero a la ecuación" -- cobrando al anunciante. Así, se puede poner precio a la búsqueda y al clic. Con el modelo de GoTo.com (luego rebautizado Overture), los anunciantes sólo pagan cuando se pincha en su anuncio: así todos contentos. Google tuvo que pagar derechos a Overture al copiarles el modelo de negocio, para evitar cuestiones legales pendientes en el momento molesto de salir a bolsa. Microsoft y Yahoo se encontraron a fines de 2002 con que el nuevo modelo económico los dejaba atrás de Google en cuestiones básicas: la búsqueda (MSN y Yahoo habían delegado en Inktomi y Google) - la red de búsquedas pagadas (donde utilizaban los servicios de Overture) y su propio registro de tráfico (que sí tenían tanto Google como MSN y Yahoo). De ahí la ventaja cogida por Google. Gross vendió Overture, y sigue trabajando en afinar los perfiles de búsqueda y en derrotar al spam y los cliqueadores parásitos, pesadilla de Google...  

6. Google 2000-2004: Zero to Billion in Five Years. Pues eso. Algunas claves del éxito de Google: Su sistema descentralizado en muchos muchos ordenadores. Google se posiciona inteligentemente, por ejemplo comprando Usenet, lo que supone pasar activamente a buscar información nueva, en lugar de sólo pasar la araña por la Web. El cambio al modelo de Overture: ranking de anuncios por popularidad. Cuestiones de management y personalidad de la empresa. La trinidad Page, Brin y Eric Schmidt, sobre todo Page y Brin, y su liderazgo muy directo, un tanto maniático-genial e intervencionista en cada cuestión de la empresa. El lema: "Don’t Be Evil" -- problemático a medida que Google adquiere cada vez mayor poder económico e intelectual. Muy bueno el comentario de Jeff Bezos, de Amazon, al respecto. "Bueno, uno no debería ser malvado, claro, pero vamos, tampoco debería haber por qué presumir de eso" (139). La misión autoproclamada de Google: "Organizar la información del mundo y hacerla universalmente accesible y útil" (140). Lanzamiento de Google News por los días del 11-S (que los americanos llaman 9/11): "Los sucesos del 11-S le mostraron a Google y al mundo que Google tenía en la mano algo más que un servicio de búsqueda: tenía una ventaja extraordinaria: la capacidad de almacenar cualquier información, en cualquier momento, y mostrarla a cualquiera que